taab (ตาบ)
			 
			Thai. A decorative or protective 
			neckpiece, which at some time in the past was worn by kings (fig.) 
			and warriors, and sometimes also by Thai dancers. 
			Nowadays, it can still be seen on traditional marionette puppets 
			(fig.). 
			
			
			回
           
			   
			 
           
           
          ,%20Thai%20warrior%20neckpiece_small.jpg)
           
			
			
			taak (ทาก)
           
			1. Thai. Name used for almost 
			all types of snails, slow-moving 
			gastropod molluscs with a spiral shell. There are many different 
			types and may live on land, in freshwater or in the sea. A commonly seen kind in
			
			
			      Thailand 
			is the 
			Apple Snail
			 
			(fig.), which 
			lays its pink
			eggs, clung 
			together
			in
clusters. These pink, caviar-like,
			clusters of eggs are typically 
			found near freshwater, 
			often on poles or the stalks of plants that stand in the water, such 
			as 
			
			      rice (fig.). This particular type of snail is therefore an 
			natural enemy of rice plants
			and has several names 
			in Thai, including hoy 
cherih (หอยเชอรี่), 
			i.e. ‘cherry snail’. Generally, snails are also called 
			hoy taak (หอยทาก). Alternatively 
			transcribed thaak. 
			
			WATCH VIDEO. 
			
			回
			 
             
			 
			 
%20Thai%20snail_small.jpg)
           
			2. Thai general name for slugs 
			and used for any gastropod mollusc that either has a very reduced, a 
			small internal or no shell at all. There are many different types. 
			Some species of slugs feed on leaves and thus often destroy 
			plants, though other species are 
			predators, eating snails, earthworms or even other slugs. Besides 
			this many slugs may occasionally also eat carrion, including dead of 
			their own kind. 
			
			回
			 
           
			 
           
          ,%20slug,%20shell-less%20mollusc_small.jpg)
           
			3. Thai for leech, a bloodsucking, worm-like, 
			invertebrate and hermaphrodite animal living on land and with the 
			scientific name Haemadipsa interrupta, of the family Hirudinae. 
			Being hermaphrodite means that each animal has both the female and 
			also the male reproductive organs inside its body and when two 
			leeches meet and want to mate, they will choose who is going to 
			provide the sperm and who will provide the egg cells. 
			
			Leeches have two suckers, i.e. 
			one at each end of the body. Whereas the posterior disc-like sucker 
			is used for locomotion, i.e. moving and erecting the body, the 
			anterior sucker is used for adhesion to the host and feeding. 
			Leeches have segmented bodies and belong to the phylum Annelida, 
			which also includes ringed worms. Whereas most leeches are best 
			known for sucking onto another animal and feed of its blood or 
			haemolymph, i.e. the internal body fluid of invertebrate animals, 
			though most species live a predatory life, actively hunting and 
			feeding on small animals such as insects, snails and other worms. 
			Since they don’t have teeth to chew their food, they will swallow 
			their prey in one piece. Leeches are commonly found in Thai rainforests and will cling 
			to passer-bys, people and mammals alike, and suck their blood. They 
			may even make their way into clothing and shoes (fig.). Its 
			bite is not painful but the leech will inject an anti-haemostatic 
			agent that prevents the blood from curdling
			(fig.) and enables the leech to 
			suck blood without difficulty, after which their bodies swell (fig.). Bloodsuckers usually stick to their 
			host until they are full and then let go and drop off by themselves. 
			To remove them sooner one could spray them with salt or burn them 
			with a cigarette. To prevent leeches from attacking, locals often 
			smear a mixture of saliva and 
			
			tobacco on their exposed skin, but one 
			may also spray insecticide or a mosquito repellant containing 
			diethyl-m-toluamide (DEET). Leeches were in the past often used 
			medically, for bloodletting. Akin to the taak is a leech living in 
			freshwater which has the Latin name Hirudinaria manillensis and is 
			in Thai known as   
			pling, though 
			the term is occasionally also used for terrestrial leeches, but then 
			usually the suffix bok (บก), 
			meaning ‘land’, is added, i.e. pling bok (ปลิงบก). 
			
			
			回
			 
          	 
          			 
          	 
          
           
			
			
			taan (ฐาน)
           
			
			See    
			tahn. 
			
			回
           
			
			
			taanbat (ฐานบัทม์)
           
			
			See    
			tahnbat. 
			
			回
           
			 
			
			taanphrakon (ธารพระกร)
           
			
			Thai.  
			Royal stick or sceptre, 
			part of the Thai regalia or    
			kakuttapan. 
			It represents the king's power over his subjects to lead them in the 
			right directions, yet under the   
          
          totsaphit rajatham 
          or ten royal virtues, ruling with righteousness for the benefit and 
			happiness of the Thai people. 
			
			回
            
			 
          
            
			  
			taanphraphuttarup 
			(ฐานพระพุทธรูป)
           
			
			See    
			tahnphraphuttarup. 
			
			回
          
			
			
			
			taban (ตะบัน)
			
			
			Thai name for a  
			betel nut 
			grinder, a  
			
			cylindrical tool with a metal 
			rod and a wooden pestle, which is used to mash the mixture of betel 
			nut, 
			chalk and spices, making it 
			finer and easier to chew. 
			The cylindrical tube is usually made from iron or brass, and its 
			bottom end is plugged with a wooden pestle that serves as a stopper. 
			An appropriate amount of betel nut and piper betel leaves is chopped 
			and put into the cylinder and then pound with the metal rod, until 
			they are fine. Then, the wooden pestle is pushed forward to force 
			the mixture along the cylinder to the open end. The grinder is 
			typically a part of a  traditional 
			 
			 
    		 
    		
    		betel set (fig.). 
			  
						
						See also POSTAGE STAMP. 
			
			回
			
          	
			
			taban fai (ตะบันไฟ)
          
          A lighter made on the principle of the 
			fire piston. It consist of two parts, that is: a cylinder called 
			krabok taban and a compressor named look taban. 
          This primitive fire 
			starting device was widely used by several primeval tribes in the 
			jungles of Southeast Asia, as was observed by British explorers 
			already in the mid 1850's. Unlike other primitive fire starting 
			methods such as the bow or hand drill, the fire saw, flint and 
			steel, the fire piston operates by compression, a principle later 
			adopted by the diesel engine invented by Rudolf Diesel. It is 
			believed that the idea of the primitive fire piston may have 
			inspired him.
          The tool may be made from buffalo horn, 
	            
                
              elephant
          tusk or hardwood, 
			which is  turned into a hollow round, cylinder-like rod or bar 
			with a lathe. It is about 8 to 12 centimeters long. The end of the 
          krabok taban is often made into a pointed shape to allow the 
			insertion of a pointed piece of metal to scrape out the ashes. The 
			compressor is usually made from the same material as the cylinder 
			but a little longer and with a good grip to make it easy to handle 
			and avoid hurting your hand when the compressor is pressed down the 
			cylinder 
          to ignite a spark. At the end of the compressor a concave is 
			drilled out to store the kindling or fueling 
			agent, such as  
          
	
          
          kapok. 
          The taban fai is a lighter that will ignite a spark 
          by rushing the compressor down in the cylinder. This causes an 
			explosion of the air inside and makes a spark that will light the 
			kindling attached in the hollow concave at the end of the 
			compressor. It is also called fai ad, fai yad, bok yad, lehk tob fai 
			or fai tob, and in English sometimes referred to as fire plunger. 
			
			回
			
			 
           
          	 
          _small.jpg)
			
          
			
			
			Tabatkya Zedi (တဘက်ကျစေတီ)
			
          Burmese. 
			
			‘Anti-falling
			
			
			Pagoda’. 
			Name of a 
			
			Theravada
			
			Buddhist temple in Old 
			
			
			Bagan. It 
			dates from 1046 AD and is located 
			near the Tharabha City Gate (fig.) 
			and opposite of the 
			Buddhist library
			
			
			Pitaka Taik (fig.), 
			which was built 12 years 
			after this temple. Tabatkya Zedi has a square floor plan and 
			is 
			surrounded by a low brick wall. It has 
			three terraces and 
			is topped in the center by a 
			bell-shaped 
			
			stupa, 
			though the spire with its gilded 
		      
              
		      hti-umbrella 
			has been toppled in the August 2016 earthquake. Also transliterated 
			Tabhaat Kya Zedi. 
			
			
			See MAP. 
			
			回
			
			 
          	 
           
          
			
          
			
			Tabebuia 
			chrysantha
			
          Tupian-Greek. Botanical name for the Trumpet Tree 
			or Golden Tree, a deciduous tree of the genus Tabebuia, in the family 
			Bignoniaceae. The tree originates from South America and the name 
			tabebuia, a neotropical genus of about a hundred species, is a 
			contraction of tacyba and bebuya meaning ‘ant wood’ in the Tupi 
			dialect, a language spoken by Indian peoples living along the coast 
			of Brazil, in the Amazon River valley and in Paraguay. Chrysantha is 
			a Greek compound word (χρυσάνθα) 
			which derives from the words chrysos (χρυσός, 
			‘golden’) and anthos (άνθος, 
			‘flower’), and means ‘golden flower’, due 
			to its yellow trumpet flowers. In Thai it is known as leuang india (เหลืองอินเดีย) 
			meaning ‘yellow India’. It usually blooms in two or three flushes 
			from March to May, producing flowers in bulbous clusters. The tree 
			is often multi-trunked and has a height that ranges from 6 to 12 
			meters. 
			
			回
			
			 
           
          	 
          
			
          
			
			Tabebuia rosea
			
          Tupian-Latin. Botanical name for the Rosy Trumpet 
			Tree, a deciduous tree of the genus Tabebuia, in the family 
			Bignoniaceae. It blooms from January to April and produces light to dark pink trumpet flowers, 
			usually with fading to dark yellow eyes which mostly grow in 
			clusters. The tree originates 
			from South America and for the etymology of the name tabebuia see
			
			
			
			Tabebuia chrysantha. 
			In Thai the tree is called 
			 
			
			chomphu phanthip 
			meaning ‘pink celestial strain’. It is similar to the Tabebuia 
			impetiginosa, i.e. the Lavender Trumpet Tree. 
			
			回
			
			 
          	 
          	 
          ,%20rosy%20trumpet%20tree,%20%20tabebuia%20rosea,%20tabebuia%20impetiginosa%203_small.jpg)
			
			
			
			Tabinshwehti (တပင်ရွှေထီး)
			
			1. Burmese. 
			 
			‘Unitary Golden Umbrella’. 
			Name of a former Burmese King and founder of the 
			
			
			Taungoo
			Empire, who 
			reigned from 1530 to 1550 AD. His military campaigns, between 1534 
			and 1549, created the largest kingdom in 
			
              
		      Burma
		      since the fall of the 
			      
			      
                  
			      Pagan 
			Empire in 1287, and was the 
			impetus for the eventual reunification of the entire country by his 
			successor and brother-in-law 
			King  
			Bayinnaung (fig.). 
			He was born at the palace of Taungoo King Mingyi Nyo on 16 April 
			1516, and assassinated on 30 April 1550 by a close confidant of   
Mon descent, 
			but also a pretender to the throne, who had lured the King to the 
			region near Pantanaw, a town in the 
			Irrawaddy Region of Southwest Myanmar, under the pretext to track an 
			auspicious 
			
			White Elephant.
			
			
			回
			
			2. Burmese. 
			 
			‘Unitary Golden Umbrella’. One of 37 
			
			
			nats that
			belong to the 
			official pantheon of spirits 
			worshipped in 
			
                
			Myanmar. In 
			life, this nat had the same name, i.e. 
			warrior King Tabinshwehti, the founder of the 
			
			
			Taungoo
			Empire. He was 
			assassinated on his 34th birthday, on the orders of Smim Sawhtut, 
			one of his close advisers. He was killed by his own guard while he 
			was drunk.
			
			
			See also LIST OF BURMESE NATS.
			
			
			回
			
			 
			
			
			Ta-buang (ทบวง)
			
			1. Thai. Name for a 
			government agency in the central administration that may or may not 
			belong to the Office of the Prime Minister or the Ministry.
			
			
			回
			
			2. Thai. Name for 
			government 
			agencies in the central administration that have the same status as 
			the Ministry but are called Ta-buang.
			
			
			回
			
			
			
			Tachina Fly
			
			See 
			
	
	malaeng wan bian.
			
			
			回
			
			
			
			Tae Chew (แต้จิ๋ว)
			
			1. Thai name for an ethnical subgroup of the Han 
			Chinese people who principally live in the coastal region of 
			southeastern China, especially in the Chaozhou (潮州) 
			prefecture of Guangdong (Kwangtung - 广东) province, from where more 
			than half of the ethnic Chinese population in 
			
			
			      Thailand trace their 
			ancestry. They speak a 
			branch 
			of Chinese belonging to the Southern Min dialect, equally known as Tae 
			Chew. Most of them came to
			
			
			Siam as traders, especially during 
			the 
			
			Ayutthaya Period and at least as early 
			as the 13th century AD. King
			
			      
			      Taksin (fig.), who was the son of a Tae 
			Chew immigrant named Hai-Hong, actively encouraged Chinese 
			immigration and trade. Thailand today has about 8.5 million ethnic 
			Chinese of which 56% are Tae 
			Chew. Also transcribed Teochew, 
			Taechew, Teochiu and Tae Chiw. See also 
			 
			
			Susahn Tae 
			Chew. 
			
			回
			
			2. Thai name for the largest Chinese dialect 
			group in 
			
			      Thailand, spoken in most places, apart from 
			
			
			Phuket 
			and  
			Songkhla, where the predominant Chinese dialect is
			
			Hokkien 
			(and to some extend  
			Hakka), 
			and the North, where Hakka is the most important Chinese dialect, 
			though most of the Hakka people can usually speak Tae Chew as well. 
			It is the largest Min language and the only branch of Chinese that 
			cannot be directly derived from Middle Chinese (the language spoken 
			from the 6th to 10th century AD) and therefore has little 
			intelligibility with most other Southern Min dialects. Much of the 
			Tae Chew that is spoken in  
			Thailand 
			today is a rather old form of the original vernacular and not spoken 
			anymore in the motherland, where the local tongue continued to 
			develop over time. In Mandarin it is known as Chaozhou hua (潮州话), 
			literally a ‘dialect of Chaozhou’. 
			
			It is also transcribed Teochew, 
			Taechew, Teochiu and Tae Chiw. 
			
			回
            
			
			taen (แตน)
           
			See  
			   
			
			toh. 
			
			
			回
           
			 
			
			taeng (แตง)
           
			Thai. 
			General name for plants of the family Cucurbitaceae, of which many 
			are grown in  
			
			
			      Thailand, such as taeng kwa (a small cucumber), taeng 
			rahn (a large cucumber),  
			
			
			
			taeng thai (a melon),   
			taeng moh (the watermelon), etc. Compare with
			 
			makheua. 
			
			
			回
           
			 
			
			taeng moh (แตงโม)
           
			
			1. Thai 
			for the watermelon, a fruit of the genus Citrullus and with the scientific 
			name Citrullus lanatus. There are numerous varieties, differing in 
			size, shape, coulour of skin and flesh. The watermelon belongs to a 
			large and distinguished family of vines, which includes gourds and 
			cucumbers, many of which names in Thai start with the prefix   
			taeng. 
			While some of these vines are climbers, the watermelon with its 
			large and heavy fruit spreads across the ground. Its sweet succulent 
			flesh is usually red, but may also be yellow (fig.). Its seeds too are 
			edible and roasted these are a popular snack throughout Southeast 
			Asia. 
			
			回
			  
           
          	 
           
          
           
			
			2. Thai. 
			Name for one of the two drum barges used in the 
    
            Royal Barge 
			Procession, the other one being Ih-Leuang (อีเหลือง). 
			Whereas the Ih-Leuang barge opens the parade as the first 
			boat in the middle, preceded only by the reua pratu nah (เรือประตูหน้า) 
			or ‘front door boats’ that actually sail on the sides,
			the Taeng Moh barge sails out in front 
			of the King's Golden Swan Barge. 
			
			回
			 
			
			
			
			taeng thai (แตงไทย)
			  
			
			Thai. 
			Name for 
			a 
			melon, the fruit of a plant with the botanical name Cucumis melo, 
			that has been cultivated into many varieties and of which the rind can be either smooth, 
			rough, ribbed, wrinkled, or netted, such 
			as that of the Japanese crown melon (fig.). 
			The colour of the flesh is often whitish to pale yellowish-green 
			with a darker green outer edge, or either entirely light green or 
			orange.  
			
			
			See also TRAVEL PICTURE.  
			
			回
			  
           
          	 
          _small.jpg)
			 
			 
			
			Taengwood Tree
			 
			Name for a kind of tree found 
			in some countries of mainland Southeast Asia, including 
			
		      Cambodia, 
			
  			
              Laos, 
			
			
	Myanmar, 
			
			
			      Thailand, 
			and 
			 
			
			Vietnam, and that produces tropical hardwood. It is listed in 
			the Dipterocarpaceae family and though disputed, it is usually given 
			the botanical name Shorea obtusa. In Thailand, it is known as Teng 
			or Mai Teng (ไม้เต็ง) in general; Jik or Mai Jik (ไม้จิก) in 
			 
			
		      
		      
		      
		      Isaan; 
			and Ngae or Mai Ngae (ไม้แงะ) in the North, besides a variety of 
			more specific regional names, including Mai Teng Khao (เต็งขาว) in
			
			
	Khon Kaen; 
			Chan Tok, Chanatok or Chanatak (ชันตก) in 
			
			      Trat; 
			Nao Nai (เน่าใน) in 
			
			Mae Hong Son; 
			Kho Jeua (เคาะเจื้อ)
			or Jeua (เจื้อ) 
			in the 
			
                
                
              Lawa 
			dialect of 
			
		      Chiang Mai; Prajad (ประจั๊ด) in the
			
			
                
              Khmer
			dialect 
			of 
    
			
			Buriram; 
			Prajeuk (ประเจิ๊ก) in the Khmer
			dialect of
			
			
			      Surin; 
			Lahnai (ล่าไน้) 
			in the 
                
                
              Karen 
			language; Lenai (เหล่ไน้) 
			in the Karen dialect 
			of the North; Laeney (แลเน่ย) 
			in the Karen 
			dialect of 
			
			Mae Hong Son; Oung Liang Yong (อองเลียงยง) 
			in the Karen 
			dialect of 
			Kanchanaburi, 
			etc. According to Thai 
			Buddhist folklore, the 
			  
    		 
    
    
    					Buddha was 
			
			
	      			 
					seated in deep
			
			meditation 
			under a Taengwood Tree, when 
    		
    		Muchalinda 
			(fig.), the king of 
						
			
	      	nagas (fig.), 
			protected him against 
			heavy rain by making a cover with its multi-headed figure, whilst 
			coiling its body under the Buddha, to lift him above the 
			floodwaters, a scene that in 
			
		      iconography is known as 
			
			 
					the 
	      
	      			
	      naagprok 
					pose (fig.). 
			The tree grows in relatively dry areas and in Thailand up to an 
			altitude of 1,300 metres. It is deciduous, grows up to 27 meters 
			tall, but usually smaller, and flowers from January to July, 
			producing distinctive yellow flowers in drooping branched clusters, 
			with long narrow and pointed petals, that are twisted and 
			overlapping, but not fused together at the base. It has nut-like 
			fruits with 3 shorter and three larger wings. The wood is a 
			preferred source of firewood, while the yellow resin from its trunk, 
			known as 
			dammar, from Malay and meaning 
			‘resin torch’, is used to make torches, as well as paraffin wax used 
			in 
			
		      batik 
			(fig.). 
			The hard timber has a long lifespan and is commercially exported, 
			usually under the name Taengwood Balau, whereas the tree is also 
			commonly known as Burma Sal and Siamese Sal.
			
			回
			 
			
			
			tah jorakae (ตาจระเข้)
			 
			Thai. ‘Crocodile eyes’. Term 
			used in 
		      
		      
		      iconography 
			to refer to a style of eyes 
			of certain characters from the 
			Ramakien, especially demons or 
			
			
			yak, 
			and in which the upper 
			eyelid in part covers the eyeball, 
			similar to those of crocodiles (fig.), known in Thai as 
			
                
                
        	      jorakae. 
			If the eyes are wide open, with the pupil completely visible, 
			the style is known as
			
			tah phlohng 
			(fig.).
			See also
			
			tah mangkon.
			
			
			回
			 
                                    																					            			                            		                				    
            
			
			
_small.jpg)
			 
			
			
			Tahkahy Nah Chang (ตาข่ายหน้าช้าง)
			 
			Thai. ‘Elephant-faced 
			Mesh’. Name of a kind of 
			
			kreuang khwaen, 
			i.e. net or 
			frame-like, stringed flower arrangements, that are used to suspend 
			at windows, doorways, gables, etc. 
			This particular type is rather simple and is knitted in a triangular 
			shape using mainly 
			
			
			jasmine buds
			(fig.) 
			and 
			
			dok rak 
			(fig.), 
			and is adorned at the corners with colourful flowers, often yellow
			
			
			
			jampah 
			flowers 
			
			(fig.), 
			or small garlands made of dok rak and roses. The tapering sides are 
			also adorned, usually with the same kinds of flowers, but of a 
			smaller size. Its name derives from the fact that the shape is 
			remniniscent of that of the head from an elephant as seen from the 
			front.  
			
			回
			 
			
			
			Tah Khai (ตาไข่)
			 
			Thai. ‘Egg Eyes’. 
			Another name for
			
			Ai Khai,
			a disciple of the highly venerated monk
			
Luang Poo Thuad (fig.).  
			
			回
			 
			
			
			tahmanae (ตามะแน)
          
			Thai. A name for
			
			
			Hog Deer, next to
			
			
			neua saai.
			
			
			回
			
			 
			
			tah mangkon (ตามังกร)
			
			Thai for
			 
			‘dragon eyes’.
			
			
			回
			 
			
			tahn (ฐาน)
           
			
			Thai. Base or pedestal for a statue. Also 
			transcribed taan. See also   
			thaen.
			
			
			回
           
			
			
			tahnbat (ฐานบัทม์)
           
			Thai.  
			Base or pedestal for a Buddha image in the 
			form of an upside-down  
			
			
			lotus 
			(fig.).  
			Also transcribed taanbat. 
			
			回
            
			 
          
           
			 
			
			tahn singh (ฐานสิงห์)
           
			
			Thai. ‘Lion base’. The foot of a pedestal in the form of a 
			lion's paw. 
			
			回
            
			 
          
            
			 
			
			tahnphraphuttarup (ฐานพระพุทธรูป)
           
			Thai. 
			Base or pedestal for a  
			 
			Buddha image, 
			often in the form of a  
			
			
			lotus (fig.), 
			but also in other forms such as 
			
              elephants (fig.). 
			When the pedestal has outward turned legs in the shape of a lion's 
			paw, it is called    
			tahn singh. 
			Regularly pedestals may have a    
			pah thip, 
			an  
			ornamental cloth hanging from the bottom of the Buddha image, in 
			front of the pedestal (fig.). 
			At  
			
			Phra Phutta Monthon, 
			a Buddhist 
			compound and park in 
			
			Nakhon Pathom, 
			there are four garden sections 
			with garnite pedestals, 
			that represent the
			sangwechaniyasathaan sih 
			 
			tambon (สังเวชนียสถาน ๔ ตำบล), 
			i.e. 
			the four major stages in the Buddha's life 
			(fig.), 
			namely 
his birth (fig.),
              his 
              Enlightenment 
			(fig.), 
			his first discourse (fig.), 
			and his demise (fig.). 
			These pedestals 
			are also are 
			depicted on a set of Thai postage stamps issued in 1988 (fig.). 
			Also spelt taanphraphuttarup. 
			
			回
           
			 
			 
          
           
			
			
			tah phlohng (ตาโพลง)
			 
			Thai. ‘Wide open eyes’. Term 
			used in 
		      
		      
		      iconography 
			to refer to a style of open, somewhat bulging eyes of certain 
			character from the Ramakien, especially demons or 
			
			
			yak. 
			In this style, the pupil 
			is completely visible. When, however, the upper eyelid partly covers 
			the eyeball, the style is known as
			
			tah jorakaen 
			(fig.). 
			Compare also with the term 
			
			dragon eyes. 
			
			
			回
			 
                                    																					            			                            		                				    
            
			
			
_small.jpg)
			 
			 
			
			Tai
            
			 
			1. An
			   
			animist people 
			in  
			Southwest
            
			China 
			(Sipsongpannah), 
			though 
			not ethnically 
			Chinese,  
			who from the 9th century began to migrate southward, little by 
			little,  
			into parts of Southeast Asia and the fertile  
			Chao Phraya valley. 
			   
			They  
			settled  
			down 
			in an area that nowadays  
			would cover  
			Burma, Laos and  
			
			
			
			      Thailand. 
			They are the predecessors of the present-day people of the  
			
			Thai 
			race. See also  
			
			Tai Yuan. 
			  
			   
			 
			MORE ON THIS. 
			
			回
			 
			 
			2. A  
			branch of the Tai–Kadai language group, 
			that comprises of  
			
			
			Thai,
			
			Lao,
			
			
			Shan, and
			
			
			Zhuang. 
			
			
			
			回
			 
			3. An 
			ethnic minority group in  
			
			Vietnam, also known as 
			 
			
			
			
Tay. 
			
			
			回
			 
			 
			4. An ethnic minority group in 
			 
			
			
			Vietnam, also known as 
			  
			Thai. 
			
			
			
			回
           
			
			
			tai chi (太极)
           
			Chinese. Martial art and system of 
			calisthenics with slow controlled movements, fully known as 
			 
			 
			tai chi chuan. 
			While popular and prevalent throughout 
			China, 
			in 
			
			
			      Thailand, it is practiced each morning in 
			
			Bangkok's  
			 
			Lumphini Park by both the young and -especially- the old, 
			though usually by people with a Chinese background. The gracefully 
			performed movements are aimed at developing concentration, balance 
			and grace while bringing inner peace. It is often 
			performed with certain gear, 
			such as folding fans (fig.) 
			or –usually fake– swords (fig.), 
			and more recently also a special racket and a ball made heavy with 
			sand are being used to  
			practice 
			a form of tai chi known as rou li (fig.). 
			
			
			回
			 
			

           
			
			
			tai chi 
			chuan (太极拳)
           
			
			Chinese. ‘Great ultimate boxing’. Chinese martial art which has many 
			traditional schools and different styles, sometimes including 
			weapons such as 
			
			
			tessen  
			war 
			
			fans
			 
			(fig.), etc. One of its earliest masters is said to have been the supposed 
			13th century grandmaster 
			
			Chang 
			Sanfeng, a semi-mythical 
			Chinese 
			  
			
			
			Taoist monk (fig.) 
			who is believed to have been a former  
			
			Shaolin 
			disciple. The gracefully performed 
			movements whilst holding a fan or other weapon are aimed at 
			developing concentration, balance and grace. In the West often known 
			simply as  
			  
			 
			tai chi. 
			
			
			回
			 
			 
          	 
          	 
          
			 
			
			
			
			Tai chi tu
			 
			
			See 
			
			
			
			Taijitu. 
			
			
			回
			 
			
			
			Tai Guo (泰国)
			 
			Chinese for ‘Thailand’. 
			Though actually using the homophone Tai for Thai, the term Tai Guo 
			could literally be translated as ‘Peaceful Land’, ‘Safe Country’ or 
			‘Grand Nation’. Yet when the characters are swapped, Guo Tai (国泰) 
			becomes the Chinese name for the Honk Kong air carrier Cathay 
			Pacific. In Pinyin, Tai Guo is spelled tàiguó. 
			
			回
			 
			
			
			Taihe Shan (太和山)
			 
			Chinese. ‘Mount of the 
			Greatest 
			Peace’ or ‘Mount of Great Harmony’. Name of a mountain in 
			 
			
			China's Hubei province. In mythology, it is 
			believed to be the abode of 
			
			Zhenwu, the protector god of the North in Chinese 
			
			Taoism. 
			On the opposite sides of the Yangtze River in Wuhan, the capital of 
			Hubei, there is a 
			
			Tortoise Mountain and a 
			
			
			      
			      Snake
			 
			Mountain, a clear reference to the  
			
			tortoise-snake, 
			the symbol of Zhenwu. In 
			the past the area was known for its many Taoist monasteries which 
			were academic centres of research and teaching, with emphasis on 
			meditation, martial arts, traditional medicine, agriculture and 
			Taoist art. Also referred to as Mount
			
			
			Wudang. 
			
			
			回
			 
			
			
			
			tai jian (太监)
			 
			Chinese. 
			‘Highest supervisor’. Term for a
			 
			
			court eunuch in Imperial China. 
			
			
			回
			 
			
			
			Taijitu (太極圖)
			 
			
			Chinese. ‘Diagram of the supreme Ultimate’. Name for a Chinese symbol (fig.) 
			which represents the principle of  
			
        	yin  
			and 
yang, 
			and therefore often mistakenly called 
 
    
			yin-yang. 
			Also spelled Tai chi tu. 
			
			回
			 
			
			
			Tailed Judy
			  
Common 
designation 
for a butterfly, with the scientific name Abisara neophron. 
			 
			
			READ ON. 
 
			
回
			 
			
			
			Tailorbird
			 
			Name of a small bird belonging 
			to the genus Orthotomus. They are warblers and are usually brightly 
			coloured, with green or grey upperparts and a yellow-white or grey 
			underside. Some species have reddish-brown on the head. They have 
			short wings with rounded tips and a short tail which is typically 
			held upright. Its bill is flat and rather wide and long compared to 
			its head. At the corners of its bill are short, hard hairs. 
			Tailorbirds build their nests by piercing the edges of a large leaf 
			which are then sewn together with plant fiber to make a cradle in 
			which the actual grass nest is constructed. It is a resident breeder 
			in tropical south Asia, from Pakistan and India to southern 
			
			China 
			and Indonesia. Worldwide there are 15 species of which 5 are found 
			in 
			
			      Thailand 
			i.e. the Mountain Tailorbird, the 
			
			Common Tailorbird, the 
			Dark-necked Tailorbird, the Rufous-tailed Tailorbird, and the 
			
		Ashy Tailorbird (fig.). In Thai it is called 
			
			nok krajib. 
			
			
			回
			 
			  
           
          	 
          	 
          
           
			
			
			Taiping Rebellion
			 
			 
			
			Tai Ping (太平) may mean ‘Heavenly 
			Peace’, ‘Highest
			Peace’
			or ‘Peace 
			and Security’, 
			and is the name given to a widespread civil war in southern China between 
			1850 and 1864, in which about 20 to 30 million people perished, 
			making it history's most deadly civil war and leading to the 
			devastation of the Yangtze delta, China's so-called 
			 
			
			      rice bowl. The 
			rebellion against the then ruling Qing Dynasty was led by a 
			heterodox Christian convert with the name Hong Xiu Quan (洪秀全), who 
			claimed that he was the younger brother of
			
			
			Jesus 
			Christ. The rebels attempted to replace the 
			corrupt feudal system, as well as all Chinese folk religions, with 
			social reforms that were anchored in a kind of pseudo-Christian 
			belief system that promoted full social equality, land 
			redistribution, and common property for all. Whilst the 
			former ideal, i.e. to do away with the dynasty, inspired Sun Yat Sen, 
			the first president of the republic, as well as Mao Ze Dong, the 
			latter seems also to have been enthused by certain principles shared 
			by communism. Hong Xiu Quan founded the Taiping Heavenly Kingdom and 
			placed its capital at Nanjing. Although he controlled large parts of 
			southern China, his troops –known as the Chang Mao (长毛) or 
			  
			‘Long-hairs’– 
			were besieged by imperial forces throughout most of the rebellion. 
			British sailors had initially sided with the Xiao Dao (小刀) or ‘Small 
			Swords’ rebels, one of a number of revolutionary groups in that 
			period, due to the fact that this group had occupied the walled city 
			of Shanghai and most of the Chinese sections of the city, yet had 
			not invaded the foreign concessions. However, the French supported 
			the imperial government and brought in troops to support the 
			imperial army. This dual stand caused foreigners to fight each other 
			and thus the British authorities, who until then had officially 
			remained  
			neutral, 
			were forced to side with the French. In 
			the end, the 
			rebels became divided by infighting and were eventually crushed by the 
			Qing imperial army, with the aid of 
			French and British forces. 
			
			回
           
			
			
			Tai Sui (太岁)
			
			 
			Chinese god of the year. Name of any of the 
			Sixty Heavenly Generals, who assist the 
		      
		      
				Jade Emperor 
			in his task to guard the mortal world. 
			 
			
			READ ON. 
			 
			
			
			回
			 
			
			
			Tai Yai (ไทใหญ่)
           
			Thai. ‘Great 
			
			
            Tai’. 
			One of the subgroups of the   
			 
			Shan 
			people, who also live in 
			
			
			      Thailand. They are also referred to as Tai Luang (ไทหลวง) or Tai Lohng (ไตโหลง), and is English as
			Tai Proper, besides the name  
          
          Ngiaw, which is 
			used in general for all the Shan people. Sometimes 
			transcribed Thai Yai. 
			
			回
           
			 
			 
           
          
			 
			
			
			Tai Yuan (ไทยวน,
			ไท-ยวน)
			 
			Name for a subgroup of the 
			 
			
            Tai  
			people,   
			
			 
			which  
			lives in Northern  
			
			
			      Thailand and whose 
			members today all have the Thai nationality. They are also 
			referred to as Khon Meuang (คนเมือง), 
			Tai  
    		Lan Na (ไทล้านนา), 
			and Tai Neua (ไทเหนือ), 
			though the latter term is also used for a group of people living in 
			 
			
        
		Yunnan. Sometimes 
			transcribed Thai Yuan. 
			
			回
			 
			
			
			Taj Mahal (ताजमहल)
			 
			Hindi. Name for the famous 
			mausoleum in Agra, in India's northern state of Uttar Pradesh.
			
			
			
			READ ON. 
			 
			
			回
			 
			 
			
			Tak (ตาก)
           
			Name of a province (map) 
			and its capital city on the eastern banks of the   
			
			
			
			Ping 
			 
			River in North 
			
			
			      Thailand.
			
			
			
			READ ON.
			
			
			
			回
			 
			
			
			takaab (ตะขาบ)
			 
			1. Thai for 
			
			centipede. 
			Also transliterated takhaab and ta-kahb. 
			
			
			回
			 
			2. Thai name for a roller bird, as in
			
			
			nok takaab thung, the 
			 
			
			Indian Roller.
			
			
			回
			 
			3. Thai. Name of a rhythmic instrument.
			
			
			回
			 
			4. Thai name for a
			
			centipede-like 
			stick made of split
			 
			
        
			bamboo.  
			
			回
           
		
		
		takan (ตะคัน)
			 
		Thai. ‘Censer’. Earthen receptacle 
		for burning incense or gum spices, as well as an ancient dish-shaped, 
		clay
		
		
		
		phaang pha theed-like 
		receptacle used as 
		lamp (fig.). 
		Also referred to as 
		
		tao
		
		spa (เตาสปา). 
			
		回
			 
			
          
			
          	
          %20censer%20(incense%20burner)_small.jpg)
            
			
			
			tak baat (ตักบาตร)
           
			Thai. To put food in the 
			
		      
		      alms bowl of Buddhist monks. An alms bowl is called 
			
			baat (fig.) 
			in Thai and tak baat is an act usually done in the morning during 
			
		      
			bintabaat (fig.). 
			After giving alms to monks, it's customary to pour a small amount of 
			water into a cup and then pour the water onto the soil. This is done 
			to dedicate the merit gained by the almsgiving to the dead as a kind 
			of
			libation in order to keep 
			hungry ghosts at bay. See also
			
			
	kruad nahm. 
			
			
			回
			  
			 
			 
          	 
          _small.jpg)
			  
			
			
			Tak 
			Baat Thewo (ตักบาตรเทโว)
			  
			Thai.
			To put food in the 
			
		      
		      alms bowl of Buddhist monks as an act of 
			
			tamboon on 
			the morning of the first night of the waning moon of the 11
			month of the lunar calendar, to remember the occasion when 
			the Buddha came down from the heaven, known in Thai as 
			
			
			Thewalohk, 
			i.e. ‘World of the gods’. The word Thewo (เทโว) is an abbreviation 
			of the Pali word Theworohana (เทโวโรหนะ), which translates as the 
			‘descend from Thewalohk’. It takes place around 
			
	owk pansa, at the end 
			of the rainy season. 
			
			回
           
			 
			 Ta Keo (តាកែវ)
           Khmer. ‘Tower of crystal’. Temple in 
			    
			Angkor dedicated to    
			Shiva and built in the late 10th to early 11th century 
			AD, under the auspices of 
                
				
				Jayavarman V.
			
			
			回
          
             
			
			takhob (ตะขบ)
             
			Thai name for a small tree with 
			the botanical designation Muntingia calabura. This tree has tiny white flowers and bears 
			small round edible date-like berries, that initially are green, but which turn red and sweet when ripe 
			(fig.). The juicy fruits contain a large number of tiny 
			yellowish seeds. They are a favourite food source for many 
			fruit-eating birds (fig.). 
			It is widely found in 
			 
			
			Vietnam, where it is called trung ca (trứng 
			cá), i.e. ‘fish eggs’. It originates from 
			South and Central America, and in Thai it is also called takhob 
			 
			
        
		farang, whereas in 
			English it has a variety of names, including Singapore Cherry, 
			Strawberry Tree, Jamaican Cherry, and Panama Berry. The berries 
			somewhat resemble the acidulous fruits of the Governor's Plum, which 
			is also known as Indian Plum, i.e. a tree with the botanical name 
			Flacourtia indica. 
			
			回
               
             
            
 
			
			
			takiab (ตะเกียบ)
 
			Thai for ‘chopsticks’, a pair of 
			small, slightly tapering sticks of even length, usually square at 
			one end and round at the other, that are both held in one hand as 
			eating utensils in Eastern cuisine. They are the traditional ‘cutlery’ of the Chinese, Japanese, Koreans, Taiwanese and 
			Vietnamese, each with its own distinctive variation. In 
			
			
			      Thailand and 
			other Southeast Asian countries they are used only with 
			 
    noodle  
			dishes. 
			Ordinary chopsticks were initially made of wood or  
			
			
        
			bamboo, but 
			also of 
        	
        ivory, 
		
			
        jade and 
			other precious materials as a luxury item. In ancient 
			
			China, 
			the emperor used silver chopsticks to check if there was poison in 
			his food, as it was believed that if the food was poisoned the colour of the chopsticks would change from silver to black. 
			In
			
			
			Vietnam, 
			wood of the 
			
			kim giao 
			(Podocarpus 
			fleuryi -
			
			fig.) 
			is used to make 
			chopsticks, in the past reportedly for the same reason, i.e. that 
			this wood changes colour when it comes into contact with toxins, 
			allowing the chopsticks to be used to test for poisoned food. 
			Nowadays, 
			chopsticks are commonly made of plastic. Though plastic is more 
			environmentally friendly (the Chinese alone use an estimated 45 
			billion pairs of disposable chopsticks per year which adds up to 25 
			million fully grown trees) and better resistant to wear, wooden 
			chopsticks are far more convenient as they provide a much better 
			grip for picking up food, against the plastic ones which have a 
			tendency to let things slip. Wooden chopsticks, especially the 
			larger sized ones, can also be used for cooking (fig.), whereas plastic 
			ones can't, since the high temperatures would damage them or produce 
			toxic emissions. Chopsticks are believed to have originated in 
			ancient China where they are called  
			kuaizi. Japanese chopsticks differ 
			from those from China in that they are made of lacquered wood (fig.) 
			and taper to a pointed end, whereas Chinese chopsticks end in a 
			blunt tip. The latter is more commonly used for picking boiled  
			
			      rice 
			from a plate that is placed on the table, whereas the Japanese type 
			is used to sweep the rice from the bowl into the mouth, holding the 
			bowl in front of the mouth. In general, Thailand uses the Chinese type but also sells 
			the others, mainly as souvenirs. In China, when finished eating, one 
			should lay the chopsticks on the plate and certainly never place 
			them upright, like in a glass or another vessel, as that is done on 
			certain occasions to memorize a deceased person. In 
			
				Vietnam, it is 
			believed that chopsticks placed vertically in a rice bowl look very 
			much like  
		      incense sticks 
			burned for the dead (fig.), 
			and is hence an evocative sign not appreciated anywhere. 
			
			回
 
			
			
%20set%20of%20chopsticks_small.jpg)
 
takian thong 
(ตะเคียนทอง)
 
Thai name for a large, 
rapid growing tree with 
		
		
buttressed roots 
and a dark brown, flaky bark. 
It has the botanical name Hopea odorata and is in English known as the gagil tree. It is a widespread 
species, distributed from the west coast of India, Bangladesh, the Andaman and 
Nicobar Islands, lower  
	Myanmar, throughout Indochina, including 
North  
Vietnam and peninsular 
  
 
    
	Malaysia. In 
			      Thailand, 
it is prevalent throughout the country in lowland evergreen dipterocarp to dry 
evergreen forests up to an altitude of 900 meters. It is occasionally found by 
streams, open forest, near beaches and peat swamp forest. Its wood is often used 
by sculptors to make large artistic carvings (fig.). 
In Thailand, the tree is considered sacred by many who believe it to be the 
abode of a powerful tree nymph named 
Naang 
Takian. In Thailand, it bears flowers around January-December and fruits from January to 
August. In  
		Isaan it is also known by the name
    kaen.
			
回
  
			 
			takkataen (ตั๊กกะแตน, 
			ตั๊กแตน)
             
			Thai. ‘Grasshopper’ or ‘mantis’.  
			 The 
			generic name for all members of the Acrididae family, i.e. the 
			predominant family of grasshoppers, though the term is also used as 
			a prefix in the name for members of other families of grasshoppers, 
			such as mantises and 
			
			
			stick insects, 
			etc. Many 
			grasshoppers 
			are straight 
			winged insects with long strong hind legs, that 
			enables them to jump far. There are many different species occurring in 
			diverse sizes and colours, which in some species can be rather bright (fig.). Locusts and certain larger species of grasshoppers 
			are eaten by some Thai 
			people, and can be seen for sale at many food markets throughout the 
			country (fig.). Its taste is told to be nutty. Commonly seen 
			in Thailand is the large 
			
			praying mantis (fig.), 
			a predatory insect that holds its forelegs like hands folded in 
			prayer. In Thai, the latter is called   
			 
			takkataen tam khao, 
			which translates as ‘rice crushing mantis’. 
			
			
			回
			 
            
			
			
%202_small.jpg)
            
			
			
			takkataen king mai (ตั๊กแตนกิ่งไม้)
			
			Thai name used for a
			stick bug, i.e. 
			
			an insect that camouflages as a stick (fig.) 
			and which is also commonly called a walking stick. 
			
			
			回
			 
            
			
			
_small.jpg)
			
			
			takkataen lang ngo (ตั๊กแตนหลังงอ)
			
			Thai name for the
			
			
			Monkey Grasshopper.
			
			
			回
			
			
			takkataen phung 
			phluy (ตั๊กแตนพุงพลุ้ย)
			 
			Thai. ‘Pot-bellied grasshopper’. 
			Designation for the
			
			
			Large Brown Leaf Katydid (fig.). 
			The last word (phluy) is usually pronounced without the  
			‘l’, 
			i.e. phuy, thus in full: takkataen phung phuy. 
			
			回
			
			 
			takkataen tam khao 
			(ตั๊กแตนตำข้าว)
             
			Thai. ‘Rice crushing grasshopper’ or 
			‘rice pounding mantis’. General name for any 
			praying mantis (fig.), a predatory insect of the genus Mantis, that holds 
			its forelegs like hands folded in prayer. 
			Its Thai name is derived from its physical form, 
			which resembles a
			
			
			saak  
			tham 
			
			khao 
			(สากตำข้าว), i.e. a pestle used to grind 
			
			      rice in a mortar. 
			Other Thai names include takkataen yohng yoh (ตั๊กแตนโยงโย่),
			takkataen tha phanom 
			(ตั๊กแตนท่าพนม) and takkataen toy muay 
			(ตั๊กแตนต่อยมวย), meaning 
			‘grasshopper halfway between sitting and 
			standing’, ‘grasshopper in a  
			
			phranommeua pose’ (i.e. with the hands together 
			as a greeting or to pay 
			respect, like in a Thai
			
			
			
			wai)  
			and ‘boxing 
			grasshopper’, respectively.  
			Praying mantises belong to the 
			order of Mantodea, which has nine families and includes more than 
			200 genera worldwide, each genus with several members of its own. 
			In total, there are 2,210 species of mantis found 
			in tropical areas all over the world. The genera native to Asia 
			include the Armantis, Ameles, Asiadodis, Creobroter, Deroplatus, 
			Hierodula, Odontomantis, 
			Rivetina, Tenodera, Theopompa and Theopropus. The most 
			commonly found species in 
			
			      Thailand are the Hierodula bipapilla Serville (Green 
			Mantis) and Hierodula membranacea Burmeister (Giant Asian Mantis).
			Mantises 
			generally have a 
			green or brown colour, but there also exist species that are 
			beautifully coloured, or have -sometimes colourful- markings, e.g. 
			
			
			
			Spotted Flower Mantis 
			(fig.). Due to their predacious nature, it either 
			waits motionless to ambush unsuspecting prey or slowly stalks it, 
			often using a sit-and-wait strategy (yohng yoh - โยงโย่) 
			to get within striking distance. It therefore has the need for a 
			good camouflage and certain genera have less ordinarily 
			shapes, such as that of leaves, sticks, flowers or flower buds, such 
			as the Orchid 
			Mantis (fig.). 
			These are in Thai often referred to as 
			
			malaeng phi, i.e. ‘ghost insects’ (fig.). 
			Some species may grow up to a length of about 25-30 centimeters and 
			they are sometimes kept as pets. Mantises hatch from egg cases 
			referred to as mantis oothecae. The shape of the ootheca is 
			distinctive for each species, yet many have a horn-like projection 
			to one side (fig.). See also 
    
	
	Mantis Shrimp. In Thai known generally as
			
			 
			takkataen. 
			 
			
			See also WILDLIFE PICTURES 
			and
			
			TRAVEL PICTURES. 
			
			回
               
             
            
			 
			
			
			Takkatoh (ทักทอ)
			 
			Thai. Name for an animal from the
			
			
			Himaphan forest, 
			similar to a lion but with a trunk and tusks like an
			
			
	elephant. In 
			Pali the cross between an elephant (gaja) 
			and a lion (singha) 
			is called 
			
    		
			Gajasingha (fig.), 
			of which there are several types. It is similar to the
			
			
			Kodchasih 
			(fig.), 
			but with a goatee and furry hair on the top of its head which 
			extends to the front, a bit like a Mohawk haircut. 
			
			回
			 
			
			
			
			
           
          
			
			
			
			ta-koh (ตะกอ)
			 
Thai name for 
			 the 
			heddle bar on 
a traditional 
			weaving loom, used 
			
			to separate the warp threads.
			
			The 
			heddle bar 
			
			typically 
			
			
			consists of two wooden rods bridged by 
			
			vertical cords, thus forming 
			elongated eyes through which each thread in the warp passes through. 
			
			To weave cloth, the heddle is 
			moved 
			up and down 
			in an 
			alternating fashion 
			by lifting and lowering the 
			 heddle bar, usually by means 
			of 
			loom 
			pulleys (fig.),
			
			in order to allow the passage of 
			the weft-thread, 
			which is passed 
			back and forth through the shed with the aid of a shuttle, in Thai 
			known as krasuay, in which 
			
			sits the 
			reel from which the 
			weft 
			
			unrolls 
			(fig.). 
			
回
			
            
            		
            
			 
			
			takoh (ตะโก)
           
			1. A Thai name for 
			
			      persimmon. 
			
			
			回
			 
2. Thai. Name for a style of 
Buddhist monk's 
		      
		      alms bowl. It is an
alms bowl 
			with 
a compressed and flat-bottomed shape, 
and is usually referred to as baat 
			song 
			      takoh 
			(บาตรทรงตะโก), i.e. ‘persimmon 
			(fig.)-shaped 
			alms bowl’. Compared to the original
			
			baat song thai deum, i.e. the 
			‘old-shaped Thai alms bowl’, it has a less rounded bottom so it can 
			be placed on the floor.
This style of alms bowl has been in 
			use for centuries.
			
			
			回
			 
			
			
			takong (ตะกอง)
			 
			A Thai name for the 
			
			
			Indochinese Water Dragon, alongside
			
			lang and
			
			
			king kah yak. 
			
			回
			 
			
			
			takong (ตะข้อง)
			
			Thai. ‘Creel’. Name for a  
			
			
        
			bamboo 
			basket (fig.), 
			which is used as a tool for keeping aquatic animals (fig.), such as 
			crabs, fish, shrimps, clams, etc. They 
			usually have a narrow 
			bottleneck-like opening that can be closed off with a lid in the 
			form of funnel-shaped spikes (fig.), 
			known in Thai as 
			
			
			nga 
			(fig.). 
			 
			There are many different kinds and shapes, 
			some with the form of a animal and called accordingly, such as 
			takong pet (duck creel), takong mah (dog creel -
			
			
			
			
			
			fig.), 
			takong gai (chicken creel), etc.
			A takong pet is a creel woven in the shape of a duck 
			and typically has floats on its sides to enable it to drift on the 
			water, like a duck (fig.). 
			Sometimes transliterated takhong and also called 
			
			kong, an aphaeresis. 
			
			
			
			回
			
			 
			 
			 
_small.jpg)
			 
			
			
			takrai (ตะไคร้)
           
			Thai for any kind of plants or 
			grasses belonging to the genus Cymbopogon which has a variety of 
			about 55 species, including lemon grass (fig.), citronella grass, etc. Takrai is a 
			widely used herb in Southeast Asian cooking. Its stalks contain a 
			citrus flavoured oil but are too hard to be eaten, except for the 
			softer inner part. When used fresh it is therefore usually finely 
			sliced or sometimes bashed and added to food where its aromatic oils 
			are absorbed. Although habitually served with the dish for flavour 
			it is generally not meant to be eaten. It is used in a variety of 
			Thai dishes, such as  
			
			tom yam, tom kha, etc. It is also exists in dry 
			or powdered form. Commonly found in 
			
			      Thailand are the species Cymbopogon flexuosus and Cymbopogon citratus. Besides takrai this 
			herb has many local names, depending on place. In North Thailand it 
			is called jakrai, in the South krai, in 
			
			Mae Hong Son 
			ka hom, in 
			
			Surin 
			churt kreuy or lo kreuy, and the 
	
			
	Karen 
			call it howo tapoh. 
			
			
			回
			 
			  
             
            _small.jpg)
			 
			
			
			takrai nihb mahk (ตะไกรหนีบหมาก)
			 
			Thai.  ‘Betel nut 
			scissors’.
			Name for a betel 
			
			cutter, i.e. a metal or copper tool with two handles, 
			of which one side has a blade, the other a modified groove. The head 
			is habitually engraved with ornamental designs, and often made in 
			the form of a 
			
	      	naga-head or the head of another animal, 
			often mythological, such as that of a
			
			
        hongse or a
			
			
            
            singha, generally depending on the region. It is used to 
			pinch or nip off slices of betel nut and is usually part of a 
			traditional  
		
			
		betel-set 
			(fig.). 
						
						See also POSTAGE STAMP. 
			
			回
			 
			
			
			%20betel%20nut%20cutter_small.jpg)
			 
			
			
			takra sai kai (ตะกร้าใส่ไก่)
			 
			1. Thai. ‘Fowl basket’. Name for 
			a kind of basket used to transport fowl, also referred to as a
			
			poultry 
			basket (fig.). 
			May be transcribed takraa sai gai or takrah saai gai. 
See also 
	
	
	
			soom 
	kai.
			
			
			回
			 
			2. Thai. ‘Fowl basket’. Name for 
			a kind of basket used to transport fighting cocks. May be 
			transcribed takraa sai gai or takrah saai gai. 
			
See also 
	
	
	
			soom 
	kai.
			
			
			回
			 
			
			
			takraw 
			(ตะกร้อ)
           
			1. Thai. Traditional game played over a net (fig.), 
			similar to volleyball, but with a rattan ball, also called takraw 
			(see below). 
			 
			
			
			READ ON. 
			
			回
           
			2.  Thai. A lightweight 
			spherical ball, originally loosely hand-woven of rattan (fig.), 
			though these days usually made from more durable, synthetic 
			materials, such as polyester, and 
			used in a foot sport that is also known as 
			      
			      takraw 
			(see above). 
			Officially, the ball must have a circumference of between 42 and 45 
			centimeters, have 20 intersections and 12 pentagonal holes. It has a 
			weight that ranges from 150 to 180 grams. In the past, one 
			form of torture used in Thai prisons was a large rattan takraw ball, referred to as the 
			
	elephant ball 
			(fig.), 
			which on the inside had sharp nails sticking through. A prisoner was 
			put inside the ball, which was then kicked around by elephants, 
			encouraged by the guards. 
			Miniature  takraw balls are also found as key hangers and as 
			souvenirs, and they make fun toys for pet birds, such as parakeets 
			and parrots (fig.). Also 
			called look takraw (ลูกตะกร้อ) and sometimes spelt takro. 
			
			
			
			回
																												 
																		
					
			
					

																												 
			3.  Thai. A basket made 
			from rattan with a long handle, that is used for picking fruit from trees. Also spelt takro. 
			
			
			回
			 
			 
			 
          	 
          
           
			
			
			takro 
			(ตะกร้อ)
           
			
			See 
			
			takraw. 
			
			回
           
			 
			takrut (ตะกรุด)
           
			Thai. A charm of rolled gold or silver strips, 
			or of a bullet shell (fig.) 
			usually filled with 108 herbs blessed by a monk, providing immunity 
			from physical assault to those who wear it strung around the neck or 
			the waist, though there are also smaller versions that are worn 
			around the wrist. It sometimes has a piece of cord 
			tightly coiled around it (fig.).
			
			
			
			
			It is usually an alternative for those who want 
			supernatural protection against bullets but don't like to get a 
			sacred   
			tattoo. 
			Also trakrut. If the takrut consists of a single 
			cylinder, it is known 
			as takrut thohn/thone 
			(ตะกรุดโทน); if it 
			consists of two cylinders attached parallel to each other, it is 
			called takrut 
			faed/faet (ตะกรุดแฝด), 
			i.e.  
			‘twin 
			takrut’; 
			and if it has three cylinders, it is referred to as 
			takrut
			sahm 
				
			
				kasat 
			(ตะกรุดสามกษัตริย์), literally ‘three kings takrut’. See also 
			
			takrut 
			sahm huang and 
			
			takrut 
			song huang. 
			
			
			回
           
          
          
           
			
			takrut sahm huang 
			(ตะกรุดสามห่วง)
			 
			Thai. ‘Three-looped 
			 
			
            
			takrut’ 
			or ‘three-ringed takrut’. A charm that consists of a cylinder 
			with three loop-like rings at the top, often made from glass and 
			sometimes with a 
			piece of cord tightly coiled around it. It generally contains a piece of paper 
			with religious writings on, and is blessed by a senior monk, usually 
			a 
	
			
	Luang Pho 
			or a  
			
			Luang Poo. 
			See also 
			
			takrut 
			song huang. 
			
			
			回
			 
			
          	
          
			 
			
			
			takrut song huang (ตะกรุดสองห่วง)
			  
			Thai. ‘Two-looped 
			 
			
            
			takrut’ 
			or ‘two-ringed takrut’. A charm that consists of a cylinder 
			with two loop-like rings at the top, often made from glass and 
			sometimes with a 
			piece of cord tightly coiled around it. It generally contains a piece of paper 
			with religious writings on, and is blessed by a senior monk, usually 
			a 
	
			
	Luang Pho 
			or a  
			
			Luang Poo. 
			See also 
			
			takrut 
			sahm huang. 
			
			
			回
			 
			
          	
          _small.jpg)
			 
			 
			Taksin (ทักษิณ)
           
			Thai. ‘South’ or ‘southern’. The wind 
			direction guarded by the   
			lokapala
			  
			Phra Yom. 
			See also   
			Udon,   
			Isaan,  
			    
			
			Burapah,  
		      
		      
		      Ahkney,   
			Horadih,   
			
			Prajim and
			   
			Phayap. 
			
			
			回
              
           
          
           
			
			
			Taksin 
			(ตากสิน)
           
			Thai. ‘Wealth of 
			
			Tak’. General who 
			after the fall of 
			
			Ayutthaya in 1767 assembled an army (fig.) in 
		      Chanthaburi to chase out the invading Burmese.
			
			
			
			READ ON.  
			
			
			回
           
			
			
			Taksin Bridge
			 
			Name of a bridge in 
			
    
			
			Bangkok 
			named after King
			
			      		
			      Taksin 
			and which connects
			
			
			Sathorn 
			Road on the east bank of the 
			
			Chao Phraya 
			River with 
			
			Krung
			
			
			Thonburi 
			Road on the west bank.  
			
			
			回
			 
		  	
			
			takuad (ตะกวด)
           
			Thai name for a  
		  
          
          monitor lizard of the species varanus bengalensis. 
			
			
			回
           
			
			
			takuhatsugasa (托鉢笠)
			 
			Japanese. Name of a traditional 
			kind of hat made from  
			
        
			bamboo and 
			rounded at the top, 
			akin to some types of 
			
			ajirogasa, 
			and 
			worn 
			especially by Japanese mendicant monks to offer shade during alms 
			rounds, as well as by pilgrims. 
			
			回
			 
			
			
			
			
			Talaat Khlong Thom (ตลาดคลองถม)
			 
			Thai. ‘Khlong Thom 
			Market’. Name of a market named after a neighbourhood in 
			
			
			Bangkok's 
			
			
			Chinatown 
			and which includes 
			
			Khlong Thom Center, i.e. 
			a huge indoor 
			market for tools, toys and electronics (fig.).
			
			
			回
			 
			 
			talaat nahm (ตลาดน้ำ)
           
			Thai. ‘Water market’. A floating market where 
			people trade from boats.  
			
			READ ON. 
			 
			
			回
           
			
			
			Talaat Nahm Khwan-Riam (ตลาดน้ำขวัญ-เรียม)
			
			 
			Thai. ‘Khwan-Riam Water Market’. 
			Name of a 
		      
		      													
		      floating market
																
																
																located on 
			
                
              Khlong Saen Saeb, 
			a major canal in 
    
			
			Bangkok.
			
			
			
			READ ON.
			
			
			回
			 
			
																
			Talaat Nahm Lao Wiang (ตลาดน้ำลาวเวียง)
			 
			Thai. ‘Lao 
			Wiang Water Market’. Name of a 
																is a 
			
		      
		      													
		      floating market
																in
																
			
			Saraburi, 
																located 
																on and along the 
																eastern bank of 
																the
																
			Pa Sak River. The name of the 
			market suggests that it is organized by Thais of Laotian descent, 
			who belonged to the ethnic super-group of the
			
	Lao Wiang.
														Around the market are the ruins of 
			an 
														ancient temple, as well 
														as a display of some 
			local 
			
			pottery 
			and Thai 
														cultural effigies, such 
			as a replica 
			
			
		buffalo. 
			
														
			
			
			See MAP.
			
			
			回
			 
			
			

			 
			
			
			Talaat Nat Rot Fai (ตลาดนัดรถไฟ)
			 
			Thai. ‘Train Flea Market’. Name 
			for a number of night markets held in different locations throughout 
			greater 
		      
		      
		      Bangkok.
			
			
			
			READ ON. 
			 
			
			
			回
			 
			
			
			Talaat Roi Pih (ตลาดร้อยปี)
			 
			Thai. ‘100-Year 
			Old Market’. Name for old-fashioned markets, often 
			with wooden shop houses, that have retained their authentic Thai 
			character from a century ago, hence the name. There are several such 
			markets nationwide, such as the Chinese community Sam Chuk Riverside
			 Market in 
			
			Suphanburi, 
			which is famous for 
														its unique giant 
			
	
	look chin.
			
					
			
			See MAP.
			
			
			
			回
			 
			
			
%20in%20Suphanburi%201_small.jpg)
			 
			
			
			Talaat Rom Hoop (ตลาดร่มหุบ)
			 
			Thai. ‘Shadow Valley Market’. 
			Local name for the Mae Klong Railway Market 
			in 
			
			      Samut Songkhram, 
			where local vendors set up shop alongside the rail tracks, 
			which are still in operation, 
			with a train passing by several times a day. 
			Hence, each time this train 
						arrives, 
						everyone and everything needs to move aside. In order to be able to move 
						away quickly many vendors display their merchandise on 
			retractable trolleys, whilst others display their groceries on low 
			trays that don't need to be removed as they fit underneath the 
			carriages of the train (fig.). 
			
			
												
												See also
TRAVEL PHOTOS,  
			
			
			
			
												MAP, and  
												
WATCH VDO. 
			
			回
			 
			
			
			

			 
			
			
			Talaat Sampheng (ตลาดสำเพ็ง)
			 
			Thai. Name of a bustling semi 
			open-air, wholesale market at Sampheng Lane and in many of the 
			adjacent narrow alleys, in 
		      
		      
		      Bangkok's
			
			
		      Chinatown. It is set 
						up in many of the narrow alleys in this area where 
						motorbikes come and go to deliver supplies. The 
						market is a source for many a vendor who comes here to 
						buy goods en mass and sell them on as loose items 
						elsewhere.
			
			
			See 
			MAP.  
			
			回
			 
			
			
%201_small.jpg)
			 
			
			
			Talaat Tha Tian (ตลาดท่าเตียน)
			 
			Thai. ‘Tian Wharf Market’. Name 
			of a large indoor dry 
		      
		      
		      fish 
			market 
			in 
    
			
			Bangkok's 
			Phra Nakhon district. 
			The market is 
			situated in the centre of a U-shaped building which 
			
			on 
			the outside is 
			lined with shop houses, many also selling dried and salted seafood 
			products (fig.). 
			It is located 
			adjacent and to the west of 
			
			
			Wat Poh, 
			and named after as well as situated at the 
			Tian Wharf along the 
			
			Chao Phraya 
			River. In the early
			
			
			Rattanakosin
			Period, a 
		      
		      
		      floating market 
			was held along the shores of this wharf and the dry fish market 
			evolved from this. Additionally, the name thian (เตียน) could 
			also be translated and means ‘tidy’, ‘leveled’, ‘even’ or ‘smooth’.
			
			
			See 
			MAP.  
			
			回
			 
			
			
%201_small.jpg)
			 
			 
			talaat thong nahm (ตลาดท้องน้ำ)
           
			Thai. ‘Market (talaat) in the middle (thong) 
			of the water (nahm)’. See 
			
			      
			      talaat nahm. 
			
			
			回
            
			
			talaew (ตาแหลว)
           
			Thai. Thin strips of  
			
			
        
			bamboo (fig.) called
			
			
	tok  
			(fig.), which are plaited
			(fig.) into a 
			circular or star shaped object with five or seven points, found mainly in 
			northern 
			
			
			      Thailand. The hill tribes, place them at the entrance to 
			their houses or villages to keep away the spirits of the deceased. 
			Similar items, either circular or star shaped, are placed in 
			(fig.) 
			or at paddy fields during the 
			
			      rice growing 
			season (fig.) 
			as a protection for the offers made to   
			Poh Sop (fig.). 
			It may also be used as a charm on a pot containing a potion, or as a 
			boundary mark. Also called  
          chalaew. 
			
			
			
			回
             
           
          
           
			
			
			Talamae Sri (ตะละแม่ศรี)
			 
			Thai. 
			
			Name of the 
			daughter of Suthasomma (สุทธโสม/สุตตโสมมะ), a 
			
			
	Mon 
			King from
			
			
			Hongsawadih, 
			who became the 
			wife of King 
			
			Mengrai (fig.), 
			the founder 
			and ruler (fig.)
			of 
		      Chiang Rai
			and 
			
		      Chiang Mai, 
			as well as a king of 
			
	
	Lan Na (fig.).
			
			
			Chao
			
			
			Nang
			Talamae Sri is also 
			referred to as Usah Paikoh (อุสาปายโค) or Nang Phaiko/Paikoh (นางพายโค/ปายโค), 
			and is accredited with renovating 
Wat Ming Meuang in 
			Chiang Rai (fig.). 
			
			
			回
			 
          	 
          	 
          
			 
			 
			talapat (ตาลปัตร)
           
			Thai. Originally a feather 
			 
			
			fan
			
			or, like the    
			pad bai laan (fig.), 
			a fan made of  a palm leaf, and which is used by Buddhist monks 
			to hide their face when preaching or chanting, similar to the  
			 
			pad yot (fig.). 
			Though nowadays, it is often made from other materials, such as 
			cloth. 
			As the described religious fan it has an approximately 70 cm long handle, but 
			there is also a similar type, that in general is referred to as 
			
			
			kreuang soong, 
			which has a much longer handle, about two meters in length. Its 
			use may be stationary, or it may be carried around in royal 
			processions and ceremonies as a symbol of royalty or honour. In some ways 
			the longer variety has a similar purpose as the
			
			
        chattra or
			
			
			chat (fig.) 
			and it is often used or 
			displayed simultaneously (fig.).
			
			
			回
			 
			 
			 
          	 
          %202_small.jpg)
           
			
			
			talisman
           
			
			An object which it is believed to bring good 
			fortune to its holder. The counterpart of an    
			amulet, 
			which rather serves an apotropaic purpose. 
			
			回
			 
			
			Talking Hill Myna
			 
			Common name for a tropical bird that belongs to the starling family 
			Sturnidae. It is also called Hill Myna or Common Hill Myna, and In 
			Thai it is known by the names
			
			
			nok 
			khun thong and
			
			
			nok ihyang dam. This genus has 
			representatives in tropical southern Asia, from India and Sri Lanka 
			in the West, to   
			
			
			      Thailand,
			Malaysia 
			and Indonesia in the East. Until recently, only two species were 
			recognized, i.e. Gracula religiosa and Gracula ptilogenys, but 
			several additional subspecies of Gracula religiosa have now been 
			listed as being distinct species, including the Gracula religiosa 
			intermedia, which is found mostly in northern Thailand, and the 
			Gracula religiosa religiosa, which is found on the southern 
			peninsula, where it is sometimes called nok khun thong 
			
	kwai by 
			the locals. This glossy black bird typically has large yellow 
			wattles on the head, usually in the area of the neck, though their 
			position and shape varies with species. Its legs and beak are 
			bright yellow or orange. The Talking Hill Myna gets its name from its ability to mimic human 
			speech, a skill for which it has become a popular pet (fig.), both in 
			Thailand and overseas. It is still fairly common in the wild, though 
			not normally outside the forests. 
												
												See POSTAGE STAMP 
			and 
			
						WATCH VIDEO. 
			
			回
			 
			
			
_small.jpg)
			 
			
			
			talokbaat (ถลกบาตร, ตลกบาตร)
			 
			Thai. ‘Bowl-case’ or ‘bowl-bag’. An
			
		      
		      alms bowl-sack with shoulder strap, a 
			removable bag with a cloth sling, used for carrying an alms bowl (baat) 
			in. It sometimes has a foot at its base, on which the bowl can rest 
			when placed on the floor or on a table (fig.).
			
			
			回
            
			
			tam (ธรรม)
           
			
			Thai name for    
			dhamma. 
			
			回
           
			
			tam (tằm)
			 
			
			See  
			con tam. 
			
			回
			 
			
			
			Tamahagane (玉鋼)
			 
			Japanese. ‘Precious 
			steel’. A kind of iron sand unique to Japan and used to forge
			
			katana, 
			i.e. Japanese swords, such as those worn by 
			
			
			samurai 
			in feudal Japan. 
			
			回
			 
			
			
			tamarind
           
			An evergreen tree that grows to 25 meters and 
			has the Latin name Tamarindus indica. Its fruits have elongated 
			pods of a woody structure, somewhat reminiscent of pea pods. There are several varieties, 
			mostly sweet or sweet-sour, as well as some other, related species, such as 
			
			
			makhaampom,
			
			
			makhaamthet 
			and 
			
			velvet tamarind. 
			Tamarind fruits 
			develop in three distinct stages: growth, maturation and ripening, 
			and they are usually harvested at two stages, i.e. half ripe and 
			fully ripe. At the half ripe stage the pulp is yellowish
			and has a more dense consistency, particularly in the case of sweet 
			forms. At the fully ripe stage the pulp shrinks, due to loss of 
			moisture, and changes to reddish-brown and becomes sticky. 
			At this stage, the sticky fruit sits very lose in the peel, around 
			shiny brown seeds, and is held together by inedible fibres (fig.). 
			Sometimes tamarind is also harvested at the unripe, growing stage, 
			when the fruit is sour, the seeds soft and white, and its peel still 
			attached to the greenish-white flesh. It is then eaten entirely, 
			i.e. with skin, seeds and flesh, dipped in a mixture of sugar, salt 
			and chilies, or processed for other purposes. Tamarind 
			is slightly 
			laxative and is processed as an ingredient for 
			
			phad thai, 
			chutney and curries, as well as in drinks. In  
			
			      Thailand, the general name is 
			 
			 
			makhaam (fig.) 
			and sweet varieties are widely grown in  
			
			Phetchabun province. 
			
			
			回
           
			
			

            
			
			tambon (ตำบล)
           
			1. Thai. ‘Rural administrative subdistrict’. A 
			subdivision of an  
			 
			amphur
			administered by a  
			 
			kamnan and consisting of several
			  
			
	
	      
	mu ban or villages. 
			
			      Thailand has a total of 7,255 tambon. In 
    
			
			Bangkok, 
			subdistricts are named 
			
			
			khwaeng. 
			See also 
			thetsabahn tambon. 
			
			回
			 
			2. 
			Thai. The major stages in the
			
		      
		      
		      Buddha's 
			life, the four most important 
			being referred to as sangwechaniyasathaan sih 
			
			tambon
			(สังเวชนียสถาน ๔ 
			ตำบล), namely his birth, his 
			
			Enlightenment, 
			his first discourse, and his demise. These stages, symbolized by 
			stone pedestals, are represented on a set of Thai postage stamps 
			issued in 1988 (fig.). 
			
			
			回
            
			
			tamboon (ทำบุญ)
           
			Thai. Offering or merit making for religious 
			purposes to gain advantage either for oneself or for a third person. 
			This may consist of make temple offerings (fig.); 
			donate food to mendicant monks (sai 
			baat - 
			
			fig.); release birds (fig.); 
			release or feed of turtles or fish (fig.); a temporary stay in a 
			temple; burning candles or  
			
joss sticks 
			(fig.); 
			an offering of
			
			paddy, i.e. unhusked 
			
			
			rice, 
			mixed with rice flour 
			(fig.); attach 
    gold 
	leaf to Buddha images or other sacred 
			objects (fig.); a prayer (fig.); 
			a  
			miniature boat offering (fig.), 
etc. It could be said that tamboon in is certain cases akin to a social safety 
			net and as such the country's alternative welfare distribution 
			network, that forms the backbone of survival for anyone not 
			covered by the governmental social security system which is very basic 
			and benefits only some. Often the people selling flowers, birds or 
			fish food are disabled or poor people without an education nor a 
			job, trying to make a living. By buying from those individuals one 
			supports them. The merit therefore does not necessarily comes from 
			the act of feeding the fish or releasing a bird in itself, but more 
			so from the fact that one is supporting a fellow citizen who is not 
			as well off. In this way Buddhist temples may likewise act as 
			intermediaries, collecting from the rich who make merit and 
			distributing among the poor. See also 
			
			dana. 
			
			
			回
            
			 
          
           
			 
			tamboon sai baat (ทำบุญใส่บาตร)
           
			Thai. To perform a good deed or to make merit 
			(tamboon) 
			by giving an offering into (sai) the 
			
		      
		      alms bowl (baat) 
			of a Buddhist monk. Sometimes in temples several alms bowls are 
			arranged in a long row in which small coins, usually 25   
			satang
			(fig.) 
			are offered. The 
			alms bowls are typically 108 in number, 
			symbolizing 
			the 108 auspicious signs of a 
			
			buddha.
			This form of tamboon may occur in combination with 
			Buddha images as in the 
			  
			phra prajamwan
			system (fig.). 
			Sometimes transliterated tamboon saai baht. See also   
			sai baat. 
			
			
			
			回
             
           
          
          
			
			
			Tam Coc (Tam Cốc)
			
			Vietnamese. ‘Three Caves’. Name 
			of a village in Ninh 
						Binh Province (fig.), an area that is often referred to as Ha Long Bay 
			(fig.) on land, 
			as it is likewise dotted with numerous karst formations. It is part 
			of the 
			Trang An eco-tourism area, which 
			since 2014 is listed as a UNESCO World Heritage Site (fig.) 
			under the name Trang An Scenic Landscape Complex and that also 
			includes 
			Hoa Lu and
			Chua Bai Dinh 
			(fig.). It is often referred to as Tam Coc-Bich 
			Dong as it consists of a flooded cave karst system called 
			Tam Coc, and a series of mountain pagodas known as Bich Dong (fig.). 
			The region can best be visited by small rowing boat passing several 
			tunnel caves, through which the Ngo Dong (Ngô Đồng) River flows.
			
			
			See 
			MAP. 
			 
			
			
			回
			
			

			
			
			
			tamleung (ตำลึง)
			
			1. Thai. A monetary that equals 
			4 
			
			ticals. 
			 
			See also 
			
			saleung and 
			
			kon 
			tamleung thong. 
			
			
			回
			
			2. Thai. A weight unit that 
			equals 4 
		
			
		baht 
			or 60 grams. 
			
			 
			See also 
			
			saleung and 
			
			kon 
			tamleung thong. 
			
			
			回
           
			 
			tammaht (ธรรมาสน์)
           
			Thai. A pulpit in the form of an 
			elaborately carved seat. See also  
			
phanak phing. 
			
			
			回
             
           
          
           
			
					
					
			Tamnaan Luang Pho Loy Nahm Hah Phi-Nong 
			(ตำนานหลวงพ่อลอยน้ำ ๕ พี่น้อง)
			 
			Thai.  
			 
‘Legend 
			of the  
			Five 
floating 
			
Luang Pho 
			 
			brothers’. 
 
			
			Name of a legend that in English is referred to as 
					
					the Legend of the 5 Floating Buddha Statues. 
			
			According to the legend, there 
			once were five brothers who ordained and became enlightened monks. 
			They prayed together and vowed that they would dedicate their lives 
			to help all living creatures, by stopping their suffering. When 
			these five monks passed away, their spirits dwelled in five Buddha 
			statues and displayed their miraculous power by allowing these 
			Buddha statues to float along five rivers, until they stranded and 
			were found by the local villagers, who enshrined each Buddha statue 
			in a temple in the vicinity where they were found. The five 
			
		
		
              Buddha images 
			and temples are: 1. 
			
			
			
			Luang Pho
			
			
			Sothon 
			(fig.), 
			a Buddha image seated in the 
			
			dhyani pose, 
			which was found in 
			the 
			
			Bang Pakong River and 
			is today enshrined
			in
					the 
			
			Sothon Wararam Woriwihaan
					Temple (fig.) 
			in  
			
		      Chachengsao; 
			2. 
			
			Luang Pho Toh (fig.), 
			a Buddha 
			image seated in the  
			
			
			bhumisparsa
			pose, 
			which was found at the 
			
		      Chao Phraya 
			River and now 
			located at 
			
			Wat Bang 
			Phli Yai Nai (fig.) in 
			
			      Samut Prakan; 
			3. Luang Pho Wat Rai Khing (วัดไร่ขิง), 
			
			a Buddha image seated in the 
			bhumisparsa pose, 
			which was 
			found in 
			the
			
			Nakhon Chai Sri River and now housed at Wat Rai 
			Khing in 
			
			Nakhon Pathom; 
			4. Luang Pho
			
			Wat Ban Laem, 
			a Buddha image standing 
			in the 
			
			
			pahng um baat
			pose, 
			which was 
			found floating in the 
			
			
			
			Mae Klong River and is now standing at
			
			Wat Phet Samut Worawihaan in 
			
			
			      Samut Songkhram; 
			and 5. Luang Pho Wat Khao Ta-Khrao (วัดเขาตะเครา), also known as 
			Luang Pho Thong Khao Ta-Khrao (ทองเขาตะเครา), 
			
			a Buddha image 
			seated in the bhumisparsa pose,
			which was 
			also found at 
			the 
			
			
			Mae Klong 
			River, though some sources mention the 
			
	                Phetchaburi 
			River, 
			and is currently enshrined at Wat Khao Ta-Khrao in Phetchaburi. 
			Since these Buddha statues are 5 in number, they were depicted on a 
			set of 5 Thai postage stamps, each with a value of 5 Baht, and 
			issued on 5/5/2555 
		      
		      
			BE, 
			that is 5 May 2012 AD (fig.), 
			believed to be an auspicious date for the occasion. 
			
			回
			 
			 
          			 
          
			 
			 
			tamnaay laksana (ทำนายลักษณะ)
           
			
			Thai. ‘Personality prophecy’. Refers to a 
			scene in    
			Buddhism where the
			   
			reusi
			  
			Kaladevaila honoured the newborn prince
			  
			Siddhartha causing the latter to perform his first 
			miracle by placing himself on top of the turban of the sage (fig.). 
			On the fifth day after his birth king   
			Suddhodana invited eight 
			   
			brahman priests to foretell the future of the prince. 
			Seven of them proclaimed that he had the auspicious signs of a 
			monarch or a    
			buddha, 
			depending on whether he would strive for a secular or religious 
			career. The eight brahman confirmed that if he denied a worldly life 
			he would attain   
			Enlightenment. 
			
			回
			 
			
			
			Tamnak Chan (ตำหนักจันทร์)
			  
			Thai. ‘Chandra 
			Palace’ or ‘Moon Palace’. Name of a two-storey building 
			that was commissioned by 
			King
			
			
			Chulalongkorn
			
			as a residence for Vajirananavarorasa, 
			the tenth 
			
			
			Supreme Patriarch 
			of Thailand, who was in office from 1910 to 1921. It is located 
			adjacent to
			
						
						
						Tamnak Phet 
			(fig.),
			
			within the compound of
			
			
			Wat Bowonniwet 
			in 
			
			Bangkok 
			(fig.). 
			It is named for Princess Chandra Saradavara (จันทราสรัทวาร), a 
			daughter of Chulalongkorn, who donated the funds for its 
			construction. 
			
			回
			 
			
			
			Tamnak Phet (ตำหนักเพ็ชร)
			  
			Thai. ‘Diamond Palace’. 
			Name of a two-storey building in western 
			 
						
			Gingerbread-style, built by King 
			
			
			Mongkut as a royal residence within 
			the compound of
			
		Wat Bowonniwet 
			in 
			
			Bangkok 
			(fig.), adjacent
			to 
			
			
			Tamnak Chan. 
			The front porch of this L-shaped edifice is decorated with 
			elaborately detailed openwork lattices, typical of the 
			
			
			reuan kanompang khing-style. 
			
			回
			  
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			Tamnak Phra 
			Mae Kwan Im (ตำหนักพระแม่กวนอิม)
			
			 
			Thai. ‘Residence hall of the 
			goddess of Mercy’. Name of a Chinese temple in 
			
    
			
			Bangkok's Laht Phraw (Lad Phrao) district. 
			 
			
			READ ON. 
			 
			
			
			回
           
			
			
			Tam Toa (Tam Tòa)
			 
			Vietnamese. Name of an old 
			Catholic church in Dong Hoi (Đồng Hới), nowadays the capital of 
			Quang Binh (Quảng Bình) Province in central
			
			
			Vietnam. It was built in the 
			late 19th century and was destroyed by American bombs on 11 February 
			1965, during the Vietnam War. It has remained in ruins ever since. 
			The building belongs to one of the oldest Catholic parishes in 
			Vietnam, with its roots dating back to the mid 17th century AD, and 
			efforts to restore it have led to a conflict with the local 
			government who wants to keep it undisturbed as a war relic.  
			
			See MAP. 
			 
			
			
			回
			  
			 
          	 
          	 
          
			 
			
			
			tandava 
			(ताण्डव)
           
			Sanskrit. 
			
			
			Cosmic dance of the Hindu god    
			Shiva. 
			See also    
			Nataraja and
			   
			kalachakra. 
			
			
			回
			 
			
			
			tang cong (糖蔥)
			 
Chinese. ‘Sugar shallot’ or ‘onion candy’. 
			Name of a Chinese-Taiwanese confectionary made from liquid sugar or 
			syrup.  
			
			READ ON. 
 
			
回
			 
			
			
			tang meh (ตังเม)
			 
			Thai name for nougat, a sweet 
			made from sugar or honey, nuts and egg-white. Different from the 
			West is that usually roast peanuts, called
			
			thua lisong, are used, whereas in 
			western nougat, called tang meh 
			
        
		farang, several kinds of roast 
			nuts are used, ranging from almonds, hazelnuts, walnuts to 
			pistachios, but usually not peanuts. It is made in a huge block 
			filled with pulverized, 
			roast peanuts. From this block a string is pulled using some strength 
			
			which is cut into small pieces (fig.). 
			The term tang meh possibly derives from the Chinese word for nougat 
			(fig.), 
			i.e. niu ga tang (牛轧糖), in which the character tang (糖) is the 
			Chinese equivalent of the Thai word   
			
			
			
			kanom, 
			i.e.
			‘candy’. 
			
			回
			 
			 
          	 
          	 
          %20nougat_small.jpg)
           
			
			Tanimbar Corella
			 
			Common name for a species cockatoo, with the scientific name Cacatua 
			goffiniana. It is the smallest species of the white cockatoos and 
			originates from the Tanimbar Archipelago in Indonesia. It 
			has been introduced in several other countries, including also 
						
						Singapore, and occurs in 
			
			
			      Thailand as a feral bird 
			(fig.). 
			The Tanimbar Corella is overall white, with pinkish-salmon 
			lores, a pinkish tinge on the upperparts, and a washed yellow tinge 
			on the underside of the wings and tail. It has a short crest, of 
			which the feathers can be raised. The legs and feet are bluish-grey, 
			the beak is deep pale, and the colour of the eyes can range from 
			reddish-brown in females to brown or black 
			in males, though otherwise both sexes are similar. Juveniles have 
			dark grey eyes. Its habitat includes open forest and cultivation. In 
			Thai this bird is called kra tua 
			goffin
			(กระตั้วก็อฟฟิน). 
			 
			
			回
			  
          	 
          	 
          %201_small.jpg)
			 
			
			
			tanka
            
			Pali for
			  
			thangka. 
			
			
			回
           
			 
			Tan Khun Khun Luang 
			(ท่านขุนขุนหลวง)
           
			
			Thai. The next title in ascending line after a   
			Khun or
			   
			Khun Luang, 
			now obsolete. Also the popular name for a Khun. Also transliterated 
			Than Khun Khun Luang. 
			
			回
           
			
			
			tanta (दन्त)
           
			
			Sanskrit. ‘Tooth’ or ‘tusk’. An    
			attribute of
			
			
			Ganesha (fig.) 
			and refers to his broken tusk that he uses as a divine weapon to 
			destroy obstacles. In Thai called   
			nga tih hak, 
			literally ‘broken off tusk’. Also danta. 
			
			回
           
			
			
			Tantima 
			(ทัณฑิมา)
           
			Thai. Mythological bird 
			
			of the
			
			
        
		Himaphan forest. 
			It has the head of a bird and the body of a
			
			
			Garuda. According to legend, it loves to dwell near 
			
			
			
			lotus pools, where it looks for fish. In some 
			legends this bird has the face of a human and it is sometimes associated with the bird  
			
            
			Sadayu, 
			the younger brother of 
			
			Samphati. 
			It is usually depicted holding a long rod with both 
			hands and is often seen in pairs, standing guard at the gates 
			of certain temple buildings (fig.), 
			such as in
			
			
			Wat Phra Kaew, where a bronze pair 
			guards  
			Wihaan Yod (fig.).
			
			Also referred to as 
	
			
			nok  
			Tantima. 
			
			回
            
			 
          
           
			
			
			Tantkyitaung Zedi (တန့်ကြည့်တောင်စေတီ)
			 
Burmese.
‘Tantkyi  
			Mountain Pagoda’. 
Name of a Buddhist hilltop temple near    
		      
		      
		      Bagan. 
 
READ ON. 
			
回
			 
			
			
			tantra 
			(तन्त्र, ตันตระ)
           
			Sanskrit-Thai. ‘Weave’, ‘loom’, ‘warp’, ‘groundwork’ or 
			‘underlying principle’. A term 
			used to refer to a collection of sacred texts and practices 
			associated with 
			
			Tibetan Buddhism (fig.). There are also tantric texts in 
			
			
			Hinduism. The central theme of the tantra is the divine energy and 
			creating power symbolized by the female characteristics (shakti) 
			of a god, personified in a goddess. See also 
			
			
			samahkhom tantra. 
			
			回
           
			
			
			Tantra Thewalai (ตันตระเทวาลัย)
			  
			Sanskrit-Thai. ‘Tantra 
			Idol Shrine’ 
			or ‘Home 
			of 
			
			Tantra 
			Deities’. 
			Another name for 
			
			Wat Phra Siwa Chao. 
			See also 
			
			thewalai. 
			
			回
			 
			 
			
			Tantrism
           
			A late form of 
			
		      Brahmanism, that consists of a 
			
			
              Hindu 
			doctrine in which the worship of demons −in particular    
			Devi− 
			plays an important role, as well as a mystical form of    
			Vajrayana Buddhism. 
			
			
			
			      
			Tantra 
			
		      
			yoga 
			 is described as the extreme 
			expression of 
		      
		      
		      Hinduism
			and designed to 
			invoke possession by Indian spirits, in order to break the chain of 
			
			      
			      reincarnation. 
			It is a form of occultism, in which the 
			      
			      
			      shakti
			of 
			
			
			Durga 
			 or 
                
              Kundalini
			 force is aroused, 
			releasing psychic powers that can be channeled either into white or 
			black magic by the medium. 
			 Whereas white magic is employed in healing, 
			advanced disciples in black magic indulge in the most degenerate and 
			perverse behaviour, from human sacrifices to sorcery, including 
			meditation on severed human heads, the eating of bits of flesh and 
			unconsumed parts of cremation rites, and other horrifying practices. It 
			became important in Northeast India after 
			the 8th century AD, and is still practiced in Mongolia, Tibet and 
			Nepal. It expanded the Buddhist pantheon and emphasizes the worship 
			of    
			shakti, 
			whilst placing greater importance on the esoteric practices 
			based on the    
			tantra.
			
			 In India, the Hindu sect of the Aghoris have 
			similar practices. They dwell on Hindu cremation and charnel 
			grounds, eat leftovers from human dead bodies, drink and eat from a 
			
			
			kapala 
			(fig.), 
			i.e. a bowl made from a 
			human skull, and smear 
                
                
              	vibhuti 
			on their bodies (fig.), 
			i.e.   ash from a human 
			cremation pyre. Followers engage in morbid and gruesome occult 
			practices that date back to the 5th century AD. They are 
			      
			      sadhus 
			and followers of 
			      
			      Shiva
			in his 
			manifestation as 
		      
		      
              
		      Bhairava, 
			and of Durga. They claim to live in a natural state of no fear and 
			no disgust, hence the name Aghori, which derives from the 
			
			      
			      Sanskrit
			word aghora (अघोर), 
			an euphemistic title of Shiva, that means ‘not terrific’ or ‘not 
			terrible’, yet which is usually translated as ‘one who has no fear’. 
			Besides cannibalism, the Aghori sadhus also indulge in the smoking 
			of marihuana, the drinking of alcohol and human urine, and the 
			eating of animal feces and decomposing meat for which they scavenge 
			in garbage, etc. They also practice rituals of animal and 
			human sacrifices. See also 
			
			Dakini 
			(fig.).
			
			
			回
			 
			
			
			tao (เตา)
			  
			Thai generic term for a ‘stove’, 
			a ‘cooker’, as well as for a ‘kiln’. The specific type is defined by 
			adding a suffix, e.g. 
			
			
			tao tahn,
			
			
			
			tao tawaan,
			
			
			tao turiang,
			
			
			tao wong, 
			etc.
			
			
			回
			 
			
			
			tao
			
			(เต่า)
			 
			Thai for ‘turtle’, 
			‘terrapin’ or ‘tortoise’. 
			The Thai word tao 
			
			is used to refer to all species of turtles and tortoises, despite 
			the fact that ‘tortoises’ are in reality land turtles, and ‘turtles’ are either aquatic or semi-aquatic reptiles, including 
			‘sea turtles’ and ‘terrapins’. Often no difference is made when translating the 
			word from Thai, using one for the other and vice versa. Other 
			languages, such as Chinese and Sanskrit, also have certain words 
			that are not specific whether it concerns a turtle or tortoise, i.e. 
			the Chinese word
			
			
			gui
			refers to both, whereas
			
			
			bie
			specifically means ‘turtle’. Besides this Chinese has specific words 
			to refer to certain mythological creatures that are some form of 
			turtle or tortoise, e.g.
			
			
			Xuanwu. In Hindu mythology the second 
			  
			avatar of
			  
			Vishnu is 
			known as 
			 
			Kurma, which translated means 
			either ‘turtle’ or ‘tortoise’, though from the context it can be 
			understood that it rather was a turtle, since Kurma 
			 supported the churning stick 
			during the churning of the   
			
			Ocean of Milk  
			(fig.), 
			thus preventing it from going in the soft soil of the ocean. Given 
			the above and the fact that foreign 
			texts, or translations thereof, are often ambiguous in their 
			meaning, Thailex may at times also use one term for the other, 
			usually depending on the origin of the word or following the 
			original texts, but only when related to mythology. In the domain of 
			science, Thailex always uses the proper term, e.g. with animal 
			names. If such was unspecified or unclear from the original text, 
			then the word ‘turtle’ is used, which correctly refers to any of all 
			the species. See also 
			 
			
			tao 
			mangkon. 
			
			
			回
           
			
          
			tao (เท้า)
           
			1. Thai for ‘foot’ or 
			‘pedestal’. 
			
			回
           
			2. Thai for ‘to lean on’. In 
			this regard it can be used as a prefix for the name of deities or 
			gods, on who one leans in need. It can than be written with a 
			capital letter in English. 
			
			回
           
			
			
			Tao 
			(道)
           
			Chinese. ‘Right Way’. The all embracing, 
			ultimate and primordial principle of   
			Taoism,
			with which 
			
			      Taoists 
			aspire to become one by 
			comprehending the universal law that everything returns to its 
			source. The Tao has been 
			described as a square circle, a sound that can't be heard and an 
			image without form, said to be everything and nothing, and while it 
			is nowhere, it can be seen without looking for it. 
			Also transcribed Dao. 
			
			
			回
			  
			
			
			tao angloh (เตาอั้งโล่)
			 
			See
			
			
			
			tao tahn. 
			
			
			回
			 
			
			
			tao bai mai 
			(เต่าใบไม้)
			 
			
			Thai. ‘Leaf turtle’. Name for the
			
			
			Asian Leaf Turtle.
			
			
			回
			 
			
			
			tao ban 
			(เต่าบ้าน)
			 
			
			Thai. ‘House turtle’. A name for the
			
	
	Giant Asian Pond Turtle, along with
			
			
			tao waai.
			
			
			回
			 
			
			
			
			tao bua (เต่าบัว)
			 
			Thai. ‘Lotus 
			turtle’. A name for the 
			
			
			
			Yellow-headed Temple Turtle, 
			alongside  
			tao wat and 
			 
			
			
			tao bung hua leuang.
			
			
			回
			 
			
			
			
			tao bung hua leuang 
			(เต่าบึงหัวเหลือง)
			  
			Thai. ‘Yellow 
			head turtle’. A name for the 
			
			
			
			
			
			Yellow-headed Temple Turtle, 
			next to 
			
			
			tao bua
			
			
			and  
			tao wat.
			
			
			回
			 
			
			
			tao 
			dam  (เต่าดำ)
			 
			
			Thai. ‘Black turtle’. A name for 
			the  
			Black Marsh Turtle.
			
			
			回
			 
			
			
			tao dao 
			india (เต่าดาวอินเดีย)
			 
			
			Thai for
			
			
			Indian Star Tortoise.
			
			
			回
			 
			 
			tao dao 
			pa-mah
			
(เต่าดาวพม่า)
			 
			
			Thai for  
			Burmese Star Tortoise.
			
			
			回
			 
			
			
			tao hab (เต่าหับ)
			  
			
			Thai. ‘Shut turtle’ or ‘closed turtle’. Name for the
			
			
			Southeast Asian Box Turtle. The 
			name refers to fact that the plastron, the flat to slightly concave 
			part of the shell structure on the turtle's underside, fits tightly 
			in the openings of the dome-shaped carapace. 
			
			回
			  
			
			
			tao 
			hok leuang (เต่าหกเหลือง)
			  
			
			Thai name for the 
			
			Asian 
			Forest Tortoise. The word 
			hok translates as ‘spill’ 
			or ‘six’ 
			and may refer to the sometimes hexagonal shape of this tortoise's 
			scutes, whereas leuang means ‘yellow’ 
			and refers to the carapace's colour, which is dark brownish 
			gray with light brown to vague yellow 
			clouds in the centre of each scute, which are striated. 
			
			回
           
			
			
			tao hoo (เต้าหู้)
           
			
			Thai for   
			tofu. 
			
			回
			 
			
			
			Tao Hua (桃花)
			  
			Chinese. 
			 
			‘Peach
			
			Blossom’, 
			a 
			
			      Taoist deity, 
			who is also referred to as the peach god.  
			
			READ ON.
			
			
			回
			 
			
			 
			
			
			Taoism  
           
			An influential philosophy in 
			
			
			China, 
			probably founded in the 4th century BC by 
    Lao Tzu (fig.), 
			and advocating humility and religious piety. The   
			Tao-te Ching forms the basis of Taoism, in which 
			  
			Tao is the comprehensive ultimate and primordial 
			principle. Its objective is to become one with the Tao by 
			comprehending the universal law that everything returns to its 
			source. It has been described as a square circle, a sound that can't 
			be heard and an image without form. It is everything and nothing, 
			and although it is nowhere it can be seen without looking for it. 
			
			
			Also transcribed Daoism. See also 
			
			
		Wu Wei, 
			
			
			Yu Huang,
			
			
			
			Quan Zhen, and 
			
			
			Qiu Chang Chun. 
			
			
			回
           
			
			
			Taoist
           
			1. Follower of   
			Taoism. 
			
			Also transcribed Daoist. 
			
			
			回
			 
			
			2. 
			Adjective of   
			Taoism. 
			
			回
			 
			
			
			Taoist Gate of Hell
			 
			According to Chinese folklore in
			 
			 
			Taoism, the 
			souls of the deceased have to enter the 
			
			      Underworld through a gate, 
			known in Chinese as 
Gui Men Guan. 
			
			
			回
			 
			
			tao jan (เต่าจัน)
			 
			
			Thai for
	
	
	Keeled Box Turtle.
			
			
			
			回
			 
			
			
			tao kaem daeng (เต่าแก้มแดง)
			 
			
			Thai. ‘Red-cheeked turtle’. A name for the
			
			
			Red-eared terrapin, alongside
			
			
			tao yipun.
			
			
			回
			 
			
			
			tao kaem khao (เต่าแก้มขาว)
			 
			
			Thai. ‘White-cheeked turtle’. A name for the
			
			
			Black Marsh Turtle.
			
			
			回
			 
			
			tao ko laai (เต่าคอลาย)
			 
			
			Thai. ‘Striped neck turtle’. A name for the
			
			
			Chinese Stripe-necked Turtle.
			
			
			回
			 
			
			
			tao kra-ahn 
			(เต่ากระอาน)
			 
			
			Thai name for the 
			
			
			Mangrove Terrapin.
			
			
			回
            
			
			
			Tao Maliwaraat (ท้าวมาลีวราช)
           
			
			The distinguished old man who came from his 
			abode in the   
			Himalayas to arbitrate the differences between
			  
			Ramachandra and the demon king. 
			Also transcribed Thao Maliwaraat and Thao Maliwaraht. 
			
			
			回
          
			
			
			tao mangkon (เต่ามังกร)
			
			Thai. ‘Dragon-tortoise’. Name of 
			an auspicious animal from Chinese mythology. It 
			has the characteristics of two kinds of favourable animals, i.e. the
			
			
			tortoise 
			and the 
			
			dragon (fig.).
			It is depicted with the head of a dragon and the body of a 
			tortoise (fig.). 
			It is the symbol of longevity and power, because the tortoise is an 
			animal with a long life, whereas the dragon is animal with an 
			enormous strength. It is thus a combination of the great 
			virtues of both the dragon and the tortoise (fig.), two out of the four 
			animals from Chinese paradise. Those four animals are the tortoise, 
			the dragon, the 
        	
        hongse 
			and the 
			
			tiger, 
			though in some instances they may consist of a dragon, tortoise, red 
			phoenix or other bird, and a white tiger (fig.). 
			The tortoise with dragonhead embodies the intelligence and ability, 
			that comes with courage, and the prestigious and influential power 
			of the dragon, as well as the steadfast power, endurance, happiness 
			and lasting physical force of the tortoise. A statue of the dragon-tortoise is believed to have the power to bring about or enhance progress,
			strength, fortune, influence,
			etc., depending on how the statues is 
			placed with regard to the points of the compass. It is sometimes 
			depicted with the characteristics of all four animals from Chinese 
			paradise, i.e. the tortoise, the 
			dragon, the hongse and the tiger (fig.). 
			A female dragon-turtle is, like the 
			
			
			
			Rui Shi 
			lion, usually depicted with a young (fig.). 
			Though it originated in  
		China, 
			it also occurs in other Southeast Asian nations and in northern 
			 
			
			Vietnam there is in fact a hill shaped like a giant 
			dragon-tortoise (map 
			- fig.). Sometimes transcribed thao mangkon. See also 
			 
			
			tortoise-snake. 
			
			
			回
			
			
			
			
			
			
			 
			
			tao nah (เต่านา)
			
			Thai. ‘[Rice-] field turtle’. A name for the
			
Rice-field Terrapin.
			
			
			回
            
			
			
			tao rahng (เต่าร้าง)
           
			Thai name for the 
			 
		
		  
		fishtail palm. 
			
			
			回
			 
			
			
			Tao 
			Ramathep (เท้ารามเทพ)
			 
			Thai. Name of the 
			guardian god of the holy relics of the Buddha, together with 
			
			
            
			Tao  
			
			Kadtukam (Kattukam). 
			In iconography he is generally 
			 represented together with the demon-god 
          	
			
			Rahu (fig.) 
			and        
          	        
          	 
        seated with the right knee uplifted in a casual yoga position. Though, sometimes 
			he is depicted seated in  
		
			
		half lotus position on 
			 the coiled 
			body of a   
			      
			      snake  
			that 
			uses its head as a cover, similar to the 
			
			
			
			pahng nahg prok pose 
			with 
	
			
    Vishnu  
			 
			(fig.) 
			and some Buddha images (fig.). He is also depicted on the front side of the famous 
			
			
			
                Jatukam-Ramathep amulet (fig.). 
			Also spelled Thao Ramathep.
			
			
			回
			 
			
			
			
			
			 
			 
			
			tao 
		sahm san (เต่าสามสัน)
			 
			Thai. ‘Three-keeled turtle’ or ‘three-barred 
			terrapin’. A name for the
Rice-field Terrapin, and referring to the three 
			strong keels or bars on this turtle's carapace, which is somewhat 
			reminiscent of the upper shell of
			
			
			horseshoe crabs (fig.).
			
			
			回
           
			 
			Tao Samon (ท้าวสามล)
           
			
			The old king with seven daughters from the 
			story of   
			Santhong. 
			Also known as king Benares. 
			
			回
			 
			
			
			tao tahn (เตาถ่าน)
			 
			Thai. ‘Charcoal stove’ or 
			‘cinder oven’.
			Name for a brazier, a kind of a 
			small charcoal stove (fig.) which is often used on markets, etc. It is made 
			of earth, chaff, ashes, galvanized iron and cement. It is also called
			 
			
			
			tao angloh, 
			which name derives from a Chinese earthen stove, and 
			this kind of furnace, sometimes in a somewhat different style, may 
			also be referred to as  
			 
			
			tao wong, i.e. ‘circular stove’ (fig.). 
			Besides charcoal, also kindling is sometimes used for fuel, 
			especially with the tao wong. Also transliterated tao
			
			thaan. 
			
			
			回
			  
           
          	 
          	 
          _small.jpg)
           
			 
			tao tawaan (เตาตาหวาน)
           
			
			Thai. The oven stoked up to heat the pans used 
			to process sugar from the bud of the   
			coconut palm
			(fig.). 
			‘Tao’ means oven, ‘ta’ is the bud of the tree that produces the 
			fruits and ‘waan’ sugary or sweet. 
			
			回
             
           
          
           
			
			
			Tao-te 
			Ching 
			(道德经)
           
			
			Chinese. ‘Book of the way’. Book that forms 
			the basis for the philosophy of   
			Taoism
			and is attributed to its founder 
    Lao Tzu. 
			
			回
           
			
			
			
			Taotie (饕餮)
			  
			Chinese. Name of a ferocious 
			mythological animal, the fifth son of the 
		       
		      
		      Dragon King 
			(fig.),
			
			commonly 
			
			represented 
			in the form of a zoomorphic mask 
			motif.
			
			
			READ ON. 
			 
			
			
			回
			 
			 
			tao turiang (เตาทุเรียง)
           
			
			Thai for a kind of kiln used in    
			Sawankhalok. 
			
			回
             
           
          
			 
			
			
			tao waai 
			(เต่าหวาย)
			 
			
			Thai. ‘Rattan turtle’. A name for the
			
	
	Giant Asian Pond Turtle, alongside
			
			
			tao ban.
			
			
			回
			 
			
			
			tao wat (เต่าวัด)
			  
			Thai. ‘Temple 
			turtle’. A name for the 
			
			
			
			
			
			Yellow-headed Temple Turtle, 
			besides 
			
			
			tao bung hua leuang
			and 
			
			
			tao bua.
			
			
			回
			  
			
			tao wong (เตาวง)
			 
			Thai. ‘circular stove’.
			It uses kindling for fuel, rather than charcoal. See also 
			 
			
			tao tahn.
			
			
			回
			 
			
			
			tao yipun (เต่าญี่ปุ่น)
			 
			
			Thai. ‘Japanese turtle’. A name for the
			
			
			Red-eared terrapin, alongside
			
			
			tao kaem daeng.
			
			
			回
			  
			
			tapathi (တပသီ)
			 
			Burmese term for 
			a recluse, 
			 
			
			ascetic or
			
			
			hermit (fig.). 
			  
						They typically dress in dark brown robes and wear a 
			distinctive hat, which is similar in shape to that of the Indian
						
			      
			      
			      rishi (fig.) 
			and the Thai 
			
    
    reusi (fig.).
			
			In 
			
                Mon, the term is
			
			
			ithi, which drives from the Pali 
			word risi, which in turn derives from the Sanskrit word  
			      
			      
			      rishi.
			
			
			回
			 
			  
           
          	 
          %20ascetic%20or%20hermit%20in%20Myanmar_small.jpg)
			 
			
			taphaab (ตะพาบ)
			 
			
			Thai common name for the 
		
			Asiatic 
			or Malayan Soft-shell 
			
			turtle, 
			found in Southeast Asia. It belongs to the family Trionychidae 
			and has the scientific name 
			Amyda cartilaginea. 
			In 
			
			      Thailand it is also known 
			by the names taphaab nahm (ตะพาบน้ำ), 
			taphaab suan (ตะพาบสวน), 
			taphaab khao tauk (ตะพาบข้าวตอก), 
			taphaab thammada (ตะพาบธรรมดา) 
			and taphaab thai (ตะพาบไทย), 
			meaning ‘water 
			soft-shell turtle’, ‘garden soft-shell turtle’, 
			‘popped 
			
			
			      rice 
			soft-shell turtle’, 
			‘common 
			soft-shell turtle’ and 
			‘Thai 
			soft-shell turtle’, respectively. In 
			 
		Isaan 
it is called 
			
			pla
			 
			fah (ปลาฝา), 
			literally ‘capped fish’. It has a round to oval, olive-grey to green carapace with dark spots and a soft belly, white 
			with males and grey with females, though the shell of juveniles is 
			somewhat darker, with tiny 
			yellow and larger dark spots. The yellow spots are also visible on 
			the juvenile's head, which has a typical nozzle-shaped snout. Males 
			have long and thick tails, but those of females are short. A mature 
			Asiatic Soft-shell Turtle can grow to a length of over 80 centimeters and a weight 
			of 35 kilograms or more. It occurs in rivers and canals, as well as in 
			garden beds, in all parts of the kingdom. Some people, mainly Chinese, breed 
			 
			soft-shell turtles for 
			consumption, but not the Chinese or Taiwanese 
			 
			soft-shell turtle (Pelodiscus or Trionyx 
			sinensis -
			
			
			fig.), as that particular species grows much slower. 
			The Siamese or Striped Narrow-headed Soft-shell Turtle 
			(Chitra chitra), also known as Giant Thai Soft-shell Turtle 
			and Burmese Chitra, and in Thai as taphaab mahn laai (ตะพาบม่านลาย), 
			meaning 
			
			‘dotted or striped-curtain 
			soft-shell turtle’, 
			is allegedly the largest known Soft-shell Turtle 
			in the world, measuring up to 140 centimeters and weighing around 
			150 kilograms (fig.). 
			It is found in Indonesia, Myanmar, Malaysia and Thailand. 
			回
			  
          	 
          	 
          _small.jpg)
           
			
			
			tapioca
           
			
			Starch gained from the thickened root of the   
			manioc, 
			i.e.   
			cassava 
			(fig.). 
			Also called tapioca starch and in Thai known as   
			paengman. 
			It is the basic ingredient to manufacture 
			
			
			monosodium glutamate (MSG), 
			but also an ingredient in many a food product, especially in the 
			form of starch. In addition, it is also used as fodder and to 
			produce bio-fuel. 
			
			回
           
			
			tapioca balls
			 
			A 
			snack of  
			tapioca dough obtained by kneading 
			small-sized tapioca pearls in warm water, and filled with minced 
			pork and condiments, such as ground white pepper, ground roasted 
			peanuts,  fish sauce, 
			onion and palm sugar. The dough is steamed on a piece of cloth 
			spanned over the mouth of a large pot and covered by a cone-shaped 
			lid, until the balls have become semi-transparent (fig.). 
			It is typically served with lettuce leaves, chopped fried garlic, 
			chopped coriander and
			prik khee noo 
			chilies, very similar to
			
			
						kanom pahk moh. In Thai 
			known as
			
			
			kanom sakoo sai moo, i.e. 
			‘sago-snack filled with pork’. 
			
			
			回
			  
			 
          	 
          	 
          %20khanom%20sakoo%20sai%20moo%201_small.jpg)
			 
			
			
			tapioca 
			starch
           
			
			See   
			tapioca. 
			
			回
           
			
			tapohn (ตะโพน)
           
			Thai. A drum with a double drum 
			head, horizontally placed in a holder and played with both hands 
			whilst sitting on the floor. Sometimes called pohn. 
			
			回
            
			 
          
           
			
			
			
			Ta Prohm (ប្រាសាទតាព្រហ្ម)
			 
Khmer.  
			‘Grandfather  
			
		      
		      
              
		      Brahma’.  
			
			Presentday name 
			
			of an ancient 
Khmer 
						temple at 
		      
		      Angkor, 
			which was formerly known as Rajavihara. According to a 
			
			stele 
			commemorating its foundation, the temple was founded in 1186 AD by 
			King
			
				Jayavarman VII, as a 
	      
	      	
          
	      Mahayana 
			Buddhist monastery. The temple's main image represents 
			
			Prajnaparamita, 
			i.e. the 
			
			
			bodhisattva 
			of knowledge (fig.), 
			and was purportedly modelled on the king's mother. The inscriptions 
			also state that the temple had considerable riches, including gold, 
			pearls and silks. Expansions and additions to Ta Prohm continued 
			well into the 15th century. Today, the complex is very popular, 
			because it is left in much the same condition in which it was found, 
			i.e. in the jungle and covered with trees of which the roots 
			overgrow the ruins. In Thai, Tah Phrom (ตาพรหม). 
As in many other Angkor temples, many of the walls are decorated with 
		
		Apsaras (fig.).
See also 
			
			Phra Phrom,
			
			      raja 
			and 
                
                
			vihara, as 
			well as 
			
			Thai Family Tree.
						
						See also 
						
						THAILAND'S NEIGHBOURS & BEYOND,
as well as  
						
						TRAVEL PICTURES (1),
						(2),
(3) and
						
(4), and 
						
MAP.
			
回
			 
			 
          	 
          	 
          
			 
			
			
			
			Ta Pu Yie (淡浮院)
           
			
			Tae Chew-Chinese 
			name for  
			
		      
		      			
		      Anek Kuson Sala. In Thai, it 
			is transcribed Tah Poo Ih (ต้าผู่อี่). In Mandarin, it is pronounced 
			Tan Fu Yuan, transliterated in Thai as Tahn Foo Yewian (ต้านฝูเยวี้ยน).
			
			
			回
           
			
			
			
			taqiyah (طاقية)
			 
			
			Arabic 
			term for the 
			
			
			brimless, 
			short, and rounded cap, 
			worn by 
			
    Muslim 
			boys and 
			men (fig.). 
			In English, it is known as a prayer cap, and Thai in called 
			
			kapioh 
			(fig.), 
			yet 
			in some places it may also be called a kufi, 
			
			topi, 
			or just a cap. 
			There are many varieties and it can be of any colour, but often it 
			is –and in some instances needs to be–white. See also 
		      
		      Hadj. 
			
			
			回
			    
			 
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			Tara (तर/तारा)
           
			1. Sanskrit. ‘One who enables crossover’. 
			Name of a  
			
			
			bodhisattva, 
			i.e. a Buddhist goddess, who is especially worshipped as the 
			female emanation, 
			
			      
			      shakti 
			or spouse of 
			
		      
		      Avalokitesvara 
			(fig.).
			Her name is derived from 
			the word ‘to cross’, and refers to her function, i.e. to help 
			mankind to cross safely from birth to death. She is described as 
			full of compassion and devoted to alleviating the suffering of 
			mankind. Gradually, she became the personification of love and 
			compassion. In this sense, she is associated with the Chinese goddess 
			
    
    		
    Kuan Yin (fig.). 
			Eventually, Tara was elevated to the status of mother of all 
			
		      
		      
		      buddhas 
			and is often depicted with a royal crown and holding a 
			
              vajra. 
			Her name is 
			sometimes spelled Tārā, which means ‘star’ and is related to 
			 
			 
			
			dara, 
			the Thai word for star, and a term used for both heavenly bodies and 
			celebrities. In 
			   
			Vajrayana Buddhism, there are five goddesses named Tara, 
			corresponding to the five   
			jinas
			or transcendental   
			
			buddhas. They are the 
			consorts of the five great   
			 
			bodhisattvas, who were created by the jinas and hold the 
			rank of a bodhisattva.  In 
			
			
			Tibetan Buddhism, 
			there are 21 forms of Tara, each with a different colour, posture, 
			and   
			 
			attribute
			(fig.). 
			They can have either peaceful or wrathful appearances. 
			 
			The most frequent forms are Green Tara and White Tara (fig.).
			
			
			回
			 
			   
			 
          	 
          	 
          
           
			
			2. Wife of the monkey king   
			Vali in the Indian epic
			   
			Ramakien. 
			
			回
           
			
			
			Taraw Palm
			  
			
			See 
		      
				
				chanoht. 
			
			回
			  
			
			
			taro
           
			
			See   
			pheuak. 
			
			回
           
			
			Tarut (ตรุษ)
           
			
			Another pronunciation for   
			Trut. 
			
			回
           
			
			Tatakot (ตถาคต)
           
			
			Thai. Term for a    
			buddha or
			   
			Buddha, 
			derived from the Sanskrit word Tathagata. 
			
			回
           
			
			Tatar Grasshopper
			 
			Name of a 6 to 7 centimeter 
			large grasshopper, with the scientific names Cyrtacanthacris tatarica, Acanthacris tartarica, and Cyrtacanthacris ranacea. It has a long, tapering body, which is overall 
			brownish, with alternating light and dark brown streaks, as well as 
			some pale yellowish markings. Its antennae are pale yellow and it 
			has dark spots spread allover the outer-wings, leading to its 
			nickname Brown-spotted 
			Locust. It has three pairs of legs, the 
			larger posterior pair with some spines, similar to the
			
			
			Bombay Locust 
			(fig.). 
			It feeds on cotton and corn leaves and is hence considered a 
			potential pest. In Thai, it is known as 
			
			takkataen 
			saitahkhaentahkris (ตั๊กแตนไซตาแคนตาคริส), 
			a transliteration of this creature's designation in Latin, as well 
			as by the name takkataen faai (ตั๊กแตนฝ้าย), which means ‘cotton 
			grasshopper’. 
			
			回
			 
			
%20ตั๊กแตนไซตาแคนตาคริส_small.jpg)
			 
			
			
			Tat Bunnag (ทัต บุนนาค)
			 
			
			Thai. Name at birth of 
			
			Somdet
			
		      
		      
		      Chao Phraya
			
			
		Borom
			
			
			Maha
			
			
			Phichaiyaht 
			(fig.). 
			Also transliterated That Boonnaak, or similar. 
			See also 
		      
		      
		Bunnag. 
			
			
			回
			 
			
			
			Tathagata (तथागत)
           
			
			Sanskrit word meaning a    
			buddha or
			   
			Buddha. 
			In Thai   
			Tatakot. 
			
			回
           
			
			
			Tatmadaw (တပ်မတော်)
			Burmese. ‘Armed Forces’. The official name of the military 
			apparatus of 
			Myanmar under
			
			
			command of the 
			 Ministry of 
			Defence. It is  composed of the Army, the Navy and the Air 
			Force, whilst auxiliary forces include —though are not limited to— 
			the Myanmar Police Force (fig.). 
			
			
			回
			 
			 
			tat molih (ตัดโมฬี)
           
			
			Thai. ‘Cutting the hair tuft’. In religious 
			context the term refers to prince    
			Siddhartha who cut his hair after the 
			   
			Great Departure, 
			thus giving up his secular life to start his spiritual existence. 
			See also    
			Pittih Kohnjuk. 
			
			回
             
           
          
           
			
			
			tattoo
           
			
			See    
			sak. 
			
			回
           
			
			
			Taungmagyi (တောင်မကြီး)
			 
			Burmese. 
			
			‘Lord of the South’.  
			Name of a 
			spirit 
			that 
			belongs to the official pantheon 
			of 37 
			
			
			nats worshipped in 
			
                
			Myanmar.
			During his life, 
			he was known as 
			
			Shin Nyo, 
			brother of 
			Shin Byu, who later became the nat
			
	Maung Minshin. Both 
			brothers served under King Duttabaung of Prome. According to legend, 
			the king became so fearful of the brothers' strength that he forced 
			them to fight each other, to death. They are the sons of 
			 
			
			Maung Tint De, 
			the extremely strong son of a blacksmith, who was burned to death by 
			the King of  
			Tagaung for similar —yet unfounded— fears that he might usurp the 
			throne, and after his death became 
				the gold-faced 
			spirit
			
				
				Min Mahagiri (fig.). 
			According to another version the brothers are described as the sons 
			of
				
	Naga Medaw 
				(fig.). 
			
			
			See also LIST OF BURMESE NATS.
			
			
			回
			 
			 
			 
_small.jpg)
			 
			
			
			Taung Min Gyi (တောင်မင်းကြီး)
			 
Burmese.
‘Southern 
Minister’. 
Name of a Buddhist temple located on the west bank of  
Taungthaman Lake 
in Amarapura. 
 
			
			READ ON. 
  
回
			 
			
			
			Taungoo (တောင်ငူ)
			 
			Burmese. Name of 
			
			a former vassal state of the
			
			Ava Kingdom, that grew in 
			importance and produced a dynasty of the same name, which rulers 
			−especially the Kings 
						
						Bayinnaung 
			(fig.) 
			and 
			his predecessor 
			
			Tabinshwehti− with military 
			campaigns succeeded in unifying 
			
              
		      Burma
		      and integrating many other former sovereign kingdoms and states 
			into the Taungoo Empire, and thus came to rule the largest empire in 
			the history of Southeast Asia, even exceeding the size of the 
			earlier 
                
              Khmer
			
		      Empire and including much of modern-day Burma, the Chinese Shan
			
		      States, the northeastern Indian State of Manipur, 
	
			
	Lan Xang
		      (Laos), 
			
			
			Lan Na
		      and 
			      
			      Siam 
			(both part of 
			present-day 
			
			      Thailand). 
			Also transliterated Toungoo. 
			
			回
			 
			
			
			Taungoo Mingaung (တောင်ငူမင်းခေါင်)
			 
			Burmese. 
			
			‘Minkhaung of
			
			Taungoo’. 
			One of 37 
			
			
			nats that
			belong to the 
			official pantheon of spirits 
			worshipped in 
			
                
			Myanmar. 
			In life, he is by some believed 
			to be Minkhaung II, twice viceroy of
			
			Taungoo between 1549 and 1584 AD, 
			and a younger brother of King 
			
			Bayinnaung
			(fig.). 
			However, Minkhaung II
			died of natural causes, 
			according to one report from dysentery or, though reported yet less 
			likely, from a strong 
			smell of onions coming from an onion field he was passing by on his 
			quest to find a cure for his 
			illness. But, since one of the main criteria for being inducted into the 
			pantheon of the 37 nats usually includes a violent dead, many belief 
			that this nat in life was actually Minkhaung I, 
			the viceroy of Taungoo 
			from 1446 to 1451 AD, who was brutally assassinated, i.e. hacked to 
			death by a sword.  
			
			See also LIST OF BURMESE NATS.
			
			
			回
			 
			 
			
			Taungthu (တောင်သူ)
			 
			1. Burmese. Another name for the people of the
			
			
			Pa-oh ethnic group (fig.) 
			in  
	Myanmar. Also 
			transcribed Taundhu. 
			
			回
			 
			2. Burmese term for cultivators of agricultural 
			crops other than paddy. 
			Also transcribed taundhu. See also 
			
			
			Taungthugyi Min. 
			
			
			回
			 
			
			
			
			Taungthugyi Min (တောင်သူကြီးမင်း)
			 
			Burmese.
			 
			‘Cucumber 
			King’
			or
 
			‘Farmer 
			King’.
Another name for the
			
			10th Century
		      
			Bagan 
			King
			
			
			Nyaung-u Sawrahan. 
			According to legend, King Nyaung-u Sawrahan usurped the throne from 
			King Theinhko. Once a farmer, Nyaung-u Sawrahan killed Theinhko when 
			he stole a cucumber from his field, after which Nyaung-u Sawrahan 
			was accepted as the new King by the Queen, supposedly in order to 
			prevent unrest in the kingdom. See also
			
			      
			Taungthu.
			
			
			回
			 
			 
			
			
			Tavatimsa
           
			Pali. The 
			heaven of 33 gods presided over by     
			Indra. 
			It's  a place on the summit of the mythical 
          
          Mt. Meru   
			and one of the heavens that can be reached by 
			accumulated merit. The    
			Buddha spent 
			 
			one rainy season there preaching to his mother 
			who had died shortly after his birth. The Buddha descending from 
			Tavatimse heaven is often portrayed in Southeast Asian art and was 
			the starting point for the creation of the   
			walking Buddha image that originated in
			 
			
			
			
			Sukhothai. 
			This heaven is said to house 
			
			Chulamanie,
			
			a
			
			
			stupa
			containing hair from the Buddha, which is worshipped by Buddhists 
			during certain nights by releasing 
			
			
			kohm loy, i.e. paper 
			lanterns, into the sky as offerings (fig.).
			
			A 
						
						tower-like structure in
	      Lay Myat Nar   
			
Phaya 
			(fig.)
			 
			depicts the 
					
					Buddha's 
			
				descent from the Tavatimsa Heaven. 
			In Thai 
			called  
			 
			Dawadeung. 
			See also 
			
		      
			Apsara.
			
			
			回
			  
			 
			 

           
			 
			tawaai (ถวาย)
           
			
			Thai. 
			‘To present, to dedicate’. Term used when the receiver is a prince 
			or monk, as in   
			tawaai phra traipidok. 
			If the recipient is a king, the correct term is   
			toonklaw tawaai
			or   
			nomklaw tawaai. 
			
			回
            
			 
			 tawaai naet (ถวายเนตร)
           
			
			See   
			paang    
			tawaai naet. 
			
			回
            
			 
			tawaai phra traipidok 
			(ถวายพระไตรปิฎก)
           
			
			Thai. 
			To present (tawaai) 
			a volume of the 
			  
			Tripitaka (traipidok) 
			to a monk, as a form of   
			tamboon. 
			
			回
             
           
          
           
			
			
			Tawagu Phaya (တဝဂူဘုရား)
			 
			Burmese. Name of a small group of 
			
			freestanding 
			
			
			stupas
			located in a grove 
			in the field just 
			behind 
			
			Bagaya Kyaung 
			(fig.) in 
		      
				
				Inwa. 
			The main stupa in the centre is 
			a 
	gu-like, 
			that is cave-style edifice, reminiscent of the Thai 
			
	
			mondop. It 
			houses a 
		      
		      
              Buddha image 
			seated in the full 
			
	
			
	lotus position 
			and with a 
		      
		      
		      bhumisparsa
			
			
	mudra. 
			
						
						
See also TRAVEL PICTURES (1) 
			and 
						
						
(2), and 
			
			MAP.
			
			
			回
			 
			  
           
          	 
          
			 
			
			
			tawak (ตวัก)
			 
			Thai. A ladle made of 
			 
			
			coconut shell and wood. Its handle is 
			made of wood and attached to the coconut shell scoop or bowl 
			whickered by a piece of rattan. It somewhat resembles a wooden 
			spoon. There are generally three types of ladle, that is one with a 
			shallow bowl, one with a slightly deeper bowl and one with a very 
			deep bowl. Also called 
			 
			krajah or jah, in southern 
			
			      Thailand  
			it is called 
			
			  
			
			jawak or wak, and in the North
			
			
			phaak. See also 
			
			krabuay. 
			
			
			
			回
			 
			
%20coconut%20shell%20ladle_small.jpg)
			 
tawed (เตว็ด)
			 
			
			Thai. 
			
			‘Figure’. 
			
			Another word for 
			  
			
			jawed. 
			
			
			回
           
			
			
			Tawny Coster
			 
			Common name of a butterfly (fig.), with the scientific 
			designations Acraea terpsicore and Acraea violae. In Thai, it is 
			known as 
			
			phi seua non nahm kathokrok (ผีเสื้อหนอนหนามกะทกรก), which 
			translates as 
			‘thorny butterfly passiflora caterpillar’, 
			a name that refers to the leaves of the Passiflora foetida, which 
			the larvae of this butterfly, which are reddish-brown with fine 
			black spines, prefer to feed on. The upperside of the male butterfly 
			is tawny, with transverse black spot on the forewings and a black 
			apex and termen. The hindwings also have some black spots and black 
			border, with pale, almost white spots. 
			The underside is similar 
			to the upperside, but paler, and females are similar to males, but 
			duller. In both sexes, the antennae are black, the head and thorax 
			black with pale brownish-yellow and white spots, and the abdomen is 
			black near the front and orangey at the back, with narrow transverse 
			black lines. On the head there is also has an orangey epistome. 
			
			
			回
			 
			
			
			
%201_small.jpg)
			 
			
			
			
			Taxila 
			(तक्षशिला)
           
			Sanskrit. An 
			ancient Buddhist centre of learning in present-day Pakistan, 
			nowadays in ruins. 
			
			回
           
			
			
			Tay (Tày)
			 
			Vietnamese. With an estimated 1.5 million 
			members, the second largest ethnic group in 
			 
			
			Vietnam, after the 
			majority of Viet people. Most members live in the hills and valleys 
			of northern Vietnam and are self-supporting agriculturalists. They 
			typically inhabit small villages of  a dozen or so households, 
			usually located at the feet of mountains, where they cultivate the 
			fertile plains, planting  
			
			
			      rice 
			and other crops, such as corn and sweet potatoes. Most Tay abide by
			
			
        
		animism and ancestor worship. They speak 
			 
			
            Tai and are are closely 
			related to the
			
			
			Nung, and the
			
			
			Zhuang
			(fig.) in 
			 
		China. 
			In China, the Tay are known as Dai Yi (岱依) and are, together with 
			the Nung, classified as members of the Zhuang.
			
			
			回
			 
			

			 
			 
			
			
			tazaung 
			(ဆောင်)
           
			Burmese. 
			 
			‘Room’ or ‘chamber’. 
			Name of small pavilions, located within Buddhist temple complexes 
			or palaces in    
			 
			Burma. 
			There are different types with different functions, with some being 
			similar to the Thai  
			
			sala, 
			while 
			others are more reminiscent of a  
	
			
	mondop,  
			
			or may serve as the temple's 
			belfry, or as a building 
			that connects two main halls in a monastery or a palace. 
			They usually have   
			
                    
                    pyatthat-like 
			rooftops. Also hsaung. 
			
			回
			  
			

           
			
			
			Tazaung Daing (တန်ဆောင်တိုင်)
			
			Burmese. 
			‘Leading 
			Light Pillar’ or ‘Leading Light Post’. Name of a 
			festival in 
			
	Myanmar, 
			similar to 
			
			Loi Krathong 
			in 
			
			      Thailand, 
			and celebrated during the full moon day of the eight lunar month of 
			the Burmese calendar called Tazaungmon, which is usually in 
			November. In 
			English, the event is referred to as the Festival of Lights or 
			Balloon Festival, as hot air balloons lit with candles, similar to 
			the Thai    
kohm loy floating 
			lanterns (fig.), 
			are released and monk's robes weaving competitions are held. The 
			festival marks the end of the rainy season, as well as the end of 
			the 
			
			kathin 
			season, during which monks are offered new robes and alms. Whereas 
			the hot-air balloons date back to the late 19th century, when the 
			British first held hot air balloon competitions, the origin of the 
			robe weaving competition goes back to 
	      
	      	
          
	      Maha Maya, 
			the mother of the  
		      
		      
		      Buddha, 
			whom after her death was reborn in 
			      
			      
			      Tavatimsa
			
			 
			heaven. It is believed that when the Buddha went there to preach to 
			his mother during the rainy season, she near the end of his visit 
			spent the entire night weaving a monk's robe for him. 
			
	      	
			Gautami,
			the 
			sister of  
			
			Siddhartha's 
			mother, who became his guardian after Maha Maya died, 
 
			 
			continued this tradition and began offering new robes annually, thus 
			initiating the tradition of 
			
			thod kathin. 
			Also spelled Tazaungdine.
			
			
			回
			 
			
			
			tea
           
			See 
			
			
		      cha. 
			
			
			回
           
			
			
			tea brick
			 
			Dried 
			
			
			tea which is pressed
			into an easily transportable and storable 
			block, in the past usually square in shape, though in our time the dried tea may be pressed into chunks 
			of any form, sometimes even decorative, as a 
			souvenir or a novelty item, 
			such as the form of 
			
Chinese gold ingots 
			(fig.) 
			or ancient Chinese
			coins 
			(fig.) 
			called 
			
			fang kong qian 
			(fig.), 
			perhaps to indicate that they in the past were also used as a form 
			of currency, though 
			
			most 
			commonly they are nowadays disc-shaped. Also referred to as 
			compressed tea. See also 
			
		      cha. 
			
			
			回
			 
					
					

			 
			
			
			
			tea ceremony
			 
			
			A 
			ritualized form of making, serving and drinking 
			
			
			tea. 
			Though these rituals can be found in many countries with a tea 
			culture worldwide, they are practiced typically by people from nations such as 
		
		China, 
			Korea and Japan. The Chinese tea ceremony, which is locally called
			 
			
		      cha 
			yi (茶仪), includes certain gestures, e.g. the server will lift the 
			teapot high-up three consecutive times while pouring the hot water 
			on the dried tea leaves, whilst the drinker will tick with his index 
			and middle fingers together on the surface of the table to express 
			his recognition, yet without saying a word. When pouring 
			ready-to-drink tea from a pot, rather than just hot water on tea 
			leaves, often an additional cylindrical cup is used, in which the 
			tea is poured first. Afterward, the tea is poured from the 
			cylindrical cup into the drinking cup and the cylindrical cup is held 
			under the nostrils to absorb the aroma before dinking the tea. Chinese 
			people always use tea to welcome guests in their home, filling a cup 
			of tea for only seven-tenths of its capacity, believing that the 
			other thirty percent will be filled with friendship and affection, 
			in line with
			
			
		Confucius' wisdom: ‘behave toward 
			everyone as if receiving a great guest’. 
			See also 
			
			Chinese tea house
			and 
	
	Lu Yu. 
			
			
			回
			 
			  
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			
			tea egg
			 
			A chicken's egg boiled until hard and then 
			simmered in black 
	
			tea, 
			which is mixed with various spices, such as ground
			
			
        cinnamon, star anise (fig.), 
			fennel seeds, cloves and Szechuan peppercorns, and soy sauce. To 
			allow the fragrance and flavours of the tea and spices to penetrate 
			the hard-boiled egg, the shell is gently cracked all around, which 
			produces marbling that becomes visible when the egg is peeled (fig.). 
			In Chinese tea eggs are known as 
			
			
			chayedan, 
			i.e. ‘tea-leaves eggs’. 
			
			回
			 
			
_small.jpg)
			 
			
			
			
			tea house
			 
			See
			
			Chinese tea house. 
			
			回
			 
			 
			
			
			teak
           
			Name for a deciduous tree with the 
			botanical name 
			
			Tectona grandis. It is 
    recognizable from its large rough leaves (fig.), 
			and the dull coloured flowers and 
										seeds that sit on the sides and rise 
			above the canopy. The leaves are somewhat reminiscent to those of 
			the
	
			      
			ton phluang, but have a rough surface, 
										rather than a smooth one (fig.), 
			and when squeezed, they release a dark 
    red sap.  
			 
			According to some sources it is the tree under which     
			Siddhartha was born 
			(fig.) 
			and of which    
			Maha Maya holds a branch standing during the delivery, a 
			scene often depicted in art (fig.). 
			Other sources however state that Maha Maya reached out to pick a 
			flower of the
			  
			Ashoka
			blossom when the prince was born.  
			 
			Besides this, the tree is famed for its use as tropical 
			hardwood (fig.), 
			which is  
			sometimes called   
			djatiwood 
			 
			and in Thai known as   
			mai sak. 
			
			
			Logging, usually with the aid of
			
	            
                
              elephants 
			(fig.), 
			is nowadays strictly regulated, and while trees are cut at a much 
			youmger age as in the past, for every tree cut a new one must be 
			replanted. However, there is reportedly still a lot of illegal 
			logging going on by poachers, who during transportation of the logs 
			habitually use forged documents to support their claims that the 
			logs have been imported from neighbouring 
			
	Myanmar.
			
			Due to its 
			hard qualities it is used for furniture, as well as for carving art (fig.), 
			especially for making very detailed reliefs 
			(fig.). 
			Nowadays, 
			the thick logs from the past have now become rather rare. 
			 
			The tree itself is in Thai called    
			ton mai sak.
			
			
			回
            
           
           
          
           
			 
			
			teak tree
           
			
			In Thai  
			   
			ton mai sak. 
			See     
			teak. 
			
			回
           
			 
			
			teakwood
           
			
			In 
			Thai     
			mai sak. 
			See     
			teak. 
			
			回
           
			
			
			
			
			
			tears grass
           
			
			See  
			
        	
			deuay. 
			
			
			回
           
			
			
			Temiya (เตมีย์)
			 
			 
			Thai-Pali. Name of the 
		      
		      
		      bodhisatta 
			in one of the 
                
                
                
              jataka stories, 
			when he was born as the son of Queen Chanda Devi, the wife of the king of Kashi, 
			i.e. Varanasi.  
			READ ON.
			 
			
			
			回
			 
			
			
			Temminck's 
			Tragopan
			 
			
			Common name for a medium-sized pheasant, with the scientific name 
			Tragopan temminckii. Adult males are crimson, with grey-edged, white 
			ocelli-like spots below and black-edged, white spots above. They have a brown 
			tail, barred with chestnut and a grey tip,   
			
			
			a dark 
			
			
			bill with some faded yellowish 
			patches, and pinkish-orange 
			legs. The neck, breast and hind-crown are dark orange, whilst the 
			forehead and ear-coverts are black. They have bare blue facial skin, 
			and an inflatable dark-blue lappet on the throat, as well as 
			inflatable, horn-like appendixes over the eyes. These features stand 
			at the origin of its Chinese name, i.e. hong fu jiao zhi (红腹角雉), 
			which translates as ‘red-bellied 
			horned pheasant’. Adult females are 
			brown, with white spots, and a bare blue eyering. This bird is 
			widespread in northern India, China and some northern areas of 
			Southeast Asia, such as Northwest  
			
			Vietnam.
			 
			
			回
			 
			 
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			 
			
			
			temple
           
			
			See 
			 
			wat
			 
			or    
			araam. 
			
			回
           
						
			
			Temple of Dawn
			 
			See 
			 
    		
    		Wat Arun. 
			
			
			回
			 
			
			
			Temple of Heaven
			 
			
			See 
			 
						
						Tian Tan. 
			
			回
			 
			 
			
			temple 
			tree
           
			
			Nickname for the    
			frangipani tree, often grown in temples grounds. 
			
			
			回
            
			 
          
           
			 
			
			temple drum
           
			
			Large 
			drum in temples and monasteries usually kept in the drum tower or     
			ho klong (fig.). 
			The most common is called    
			klong aew. 
			
			回
			 
			
			Temple Of Literature
			 
			Name of a Confucian temple in 
			Hanoi, in northern 
			 
			
			Vietnam, which was first built in the beginning 
			of the 11th century AD. 
			
			
			
			READ ON. 
			
			
			回
			 
			
			
			
			tengai (天蓋)
			 
			Japanese. Name of a 
			beehive-shaped reed hood that fully covers the head and face and 
			worn by the mendicant monks the
			
			Komuso 
			sect of 
		    
		    Zen 
			Buddhism in Japan during the 
			17th to mid-19th century AD, in order to manifest the absence of 
			specific ego. 
			
			
			回
			 
			
			
			teng lang (เต็งลั้ง, 灯龙)
			 
			Thai-Chinese term for any type 
			of Chinese lantern. It derives from tung long (เติงหลง, 灯笼), which 
			literally translates as ‘caged lamp’ or ‘light 
			basket’, and since it is often red in colour, it may also be 
			referred to as hong tung long (หงเติงหลง, 红灯笼), which means ‘red 
			lantern’ and which is a symbol of good fortune (fig.). 
			
See also THEMATIC STREET LIGHT (1), 
			
			
			(2) 
			and 
			
			(3). 
			
			
			回
			 
			 
			 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			Ten 
			Judicious Kings of Hell
			 
			According to popular 
			
			
			Taoist 
			beliefs influenced by Buddhist
			
			
	karma, the Ten Judicious Kings of Hell 
			(fig.), 
			who come up against the Ten Celestial Judges, are 
			responsible for the 
			judgement 
			of the soul after death by examining 
			the deeds of the newly-deceased, in order to dispense punishments 
			for evil acts and rewards for good deeds, and accordingly give them 
			a  
			reincarnation in a fit form. The 
			concept comes from the apocryphal Sutra of the Ten Kings, which 
			describes the ten spheres through which a soul must pass on its way 
			to rebirth. It was believed that each sphere was presided over by a 
			king and hence hell is made up of ten courts. They are also called 
			the Ten Kings of Hell (Diyu 
			- 
						
			fig.) or the Ten
			
			
		Yama Kings and are sometimes depicted 
			in the presence of 
                
              Ksitigarbha 
			(fig.), 
			the bodhisattva of hell beings, who is regarded as having powers to 
			rescue souls from undesirable forms of rebirth. In 
			
			
			Vietnam, they are 
			known as Thap Dien Diem Vuong (Thập Điện Diêm Vương), and statues of 
			the judges are often found in 
			
                  
			      pagodas, as funeral rites for 
			the saving of the souls of the deceased were once closely linked 
			with Buddhist rituals. 
			
			回
			  
			 
          	 
          	 
          
           
			 
			
			ten kam ram khiyaw (เต้นกำรำเคียว)
			 
			Thai. ‘Sheaves and 
			
			
			sickle 
			dance’. A Thai folk dance in 
			which the participants dance while holding a sheaf (kam) of 
			
			      rice 
			in one hand and a 
			serrated sickle 
			(kiyaw 
			- fig.) in the 
			other.
			
			
			See also POSTAGE STAMP.
			
			
			
			回
			 
			
			
			Ten Principal Disciples
			 
			Monks and the main disciples of 
			the historical 
			      
			      
			      Sakyamuni
			
		      
		      
		      Buddha. 
			Depending on the source, the disciples included in this group vary, 
			and according to the Vimalakirti 
			
			
			Sutra 
			the members are: 
			
			Sariputta (fig.),
			
			 founder of the
			
			
			Abhidhamma 
			tradition;
			 
			 
			 Mogallana 
			(fig.), 
			the disciple who was the most 
			accomplished in supernatural powers; 
			
			Maha Kassapa 
			or 
						
						Kasyapa 
			(fig.), the monk that succeeded 
			the Buddha 
			
			as leader of the    
			Sangha;
			
			
			Ananda 
			(fig.), 
			a cousin of 
Siddhartha  
Gautama and chief 
			disciple; 
			      
			      Rahula
			(fig.),
			the only son of 
			Prince 
			Siddhartha 
			and Princess 
			
			
			
			Yashodhara; Upali (fig.), a top 
			master of the 
                
                
              Vinaya, 
			which in the First Buddhist Council after the Buddha's death was 
			compiled based on his memory;
			
			
		Anuruddha Thera (fig.),
			a cousin to Prince 
			      
			      Siddhartha 
			who frequently appears in the Jataka (fig.) 
			and who is described as an affectionate and loyal disciple of the
			
			
		Buddha 
			and a master of clairvoyance; 
			Maha Katyayana (fig.), who is known in Thai as 
			
			
                    Phra Sangkatjaai 
			(fig.) 
			and whom 
			the 
			Buddha praised for his excellence in explaining the 
			
        	
			Dhamma; 
			Purna (fig.), the greatest teacher of the 
			
			
			
			
		      Dhamma; 
			and Subhuti 
			(fig.), 
			who had a deep understanding of the potency of Emptiness. Large 
			marble images of the Ten Principal Disciples are on display at Chua Linh Ung (fig.), 
a Buddhist 
			      
			      pagoda 
in Da Nang in central 
			 
			
			Vietnam.
			
			
			
			回
			 
			
			
		
			 
			
			
			termite
           
			Name of a small subtropical or tropical antlike, 
			social insect of the genus Isoptera, of which there are an estimated 4,000 species. 
			They are sometimes referred to as white ants and in 
			Thai called pluak (ปลวก). 
			The genus has several families, the three main ones, which are economically the most significant as pests,
			being Kalotermitidae, 
			Rhinotermitidae and Termitidae, 
			with the latter including the subfamily Macrotermes. In Southeast Asia 
			alone there are about 270 species, with around 90 of them living in 
			
			
			      Thailand. Eleven of those are 
			economically significant as pests and are divided into two main 
			categories, i.e. dry wood termites and subteranean termites, in Thai 
			known as pluak mai haeng (ปลวกไม้แห้ง) and pluak tai din 
			(ปลวกใต้ดิน), respectively. In 
			
			      Thailand, about 95% of all economic 
			damage is caused by two species belonging to the last group, i.e. 
			the rubber termite or Asian 
			subterranean termite (Coptotermes 
			gestroi) and the Mound-Building Subterranean Termite (Globitermes 
			sulphureus), which in Thai are known as pluak yahng phara 
			(ปลวกยางพารา) or ‘rubber tree 
			termite’ and pluak tih sahng jom pluak (ปลวกที่สร้างจอมปลวก), 
			respectively. Termites 
			live in large colonies, often inside a 
    		
			termite mound (fig.). 
			Physically, termites differ from ants by three main features: 1. 
			termites' antennae are straight and look like a very fine 
			string of pearls, whereas those of ants are elbow antennae, i.e. 
			bent in an angle; 2. the termite's waist is broader than that of 
			ants; 3. in alates, i.e. winged  
			 adults, the termite's wings are 
			equally long and shaped the same, whereas those of ants are not the 
			same size nor shape. See also 
    		
    		
			
			mot. 
			
			
			
			See also WILDLIFE PICTURES. 
			
			回
           
			   
           
          
           
			
			
			termite 
			mound
           
			Name 
			of a sculptured, cone-shaped, hard earth mound, 
			home to a small tropical antlike social insect 
			called  
			termite (fig.). 
			Termite mounds  can be small or tall, and the outer form can be 
			rather simple, with a smooth rounded shape, to quite complex, wavy 
			structures (fig.), 
			which increases the surface area and thermal mass, providing a 
			cooling system during the day, as well as a heating system at night, 
			by flattening out the daily temperature fluctuations, since the 
			thermal mass will absorb thermal energy when the surroundings are 
			higher in temperature than the mass, and give thermal energy back 
			when the surroundings are cooler. Besides this, 
			there is a complex system of labyrinth-like tunnels and cavities 
			inside a termite mound. Cool wind is drawn into the base of the 
			mound via channels and its coldness is stored using wet soil. As the 
			air warms during the day, it flows upwards and out of the mound via 
			vents. This gives the mound the ability to keep a stable temperature 
			throughout. Termites live in large colonies and do not feed on wood 
			as is commonly believed but on fungus, as they lack enzymes in their 
			intestines to break down wood cellulose. Inside the termite mound, 
			there are several chambers, including a nest chamber and humid food 
			chambers used to cultivate fungus. These fungus gardens are supplied 
			with wood fiber, hence the confusion with regard to their 
			nourishment. Termites are heavily preyed upon by other insects, 
			reptiles, birds and even larger mammals, such as the pangolin and 
			some bears. Worker termites build and maintain the chambers as well 
			as a labyrinth of tunnels leading to them. Soldier termites have the 
			important task of defending the termite mound from enemies and for 
			that reason have enlarged jaws. Unlike ants termite workers may be 
			of either sex, but only one male and female in the entire colony 
			reproduce: the queen with her distended abdomen produces eggs and 
			the king fertilizes them. At certain times, often at sundown during 
			the rainy season, the nest will send out large swarms (fig.) of winged 
			offspring (fig.) to establish new colonies. 
			In popular Thai speech, these winged termites are called 
			
			
			
			maeng mao (fig.), 
			meaning ‘drunken insects’, since they 
			seem to be completely disorientated and once they have dropped on 
			the floor, they act even more so, going around in circles, as if 
			they are drunk. Although the majority of them 
			will die, it takes only one male and one female to become the king 
			and queen of a new colony. In 
			
			Hinduism, termites and ants are 
			considered divine beings and are believed to be the first beings 
			ever created. As such, they are the subjects of a number of myths, 
			especially in connection with procreation. In traditional folklore 
			they play an essential role in the creation process. Some say the 
			world was created from their excreta, whilst others believe that the 
			first humans were made from the clay of termite mounds. In India, it is also 
			widely believed that 
			rainbows
			originate from termite mounds or anthills. In addition, termite 
			mounds and anthills are the haunt of snakes, which are inextricably 
			connected with the cult and myths of the 
			
	      naga. Also known as termitaria 
			and in Thai called jom pluak (จอมปลวก). 
			
			回
              
           
          
           
			
			
			
			terracotta
           
			Italian. ‘Baked earth’. Hard 
			orange to brown clay, used in architectural decorations, sculpturing and 
			pottery. It is made into 
			unglazed, usually brownish-red earthenware, including statuettes. Famous places where terracotta is produced, include Koh Kred 
			or Ko Kret (เกาะเกร็ด) in 
			
	Nonthaburi, 
			Dan Kwian (ด่านเกวียน) 
			in 
	Nakhon Ratchasima, and Ban Thung Luang 
			(บ้านทุ่งหลวง) in 
			
			
			Sukhothai. 
			Sometimes spelled terra-cotta.  
			
			
			WATCH VIDEO.  
			
			回
			 
			  
           
			 
          	 
          	 
          
			 
			
			
			Terracotta Army
			 
			See 
			
			
			Terracotta Warriors. 
			 
			
			回
			 
			
			
			Terracotta Garden
			  
			
			Name of a traditional theme park in the northen Thai 
			province of  
	
	
	Lamphun 
			which features a number of lifesized  
			
			Khmer-style monuments, art and architecture, much of 
			it in 
			reddish sandstone and 
			
			
			
			terracotta. 
			In Thai, this location is known by the name Suan Mai Thai Ban Pho 
			Liang Meun (สวนไม้ไทยบ้านพ่อเลี้ยงหมื่น), which translates as 
			the   
			‘Wooden Garden of 
			Stepfather Meun's Thai House’. 
			 
			
			回
			 
			
			
			Terracotta Warriors
			 
			
			Name for a collection of about 8,000,   
			 
			life-sized,
			
			
			terracotta
			  
			funerary statues 
			(fig.), 
			that were excavated near the mausoleum of 
	
			
			      Qin Shi Huang Ti, 
			the first emperor of the Qin 
			Dynasty and the founder of  
			 
			
			
			China. The terracotta 
			sculptures allegedly represent exact replicas of the then soldiers and 
			servants of the aforementioned emperor, and beside warriors, such as 
			archers, cavalrymen and infantrymen, the  
			
			collection also includes horses, 
			chariots and charioteers, as well as officials, acrobats, strongmen 
			and musicians. Each statue is said to be unique, varying in aspect, 
			height, uniform and hairstyle, in accordance with the model's 
			function, rank and military unit. The Terracotta Warriors were 
			discovered by accident in 1974, in the district of Lintong, about 40 
			kilometers East of the city of Xi'an. Today, the Terracotta Warriors 
			have become one of China's prime tourist attractions, and copies of 
			the terracotta army's soldiers and chariots (fig.) 
			can be found all over China, as well as abroad, such as 
			in 
			
			      Thailand's
			
		      
		      			
		      Anek Kuson Sala 
(fig.). 
			Construction of the tomb, with 35 square miles the largest in China 
			(i.e. 500 times bigger than any other tomb excavated in the nation), 
			was started as soon as emperor Qin ascended the throne and is said 
			to have lasted 37 years, hence it continued even after his death. At 
			one point some 710,000 people worked on it. So far, no one has been 
			able to find the entrance to the tomb where the emperor is buried. 
			 
			
			
			See MAP. 
			 
			
			回
			 
			
_small.jpg)
			 
			
			
			tessen (鉄扇)
			 
			Japanese. ‘Iron 
			 
			fan’. Name for a war fan, a folding fan with outer spokes made of iron and 
			used in oriental warfare, originally from Japan. The fan was 
			designed to look like a normal, harmless folding fan, so it could be 
			taken to places where swords or other weapons were not allowed. The 
			war fan was used as a throwing weapon or for fending off arrows, 
			kung-fu stars and darts, and even as an aid in swimming. Some tessen 
			were solid clubs shaped to look like a closed fan. A certain style 
			of 
			
			
			tai chi chuan using a fan (fig.) 
			is derived from the use of war fans. In Chinese it is called 
			
			tie shan 
			and in Thai  
			
			pad lek.
			
			
			回
			 
			  
          	 
          	 
          _small.jpg)
           
			
			
			tetrahedron (τετράεδρον)
           
			
			Greek term for a building with four gable 
			ends. See also   
			jaturamuk. 
			
			回
           
			
			teuk chang (ตึกช้าง)
			  
			Thai for ‘Elephant 
			Building’. 
			
			
			回
			 
			
			
			teuk hun yon (ตึกหุ่นยนต์)
			   
			Thai for ‘Robot 
			Building’. 
			
			
			回
			  
			
			tha (ถะ)
			    
			Thai name for a Chinese-style 
			
 
    pagoda
			 
    		(fig.). 
			
			
			回
			 
			
			thaan (ถ่าน)
           
			Thai. ‘Charcoal’. Burnt wood 
			used as a fuel. Charcoal is produced by removing fluid from wood by 
			means of heating it in the absence of oxygen. The process of 
			carbonizing the wood therefore takes place in a oven underneath the 
			ground and takes several hours. Charcoal is mainly used by street 
			vendors using a small charcoal brazier called
			
			
			
			tao tahn 
			(fig.) for cooking food on 
			(fig.), and in 
			foundries. In Myanmar, 
			 
			
        
			bamboo 
			charcoal is used for cooking 
			rice, i.e. added to the water, as it is said to absorb chlorine, bad 
			odor and toxic substances from it. Typically, unindustrialized 
			charcoal is always packaged in the same manner in most, if not all 
			places across mainland Southeast Asia, i.e. in large woven 
			polypropylene bags, generally left open at the top yet laced with plastic cord, 
			i.e. tied in an 
			open web-like pattern. The legendary creature 
						
						
						Sih Hoo Hah Tah 
			(fig.)
			
			eats 
			
			
						red-hot charcoal which it defecates as pure gold (fig.). Also transcribed tahn. 
			
			
			回
              
           
          
           
			
			
			
			thaan tawan (ทานตะวัน)
			 
			Thai for ‘sunflower’. A kind of 
			annual flowering plant, with a large flower head and the botanical 
			name Helianthus annuus. It is produced commercially, in 
			
			
			      Thailand especially 
			in the provinces of 
			
			Saraburi 
			and 
			
			
			
			Lopburi, 
			with the latter celebrating an annual 
			Sunflower Blooming Festival 
			in December (map 
			- 
			
			fig.). 
			Its seeds are edible and roasted they are a popular Thai snack, 
			while the roots of the species
			 
	 
			Helianthus tuberosus, which 
			are
	known in Thai as
			
			kaen tawan, are also edible 
			(fig.). 
			There are several cultivars.
			
			
			See also POSTAGE STAMP (1)
			and
			
			(2). 
			 
			
			回
			 
			 
			
			
			thaat (ธาตุ)
           
			
			See     
			that. 
			
			回
          
            
			
			
			Thab Lan (ทับลาน)
			 
			Thai. Name of a 
			Thai National Park that  
			covers a 2,235 km² area in 
			 
	        both 
	
	Nakhon Ratchasima and
	        
	
	Prachinburi Provinces. 
			Its name is also transliterated Thaplan and is pronounced Thap Lahn. 
			
			回
			    
           
          	 
          
			 
			 
			thablang (ทับหลัง)
             
			
			Thai for  
			 
			lintel. 
			
			回
 
			  
			
			thabthim (ทับทิม)
			
            
 
			1. Thai for pomegranate, 
			the name of a tropical tree and its fruit, of the genus Punica. The 
			fruit has a thick and tough rind, and inside it has many seeds with 
			a reddish pulp varying in colour from deep crimson to pale rose, 
			hence its name which derived from French means ‘many-seeded apple’. The reddish-pink flesh covering the seeds is translucent and juicy 
			and tastes either sweet or sweet and slightly sour. The tree fruits 
			during the rainy season. In Chinese it is named 
			
			
			
			shi liu, 
			which is written with the character 
			
			shi, 
			meaning ‘stones’ and refers to the many seeds, while it is also 
			homonymous with the word 
			
			shi  
			meaning ‘generation’. It is 
			
			regarded as one of the three fruits of 
			abundance, together with the
			
			
			peach and the
			
			
			fingered citron, and is thus often 
			represented in Chinese art (fig.).
			
			
			回
 
			  
             
             
			
            
 
			2. Thai name for ruby, a 
			rare transparent precious stone varying in colour from deep crimson 
			to pale rose. 
						
						
						
						See POSTAGE STAMP. 
			
			回
 
           
			3. Thai name for a Chinese 
			goddess, who is fully known as 
			
			Chao Mae Thabthim 
			(fig.). 
			
			
			回
			 
			
			
			
			Tha Byae Tan (သပြေသန်း)
			 
			Burmese. Name of a 
			fortress, located at the east bank of the
							
							Irrawaddy River (fig.), 
			near the old 
			
		Ava bridge (fig.) or 
			southern bridge to Sagaing, southwest 
			of Mandalay and just north of the mouth of 
			the 
			Myit Nge River near 
			Inwa. It was 
			built under King 
						
						Mindon Min (fig.)
			between 1874 and 
			1878 AD in order to protect the 
			Mandalay capital against the 
			British during the Third Anglo-Burmese War, 
			as one of three forts, the others being
			
		Asaykhan Fortress 
			(fig.) 
			and  
Sin Kyone Fortress (fig.). 
			Also transliterated Thabyedan.
			
			
			See 
			MAP.  
			
			回
			 
					
					

			 
			
			
			
			Tha Chang Wang Luang (ท่าช้างวังหลวง)
			 
			Thai. ‘Main Palace 
			
			
    		
			Elephant
			 
			Wharf’. Location at the 
		
			
		Chao Phraya 
			River in 
    
			
			Bangkok, 
			near the old city gate at the 
			
			Grand Palace, 
			where in the reign of 
			
			Rama I, 
			the royal palace elephants were taken to bathe. 
			When in 1808,  the
			
			
			Phra
			
			
			Sri
			
			
			Sakyamuni
			
			
			Buddha image (fig.) from
			 
			
			Sukhothai was transported to 
			Bangkok by raft, in order to be installed at
			
    
    Wat Suthat (fig.), a wharf was built at 
			the location to unload the Buddha image. However, the large image 
			could not pass through the  
			city gate, which was 
			consequently demolished and a new one was built afterward, which was 
			named Pratu Tha Phra (ประตูท่าพระ), i.e. ‘Buddha Wharf Gate’ or 
			‘Buddha Port Gate’ and the wharf is since 
			then referred to as Tha 
			Phra, i.e. ‘Buddha Wharf’ 
			or ‘Buddha Port’. Today, it is still a boat landing from where 
			ferries cross the river and which is by local residents unofficially 
			still called Tha Chang, i.e. ‘Elephant Wharf’. 
			回
			
			
			
			Tha Chin (ท่าจีน)
			
			Thai. ‘Chinese Seaport’. Name of 
			a river in central 
			
			      Thailand, that flows through the Central Plains. 
			It is a distributary of the 
		      
		      
		      Chao Phraya 
			River, that branches off near the province of 
		      
		      Chainat
			and then flows 
			southward, more or less parallel to the Chao Phraya, but to its 
			West, until it empties into the Gulf of Thailand at the province of 
			      Samut Sakon. 
			The Tha Chin River is an important source for local distribution of 
			tap water. Only near its mouth at Samut Sakhon is the river called 
			Tha Chin, i.e. the old name of Samut Sakon, because in the past, it 
			had been a trading port dealing with a vast number of Chinese junks. 
			However, along its flow, the river is known by a variety of regional 
			names: after it splits from Chao Phraya River at Chainat, it is 
			called
			
			Makhaam Thao River; near 
			
			Suphanburi
			it is known as the 
			
			      
			Suphan 
			River; and near 
			
			
			Nakhon Pathom 
			it is referred to as the
			
			Nakhon Chai Sri River. Tha Chin is 
			also transliterated Tachin and is pronounced Thah Jihn.
			
			
			
			See MAP.
			
			
			
			回
			
					
					

			 
			
			
			Thadingyut (တင်းကျွတ်)
			 
			Burmese. ‘The End of 
		      
		      
		      Buddhist Lent’. 
			Name of a lunar month in 
			
	Myanmar, which 
			coincides with the 
			end of the Buddhist Lent, 
			i.e. the three-month annual retreat observed by Theravada Buddhists 
			known in 
			      
			      
                  Pali
			as Vassa and 
			locally as Wa or Thadin, whereas the end of it 
			is known as 
			
			Watwin or
			Thadin Gyut (Kyut), literally 
			‘The Top of Buddhist Lent’, and is akin 
			to the Thai period of 
			
			owk pansa.
			On 
			the full moon day of this month, 
			usually somewhere in 
			September/October, the Lighting Festival is held, which commemorates 
			the 
		      
		      
		      Buddha's 
			descent from 
			      
			      
			Tavatimsa
			Heaven 
			after having preached the 
		      
		      Abhidhamma 
			there  to his 
			mother 
	      
	      	
          
	      Maha Maya during the rainy season. 
			Thadingyut Festival is known in full as 
			
			
			Thadin Gyut Pwe Taw, 
			i.e. the ‘Week of the Fall Festival’, and considered the second most 
			popular festival in Myanmar, after
			
			Thingyan, i.e. the New Year Water 
			Festival.
			
			
			
			回
			 
			
			
			Thadin Gyut Pwe Taw (သီတင်းကျွတ်ပွဲတော်)
			 
			Burmese. ‘The End of Buddhist 
			Lent Festival’. Full name for the
					
					Thadingyut Festival. See 
			also 
			
			pwe taw and
			
                    
			pwe.
			
			
			
			回
			 
			 
			
			Thadominbya (သတိုးမင်းဖျား)
			 
			Burmese. Name of a 
			
			      
			      Shan 
King, who was born on 7 December 1345 as the son of Princess Soe Min Kodawgyi of 
			
			
			Sagaing (fig.)
			
		      and Viceroy Thado Hsinhtein of Tagaung, and thus a grandson of 
			King 
						
						
						Saw Yun
		      (fig.), 
			the founder of the Sagaing Kingdom. In 1365 AD, he founded
			
		Ava and reigned it from 26 February 
			1365 to ca. 3 September 1367 AD, when he passed away, aged 21. In 
			his 3+ years of reign, he laid the foundation for the reunification 
			of 
central 
              
		      Burma
		      and took on corrupt clergy. 
			
			See also 
			
			
			TRAVEL PICTURES.
			
			
			
			回
			 
             
             
             
            
			 
			
			 
			thaen (แท่น)
           
			
			Thai. Base, pedestal or altar. See also   
			 
			tahn. 
			
			回
          
			
			
			Thaen Khwan (แทนขวัญ)
			
			
			Thai. Name for a species of 
			
			water lily, 
			with the botanical name Nymphaea tan khwan and commonly as the Tan-khwan 
			Water Lily.  
			
			READ ON. 
			 
			
			回
			
			
			
			Thaen Phong (แทนพงศ์)
			
			Thai. Name for a species of 
			
			water lily, 
			with the botanical name Nymphaea tanpong and commonly as the Tanpong 
			Water Lily. This free-blooming hardy water lily originates from 
			
			
			      Thailand and blooms all year round. It is a hybrid of the Mayla and 
			the Madam Ville Frongoniere, and was bred by Pairatana Pongpanich of 
			the Department of Agriculture. The flower bud tapers towards the top 
			end and bulges in the middle, whilst the tip of the petals is 
			pointed. The petals are white and red, whilst the layers of petals 
			are specially dense, with more than 45 petals. This water lily is 
			depicted on a Thai postage stamp issued in 2008 (fig.). 
			
			
			回
			
			
			
			
			Thagyamin (သိကြားမင်း)
			
			Burmese. ‘King Thagya’ 
			or ‘Lord Thagya’. 
			
			Name of the 
			
			
			
			nat 
			who is the appointed leader of all other nats, i.e. nature spirits 
			or spirits from mythology (fig.), especially the spirits of 
			those who 
            met a violent 
            and unjust death, and of which there is a pantheon 37 in total, 
			although Thagyamin himself has not suffered a sudden and violent 
			death. He was designated their leader by King 
			 
			
		Anawrahta in the 11th 
			century, in an effort to merge the existing practices of
			
			
        
		animism with those of
			
			
			Theravada Buddhism. Thagyamin is 
			said to rule over the
			
			
			deva plane of existence and
			is often depicted holding a 
			
			
        conch in both 
			hands, or a conch in one hand and a 
			
			
			yak-tail's 
			fly-whisk in the other. Sometimes he is represented standing on a 
			three-headed 
			      
			      White Elephant, 
			similar to 
			
			
	Erawan, the mount of the
			
			
        Hindu god
			
			
        Indra, with whom he is identified. In
			
			
		
		
		Buddhism, he 
			is associated with 
			
			 
			
			Shakra. 
			Sometimes transcribed Thagya Min and also called Thagya nat. 
			
			
			See also LIST OF BURMESE NATS. 
			
			回
			  
              
             
             
             
            
			
			
			thahaan sarawat (ทหารสารวัด)
			
			Thai for ‘military policeman’. See also 
			
			
			Sarawat 
			Thahaan. 
			
			回
           
			
			  
			Thahng 
			Chang Pheuak 
			(ทางช้างเผือก)
           
			Thai. ‘Path of the
			
			      
			      White Elephant’. 
			Thai name for the Milky Way. 
			
			回
           
			 
			Thahng Rot Fai Mareutayu 
			(ทางรถไฟมฤตยู)
           
			Thai for 
			
			
		      Death Railway. 
			
			
			回
			 
			
			
			Thai (Thái, ไท)
			 
			Vietnamese-Thai. Name of an ethnic minority group in mainland 
			Southeast Asia, not to be confused with the
			
			
			 present-day people of the 
			 
			Thai 
			
			 race, who inhabit 
			   
			
			
			      Thailand. 
			There are many subgroups. In 
			
			
			Vietnam, the
 traditional attire of the 
			women consists of a long-sleeved blouse or a short-sleeved 
			shirt in pale blue, purple, white, red or pink colour, worn over a long 
			black skirt, with a waistband is a bright colour (fig.). The short-sleeved shirt is 
			trimmed with a black collar-like band with silver buttons or clips, 
			whereas the long-sleeved blouse has no buttons, but is of one piece. The latter is typically covered with 
						an embroidered cloth that is wrapped around the lower 
						torso, and stretches from the breasts to navel. Also 
			spelled  
			
            Tai  
			and sometimes Thay or   
			
			
			
Tay, of which 
			the latter spelling is not to be confused with the other ethnic 
			minority group in Vietnam. 
			
			回
			 
			

			 
			
			
			Thai (ไทย)
			 
			 
			
			1. The present-day people of the Thai 
			race, formerly called Siamese, who inhabit 
			 
			
			
			
			      Thailand. 
			
			
			回
			 
			 
			
			2. Language spoken by the present-day people 
			of 
			 
			
			
			      Thailand. 
			
			
			回
			 
			
			
			Thai Air Force Museum
			 
     
			See 
	
	Royal Thai Air Force Museum. 
	
			
	回
			 
			
			
			Thai Airways
			 
			Name of the national airline of 
			
			
			      Thailand.
			
			
			
			READ ON. 
			 
			
			
			回
			 
			
			
			Thai Bank Museum
			 
			Museum founded by the Siam Commercial Bank, 
			
					
			      Thailand's first ever local bank 
			(fig.),
			and located at its head office in 
					
					Chatuchak 
						District (fig.). 
			The museum exhibits objects and 
			information on the historical development of the Thai financial 
			world and commercial business, which is strongly related to the 
			bank's own history. In Thai, the museum is known as Phiphithaphan 
			Thanakhaan Thai (พิพิธภัณฑ์ธนาคารไทย). 
			See also 
	
	Mahison Rachareuthay
			and 
							
							
							
							Bank of Thailand 
							Museum.
			
			
			
			See MAP. 
			 
			
			回
			 
			
					
			
			 
			
			
			Thai-Belgian Bridge
			 
			Flyover on 
			
			      
			      Rama IV
			Road in 
    
			
			Bangkok
			that crosses Witthayu Intersection near 
			
			
			Lumphini Park. 
			The viaduct 
			
			originally stood on the largely 
			residential Leopold II Boulevard in Brussels and was built to 
			improve traffic during the 1958 World Fair. The elevated road 
			connected the brand new ring road around central Brussels with the 
			highway to the coastal city of Oostende. Though intended to be a 
			temporary measure, the viaduct stayed for over 25 years. The viaduct 
			was dismantled in 1984 and replaced with a 2,5 kilometer-long 
			tunnel. The classic story is then that the dismantled bridge was 
			shipped to Thailand and rebuilt in Bangkok, yet other sources state 
			that the Thai-Belgian Bridge in Bangkok would have been made up of 
			parts of another temporary bridge that was put up next to the 
			Brussels viaduct during its demolition. In any case, Belgian 
			engineers constructed Bangkok’s first of many flyovers as a gift 
			from the Belgian government.
			
			
			
			See MAP. 
			 
			
			回
			  
			
					
			
			 
			
			
			Thai basil
			 
			Another name for a kind 
			of basil, with the botanical name 
			Ocimum 
	basilicum var. thyrsiflora 
			and known in Thai as
			
			
			hora-phaa.
			
			
			回
			 
			
			
			Thai
			Black 
			Tarantula
			 
			
			See 
		      
		      
		      
		      beung.
			
			
			回
			 
			
			
			Thai cabbage
			  
			
			See 
			 
	
	
	kalamplih.
			
			
			回
			 
			
			
			Thai-Chinese Culture & Arts Exchange Centre
			 
			Organization that looks after 
			the coordination of the cultural exchange relations between 
			
			
			      Thailand and 
			
			China. 
			It is located in
			
    
			
			Bangkok's Huay Khwang (ห้วยขวาง) District, opposite of the
			
			Chinese Culture Centre (fig.).
			In Thai, it is known as 
			Soon Laek Plian Silapa 
			Wattanatham 
			Thai-Jihn 
			(ศูนย์แลกเปลี่ยนศิลปวัฒนธรรมไทย-จีน). 
			
			
			
			See MAP.
			
			
			回
			  
			
					
			
			 
			
			
			Thai Constitution
			 
			See 
			
			
			
			Ratthathammanoon.
			
			
			回
			 
			
			
			Thai Dragon Tree
			 
			
			Common epithet 
			for an ornamental plant with the botanical binomial names Dracaena 
			cochinchinensis and Dracaena loureiroi, the latter often misspelled 
			as Dracaena loureiri. In Thai, it is known as chanpha (จันผา, 
			จันทร์ผา).
			
			
			回
			 
			
_small.jpg)
			 
			
			
			Thai eggplant
			  
			
			See 
			
			
			makheua proh. 
			
			
			回
			  
			
			
			Thai fisherman pants
			 
			
			See  
			
	kaangkaeng le. 
			
			回
			 
			
			
			Thai Forest Tradition
			 
			      
			      Theravada
			Buddhist lineage 
			of monasticism that focuses on 
			
	kammataan, 
			which started around 1900 AD with
			
			Phra Ajaan Man 
			(fig.), 
			who strived for a return the oldest form of 
		      
		      
		      Buddhism 
			by concentrating on a strict observance of the 
			
			
			
			Vinay, 
			while teaching the actual practice of 
			
			jhana, 
			and the realization of 
			
			
			nibbhana. His 
			doctrine includes that virtue is a matter of the mind and that 
			intention forms the essence of virtue, rather than the widely held 
			belief that virtue is a matter of ritual and that good results are 
			achieved by conducting the proper ritual. Practitioners of this form 
			of monasticism that consists of wandering meditating monks typically 
			dwell or are accommodated in so-called forest temples called 
			
			wat pah. 
			
			
			回
			 
			
			
			Thai gold
			
			Thai gold usually contains 96.5% gold, which is a bit over 23 karat. 
			The remaining 3.5% are silver and bronze. Thai gold is measured in 
			 
			
		baht, 
			a unit of weight that equals 15.244 grams 
			for gold bars and ingots, and 15.16 grams for gold jewelry. Because 
			pure gold, in Thai referred to as
			
			thong nopphakhun 
			and
			
			thong kham neua kao, is considered too soft to make jewelry, a lower karat like 
			18k is recommended. The price of Thai gold is published daily by the 
			government and every gold shop uses that price for selling their 
			gold items on that particular day. Gold shops display the buying and 
			selling prices on their windows. Thai gold is a popular item amongst 
			the Chinese population during
			
			
			Chinese New Year (fig.)
			when the young traditionally buy gold to give 
			to senior family members. Since 1982, a well-liked 
			collectable among Thai-Chinese people are the popular Chinese gold panda coins 
			(fig.), which  
			are issued annually (fig.) by the People's Bank of China (fig.). See also 
			 
Chinese gold ingot.
			
			
			回
			 
           
          			 
          _small.jpg)
           
			
			
			Thai Heritage Conservation Day
			 
			Since 1985, an annual event organized on 2 April, the birthday of 
			Princess
			
			
			Sirinthon, to celebrate her efforts 
			to preserve a variety of national heritages, such as culture, art, 
			language, literature, history, archeology, architecture, music, and 
			religion. Since 1988, this annual event is commemorated by issuing a 
			set of postage stamps (see 
			list). In Thai, 
			      
					
					Wan Anurak Moradok Thai. 
			
			
			回
			 
			
			
			Thai Human Imagery Museum
			 
			Museum in 
			
			Nakhon Pathom
			with a permanent exhibition featuring life-size wax images of famous 
			Thai and foreign personalities.
			
			
			
			READ ON. 
			
			回
           
			
			
			Thai Khoo Fah (ไทยคู่ฟ้า)
			 
			1. Thai. ‘Thai Pair of the Sky’. 
			Name of the Government House of Thailand, i.e. a building in 
			Neo-Venetian Gothic style, that resembles the Palazzo Santa Sofia in 
			Venice and since 1963 houses the offices of the Prime 
			Minister and the cabinet ministers. It was built in 1923, in the 
			reign of King 
			
                
              Vajiravudh (fig.), 
			and designed by the Italian architect Annibale Rigotti. It was initially 
			referred to as 
			Baan
			
			Norasingh 
			and Teuk  
			
                
                
			Kraison, 
			i.e.
			‘House Norasingh’ 
			and
			‘Kraison Building’,
			and served 
			as the residence of General 
		      
		      
		      Chao Phraya 
			Ram Rakhop (รามราฆพ), i.e. 
			
                
			Momluang Feua 
			Pheungboon Na 
			
			Ayutthaya 
			(เฟื้อ พึ่งบุญ ณ อยุธยา) 
			and his family. When the general eventually moved, he sold the
			edifice to the 
			government during the time when 
		            
		            
	                Phibun Songkram 
			(fig.) 
			was premier, to be used as a reception venue for 
			foreign guests of the government, rejecting a bid from 
			the Japanese government, who wanted to turn it into their Embassy. 
			But at the time, the 
			government lacked the necessary funds for the purchase, so the Royal 
			Treasury was asked to step in and buy the property on their behalf, for the amount 
			of 1 million 
		      
		      
		      baht. The 
			office of the Prime Minister was given the care of the building,
			and 
			had it renovated and modified with the help of the
			Italian sculptor 
		      
		      
		      Corrado Feroci 
			(fig.). 
			Though the government initially used it as a venue to entertain foreign 
			guests of the government, from 1963 onward it is used as the 
			Government House. When Sarit Thanarat/Dhanarajata 
			was premier, he further purchased the land and mansions around the Government House, including the 
			assets that belonged to the Royal Treasury in front of the 
			Department of Highways, for nearly 57 million baht. Today, 
																
																
																Thai Khoo Fah (fig.), 
			is located on a 45,000 square meters plot of land near the
			
			Royal Turf Club in 
    
			
			Bangkok (fig.). In 
			2012, the building was published on a postage stamp, to mark 
			the 80th Anniversary of the Office of the Prime Minister (fig.).
			
			
			
			See MAP. 
			 
			
			
			回
			 
			
					
%20Government%20House%20of%20Thailand_small.jpg)
			 
			2. Thai. ‘Thai Double Sky’. Name 
			of an Airbus A319 CJ, which purchase was approved by the former 
			prime minister Thaksin Shinawat, 
			to serve as the Office of the Prime Minister, and nicknamed the Thai 
			Air Force One. After the coup of 2006, which ousted Thaksin Shinawat, the 
			aircraft was transferred 
			to the Royal Thai Air Force. It is currently used primarily to 
			transport VIPs and as a reserve aircraft for members of the royal 
			family. Its Thai name is the same as that of the Government House of 
			Thailand, as it was meant to serve as its double in the sky. 
			
			回
			 
			
			
			Thailand
           
			Thailand is a unified kingdom, previously 
			known by the name   
			Siam. 
			It was officially established in 1238 AD, the traditional founding 
			date.  
			
			READ ON. 
			  
			
			回
           
			
			Thailand Balloon Festival
			 
			
			Annual event in
			
			
			Bangkok featuring balloon art, i.e. 
			multiple party balloons that are made into sculptures. During the 4th 
			Thailand Balloon Festival in June 2009, the main theme was creatures 
			from Thai mythology, featuring multiple balloon sculptures of 
			fabulous creatures (fig.), 
			many of them inhabitants of
			
			
			
		Himaphan forest, including the most gigantic
			
			
			
		Hanuman in Asia (fig.). 
			The happening, organized for the first time in 2006, should not to 
			be confused with the Thailand International Balloon Festival, which 
			features hot air balloons. In Thai, the 
			Thailand Balloon Festival is called 
			
			thetsakahn look pohng yak. 
			
			
			回
			 
			
_small.jpg)
			 
			
			
			Thailand-Burma Railway
           
			See 
			
			
		      Death Railway. 
			
			
			回
           
			
			
			Thailand-Burma Railway Centre
           
			The 
			
			
			      Thailand-Burma Railway Centre in 
	Kanchanaburi is an interactive museum, as well as a 
			research and information Centre dedicated to presenting the story of 
			the Thailand-Burma Railway, which ran from Nong Pladuk in Thailand 
			to Thanbuyuzayat in Burma and was built by the Imperial Japanese 
			Army during WW II. The museum consists of eight galleries featuring: 
			an introduction in view of a timeline; the different phases of 
			planning; construction and logistics; a geography of the railway; 
			the living conditions in the camps; medical aspects; a summary of 
			the deaths; the end of the war; and what happened after the war. The 
			museum has video and slide show displays and sixty panels describing 
			the history of the 
			
		      Death Railway from its inception to the final scene of the 
			line in 1947, in both Thai and English. The text is supported by 
			artwork, (electronic) maps, scale models, a diorama (fig.), graphics, actual war time 
			photographs and plans. The museum is situated just beside the   
			Don Rak war cemetery, on which it offers a panoramic 
			view from its coffee shop. See also the   
			Hellfire Pass Memorial.
			
			
			
			See MAP and
			
			WATCH VIDEO. 
			
			
			回
             
           
          
           
			
			
			Thailand Cultural Centre
			 
		Complex in 
		
    
			
			Bangkok that promotes the culture and 
		arts of 
		
			      Thailand, 
			especially the performing arts, such as  
                
              khon. 
			For this purpose, the venue has several auditoria and an outdoor 
			amphitheater. It also features a cultural library and several 
			permanent exhibition on Thai life and culture, including a 
			collection of
			
				khon masks. The Thailand 
			Cultural Centre was built with a grant from Japan and in tribute 
			features a Japanese pavilion and Japanese-style garden (fig.), 
			as well as a Thai pavilion, which is built over a pond and houses a 
		      
		      
              Buddha image. 
			The foundation stone was laid
			on 1 April 1983 by 
			Princess 
			      
			      Sirinthon 
			and the venue was inaugurated on 9 October 1987 by King 
          
		      
		      Bhumiphon.
			The Thailand 
			Cultural Centre is located in Huay Khwang (ห้วยขวาง) District, 
		adjacent to the 
			
			Chinese Culture Centre (fig.), 
			and is built on a plot of land measuring 22 
			      
			      rai, 
			2 
			
	      ngan 
			and 83 
			
			      wah, 
			donated by Mr. Phairoht (ไพโรจน์) and Mrs. Thipawan Jirachanahnon 
			(ทิพย์วรรณ จิรชนานนท์). 
			The centre is under the 
			supervision of the 
			
			
			Fine Arts Department 
			and is also referred to as Thailand Culture Centre. In Thai, it is 
			known as Soon Wattanatham 
			Haeng Prathet Thai 
			(ศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศไทย).
		
		
		
		See MAP. 
		 
			
		回
			 
			  
           
          	 
          %201_small.jpg)
			 
			
					
			
			Thailand Earth Observation Systems Satellite
			 
			Name of the first satellite in Southeast Asia, that is used for 
			natural resource exploration in 
			
			      Thailand
			and which is operated by 
			the Thailand's national space agency, i.e. Geo-Informatics & Space 
			Technology Development Agency (GISTDA), in cooperation with EASD 
			Astrium SAS in France, who developed the satellite. The project is 
			funded by the Thai Ministry of Science and Technology and stems from 
			the cooperation between the French and Thai governments. It is also 
			referred to by its abbreviated name, i.e. THEOS, which is Greek for 
			‘God’. The satellite was launched into orbit on 1 October 2008 
			from Dombarovsky Air Base near Yasny in Russia, using a Dnepr 
			carrier rocket of the International Space Company Kosmotras. The 
			satellite has an 
			orbital inclination of 98.78° and orbits earth 
			every 101.4 minutes.
			
			
			
			See also POSTAGE STAMP. 
			 
			
			回
			 
			
			
			Thailand Post
			 
			See
			
			Praisanih Thai. 
			
			回
			 
			
			
			Thailand Tobacco Monopoly
			 
			Thai state enterprise, that ‒until the signing of the
			
		      
		      ASEAN 
			 
			Free Trade Area agreement in 1992‒ had a monopoly over the 
			manufacturing and distribution of tobacco products in  
			
			
			      Thailand.
			
			
			READ ON. 
			 
			
			
			回
			 
			
			
			
			Thai Labour Museum
			 
			Museum on the evolution of 
			Thai labour, from the time that slavery still existed up to the 
			present. It is located in 
    
			
			Bangkok's Makkasan district, in a building that was first used as 
			the office of the Railway Police and later as office of the Labour 
			Union, from where it conducted its operations. In front of the 
			museum a monument is erected to celebrate the dignity of labour, 
			which consists of a sculpture of a man and a woman pushing a large 
			mechanical wheel forwards, symbolizing the (cog-)wheel of (labour) 
			history (fig.). 
			Inside the museum, murals depict the history of the evolution of 
			Thai labour, and displays objects from the past, such as a Chinese 
			
			
			
			rickshaw, 
			an important vehicle of the past. A former police cell, which still 
			has metal bars, has been adapted as a library with the works of prof. 
			Nikhom Chantharawituhm (ศ. นิคม จันทรวิทูร), 
			the foremost expert on Thai labour. The exhibition is divided into 
			six themes, i.e. 1. forced labour as the foundation of the ancient 
			society; 2. labour during the time of the reformation of the 
			country; 3. the sorrows of the labourer; 4. labour and democracy; 5. 
			from the dark age to the golden age; and 6. Thai labour today. 
			 
			
			
			See MAP.
			 
			
			回
			 
			
			
%202_small.jpg)
			 
			 
			
			
			Thai Lu 
			(ไทลื้อ)
           
			Ethnic 
			minority group who migrated around 200 years ago from  
			
			China's
			 
			 
			Xishuangbanna
			to  
			 
			
			
			      Thailand 
			
			
			and mainly settled in the province of 
			 
	Nan. 
			Their religion is similar to Thai  
			 
			Theravada 
			Buddhism. In Nan they have influenced Buddhist architecture and a 
			typical Thai Lu style temple is recognizable from its thick walls 
			with small windows and stairs with broad handrails and double or 
			triple roofs with curved   
			gable boards. 
			They build their traditional houses of wood or   
			
			
        
			bamboo on solid 
			wooden poles. On the ground floor is usually the kitchen and a place for 
			weaving. They are known for their handwoven fabrics. In 
			Thailand they are also called    
			Lawa  
			 
			and   
			Lua. 
			See also 
			
			Wa. 
			
			
			回
           
			
			
			Thai Mask Play
			  
          See 
			
                
              khon. 
			 
			
			回
			 
			
          	
			Thai Military
           
          See 
			 
          
	kong thap. 
			
			
			回
			 
           
			
			Thai Parliament Museum
			 
          Name of a museum 
			
			
			within the Parliament House of Thailand in 
			
			Dusit 
			and 
			dedicated to the political history of Thailand after the transition 
			to a constitutional monarchy in 1932. In Thai, the museum is known as Phiphithaphan Lae Jodmaay Het 
			Rattasaphah (พิพิธภัณฑ์และจดหมายเหตุรัฐสภา).
			
			
			
			See MAP. 
			 
			
			
			回
			 
    
			
	
			 
          
			
			THAIPEX
			 
          Abbreviation for ‘Thailand 
			Philatelic Exhibition’,
			a biannual event 
			organized by the Thai Post Office, in which stamp collectors exhibit their national and 
			international stamp collections. There may also be competitions. 
			The exhibition is usually held in August in a 
			location in or around 
    
			
			Bangkok. It was first held in 1971 under the 
			name ThailandPEX, and has occasionally been organized under 
			different names, especially when it was 
			part of a larger international event. Since 1973, special 
			commemorative stamps with the Thaipex logo have been issued on the 
			occasion of each of the exhibitions. In Thai, it is known as 
			
	ngan sadaeng trah praisanih yahkon haeng
			
				chaht (งานแสดงตราไปรษณียากรแห่งชาติ), 
			which translates as 
			‘national postage stamps' exhibition’. 
			
			回
			 
          
			
			Thai Phuan (ไทยพวน)
			 
          Name of a 
			
			
			
            Tai 
			
			Theravada 
			Buddhist people 
			spread out in small pockets over most of the 
		
			
		Isaan, 
			with other groups dotted in Central 
			
			      Thailand and 
			
    Laos. 
			They number around 205,000 and their population is split fairly 
			evenly between Laos and Thailand. Their language is closely related 
			to other tribal Tai languages. In the beginning of April the Thai 
			Phuan of 
			
			Sri Satchanalai 
			hold their annual 
			
			Buat Chang 
			Had Siew 
			ceremony in which they use 
			elephants to parade   
    
    buatnaag  
			novices into the temple. Also 
			transcribed Tai Phuan and sometimes called just Phuan or Lao Phuan. 
			
			
			回
			 
          
			
			
			Thai plum
			 
			See 
			
	
	makok. 
			
			
			回
			 
          
			
			Thai Pony
			 
			See 
			
			
			
			mah klaeb. 
			
			
			回
			 
			
			
			Thai Red 
			Cross Society
			 
			Society founded on 26 
			April 1893, during the reign of King  
            
			Rama V, to provide relief to the victims of the 
			territorial conflicts along the borders of
			
			
			Siam and French Indochina, over 
			land on the left bank of the
			
			
	Mekhong River. Initially and prior to 1906, 
			the organization was called Red   
			
			
			Unnahlohm 
			Society of
			
			
			Siam 
			 
			(fig.), 
			referring to the 
	
	yan-like (fig.) insignia 
			(fig.) worn on the cap of the 
			soldiers of those days (fig.), 
			which the organization took at its emblem (fig.) 
			and also appeared on its
			flag 
	(fig.). At first, the society only dispatched 
			medical supplies, food and clothing to the soldiers engaged in 
			defending the country, and aided to alleviate the suffering of the 
			injured. Later, during the reign of King
			
			
			Rama VI, the scope of its 
			activities was widened to include general health care, disease 
			prevention and relief services. In 1920, the society was recognized 
			officially by the International Committee of the Red Cross and a 
			year later accepted as a member of the League of Red Cross and Red 
			Crescent Societies. The society has always been closely associated 
			with the royal family and is under royal patronage, with many 
			projects initiated by royal members, such as the
			Queen's Housing 
			Resort in Sri Racha (map 
			- 
			fig.). From its 
			foundation onward successive queens have been the Thai Red Cross 
			Society's presidents and at present princess
			
			
			Sirindhorn serves as executive vice 
			president, while a council of 20 members and 12 representatives from 
			the provincial Red Cross chapters are appointed by the queen to 
			oversee the operations of the organization. The Thai Red Cross 
			Society is represented in all of Thailand’s 77 provinces 
			(fig.) and the provincial Red Cross chapters are 
			usually chaired by the provincial governor’s wife. Besides hospitals 
			(map 
			- 
			
			fig.) 
			and administrative offices (fig.), the society has several specialized 
			branches and services, such as a cancer institute (map 
			- 
			
			fig.),
			a national blood centre 
			(map 
			- 
			
			fig.), 
			an organ 
			donations centre (fig.), a nursing 
			college, a first-aid and health training centre, a research 
			centre, a children's home for orphans (fig.), etc. In the society's Queen Saovabha Memorial Institute 
			anti-tuberculosis (map 
			- 
			
			fig.) and rabies vaccines, as well as
			
			      
			      snake serums are produced (fig.), 
			both for domestic use and export. In Thai called
			
			
			
			Sapaakahchaad Thai.
			
			
			
			See MAP. 
			 
			
			回
			 
			

			 
          
			
			Thai Red Cross Youth
			 
          Movement founded on 27th January 
			1922 by the initiation of Prince 
			
			
			
			
			Boriphat Sukhumphan 
			(fig.), 
			the then Executive Vice-president of the
			
			      
			      Siam
			
			Red Cross Society, 
			and initially known as the Siam Red Cross Youth Division. Its goal 
			is to inculcate Thai youth to be good citizens, have 
			self-dedication, as well as values and ideas of peace and good 
			health, and to offer voluntary services to the society. Hence, on 
			January 27th the annual Thai Red Cross Youth Day is observed. There 
			are today more than 900,000 Thai Red Cross Youth members all over 
			the nation, though the majority are girls. Initially, membership was 
			available for children aged
			8 
			to 18, but in 1978 the 
			age range was expanded from 8 
			to 25 years old. In Thai, the organization is 
			known as Yuwakahchaad Thai (ยุวกาชาดไทย) and its emblem is a red 
			cross on a white background in a pale blue circle, the same colour 
			as the girls' uniforms, whereas boys wear a white shirt over blue 
			shorts.  
			See also POSTAGE STAMP, 
			as well as 
			
						
						
			TRAVEL PICTURE.
			
			
			回
			 
			

			 
          
			 
			
			Thai Song Dam (ไทยทรงดำ)
			 
          Another name for
			
			
			Lao Sohng.
			
			
			
			回
			 
          
		
			
			Thai Talipot Palm
			 
          Common name for the
			
		bai lahn 
			
			
			
		fan palm (fig.).
			
			
			回
			 
          
			
			Thai Water Dragon
			 
          See 
	
	
	Indochinese Water Dragon.
			
			
			回
			 
			
			
			
			
			Thai Waterworks Museum
			 
			Museum located at the Samsen 
			Water Treatment Plant in
			
    
			
			Bangkok's Phaya Thai District. 
			 
			
			READ ON.
			
			
			
			回
			 
			
			 
			Thai Yai (ไทใหญ่)
			 
			
			See 
			
			
			Tai Yai. 
			
			
			回
           
			
			Thai Yuan (ไทยวน)
			 
			
			See 
			Tai Yuan. 
			
			
			回
			 
			 
			Thaksin (ทักษิณ)
           
			
			1. Thai name for the South. See also  
			 
			  
			 
			Isaan
			and    
			Phayap. 
			
			回
			 
			2. Thai. Name for a kind of base for  
			
		      chedi, 
			and also known as  
			   
			tahn 
			thaksin.
			
			
			回
			 
			3. Thai. Another name for  
			
			
			Shiva, 
			the Hindu deity who  
			
			represents destruction. 
			
			回
           
			 
			thaksinahwat (ทักษิณาวรรต)
           
			Thai. A circular procession around a temple, 
			an important shrine or a   
			stupa, 
			in a clockwise direction with the temple or shrine on the right, 
			whilst holding candles, or other offerings. It is practiced during some Buddhist festivals, such as  
			  
			 
			 
			Khao Pansa 
			and 
			Visakha Bucha. 
			When candles are used, it is also referred to as 
			
			
			
			kaan wian thian. It is the opposite of an 
			
			uttarawat. Compare this with the Sanskrit word   
			 
			pradakshina. 
			
			
			回
           
			
			

           
			
			thalae mek (ทะเลเมฆ)
			 
			1. Thai. 
			‘Sea of clouds’. 
			Name for a natural phenomenon that arises due to low stratiform clouds that form a foggy band, 
			often floating in between mountains. 
			
			回
			  
			
%202_small.jpg)
			 
			2. Thai. 
			‘Sea of clouds’. 
			Name for a lunar mare, i.e. a dark spot of basaltic lava on the 
			moon's surface, visible from Earth, and in generally referred to by 
			its Latin name Mare Nubium. 
			
			回
			 
			 
			
			
			Thalang (ถลาง)
           
			1. Ancient name for 
			
			
			Phuket. It 
			derives from the old 
			
			
			
			Yawi word 
			telong, which means ‘cape’ 
			and the Malay name for the island, i.e. Tanjung Salang, which means 
			‘Cape Salang’ and was 
			itself distorted into 
			Junk Ceylon in some Western sources. 
			The northernmost   
			 amphur of the province, which was the location 
			of the old capital, is still named Thalang. 
			Sometimes transcribed Tha-Laang. 
			
			回
			 
			
			2. Name of the northernmost   
			 amphur of the province 
			
			
			Phuket, where 
			the old capital used to be located. It is also the former name of 
			the island and is sometimes transcribed Tha-Laang. 
			
			回
           
			
			
			
			Thalon (သာလွန်)
			  
			Burmese. Name of the eighth king 
			of the Toungoo Dynasty of Burma, who reigned for 19 years, from 19 
			August 1629 until his death on 27 August 1648. He was born on 17 
			June 1584 as the son of King Nyaungyan Min and thus a grandchild of 
			King 
			
			Bayinnaung (fig.). 
			He is acclaimed for successfully rebuilding the war-torn country 
			after the preceding near century long warfare, thereby instituting 
			many administrative reforms and restoring the economy. During his 
			reign an revenue inquest was made for the first time in the peaceful 
			kingdom. Also transliterated Thalun. 
			
			回
			 
			
_small.jpg)
			 
			
			 
			tham (ถ้ำ)
           
			Thai 
			for   ‘cave’. 
			Most caves in Thailand are limestone caves that have formed over 
			long periods of time when corrosive trickles of rain water seeped 
			through tiny pores and cavities in the limestone, eating away at the 
			rock. Cavities became cracks allowing more water to enter and erode 
			more rock, sometimes allowing for an underground river to form. The 
			flow of such as subterranean river then can create enormous 
			underground chambers, in which in due course speleothems, such as 
			stalactites and stalagmites are formed. This happens when a single 
			drop of water saturated with minerals trickles from the rock. Each 
			time this occurs it leaves behind the faintest ring of limestone, a 
			process that is repeated time and again, over time depositing enough 
			limestone rings to eventually form a very narrow hollow tube known 
			as a soda straw. These can grow quite long, but are very fragile. If 
			they become plugged by debris, water begins flowing over the 
			outside, depositing more calcite and eventually form into cone-shaped stalactites. The same water drops that fall from the tips 
			of stalactites deposit more limestone on the floor below over time 
			resulting in the formation of rounded stalagmites. Given enough time these 
			formations can meet and fuse, creating columns. 
			
			回
           
			
			
			Tham Din Phiang (ถ้ำดินเพียง)
			  
			Thai. 
			Name of a tunnel cave within the compound of 
			
						
						
						Wat Tham Sri Mongkhon 
						(fig.) in
			
						
	Nong Khai. 
						The grotto is said to be the abode of the 
	      
          				
	      naga and 
						a
						golden statue of a seven-headed naga guards the entrance. The cave 
						has been formed by water erosion and allegedly has
						an underground corridor that connects all the way to the 
						
	Mekhong 
						
						River, several kilometers away. 
						
						
						Visitors are let in only in small 
						groups of a few people at a time,  as most of the 
						area in this subterranean place is narrow while the 
						ceiling is mostly low. Year-round, the 
						cavern is at least in part inundated and visitors are 
						asked to take off their shoes before entering, as  
						in most places one needs to walk through shallow streams 
						or pools of still water. Whereas walking 
						upright would be virtually impossible for adult visitors 
						most of the time, in a few places one will also have to 
						squeeze through narrow corridors, often while wading 
						through low water. At certain 
						spots the passage is in fact so narrow or low that 
						visitors will have to crawl on their knees or belly in 
						order to pass through. The naga tunnel 
						cave is eventually exited at the top by a series of 
						steep ladders, just a short walk back downhill to the 
						main entrance where visitors can retrieve their shoes. 
			See 
						also 
						
						
						
						TRAVEL PICTURES 
			and 
			
			
			MAP. 
			
			回
			  
			
%202_small.jpg)
			 
			
			
			thamin sa bibi la (ထမင်းစားပြီးပြီလား)
			 
			Burmese. ‘Have you eaten 
			      rice yet?’. Informal greeting in
			
			
			
	Myanmar, 
			similar to the Chinese
			
			chi fan le ma, and the Thai
			
			kin khao reua yang.
			These questions are usually rhetorical in nature, and posed 
			in order to show an interest in the other person's wellbeing, rather 
			than a nosiness into someone's actual eating habits or an invitation 
			to a meal. Also transliterated thamin sa pyeepyee la, or similar. 
			
			
			
			
			回
			 
			
			
			
			Tham Kaew (ถ้ำแก้ว)
			 
			Thai.  
			
			 
			 
			‘Chrystal
			Cave’. Name of a 
			
			huge 
			limestone cave in  
	
			Surat Thani 
			province, 
			located in a steep 
			cliff near 
						
						Khao Sok National Park (fig.). 
			This little visited, off the beaten track cave is situated about a 
			kilometer from the entrance along the main road but the mountainous 
			path towards it is challenging, i.e. steep and slippery, with sharp 
			rocks. Some sections are fitted with metal ladders and ropes to hold onto to 
			facilitate the way up and down.
			
			
			
			WATCH VIDEO (1) 
			and 
			
			
			(2).
			
			
			
			
			回
			   
			

			 
			
			
			Tham Kaew Saraphat Neuk (ถ้ำแก้วสารพัดนึก)
			 
			Thai.  
			
			 
			 
			‘Magic 
			Crystal Cave’ or  
			‘Crystal
			Cave of the Various 
			Imaginations’. Name of a stunning cavern
			located on the compound of 
			
			Wat 
			
			
			
			
			Tham
			
			
			
			Trairat 
			(วัดถ้ำไตรรัตน์), a Buddhist temple in 
			
			
			Nakhon Ratchasima 
			province. The cave is believed to be sacred and used to be a 
			residence of several revered monks, such as 
				
				
				Luang Poo 
			Dun Atulo (ดูลย์ อตุโล), Luang Poo Chot Khunasampanno (โชติ 
			คุณสัมปันโน), and 
			
				
				Luang Pho
			Pheum 
			Barami (เพิ่มบารมี). The cave is divided into 
			five major zones, namely: 1. The entrance to the cave is the name 
			also used as a generic name for the entire cave, i.e. 
			
			
			
			Tham
			
			Kaew Saraphat Neuk (ถ้ำแก้วสารพัดนึก), 
			which means  
			‘Magic Crystal 
			Cave’; 2. Tham 
		
			
		Phra Phut 
			(ถ้ำพระพุทธ) or ‘Buddha Cave’; 
			3. Khrohng Kraduk 
			
		
			
		Phra
			
			
			
			
			Reusi 
			(โครงกระดูกพระฤาษี), meaning the ‘Hermit’s 
			Skeleton’, i.e. the remains of a hermit 
			that allegedly lived in the cave some 4,000 year ago; 
			4. ‘Pratu 
			
			
			Mangkon 
			(ประตูมังกร) or ‘Dragon Gate’; 
			and 5. 
			
			
			Phiphithaphan 
			Hin lae Rohng Phapphayon Tham (พิพิธภัณฑ์หินและโรงภาพยนตร์ถ้ำ), 
			which translates as ‘Rock Museum 
			and Cave Theatre’.
			In English, the cave is referred to as Magic Cave Land. This 
			subterranean labyrinth of interconnecting grottos is inhabited by a 
			small colony of microbats that find their way in and out by an 
			open-ended shaft in the ceiling. 
			
			
			WATCH VIDEO. 
			
			
			
			回
			  
          	 
          	 
          %201_small.jpg)
			 
			
			
			Tham Khamin (ถ้ำขมิ้น)
			 
			Thai.  
			
			 
			 
			‘Turmeric
			Cave’. Name of a 
			
			huge 
			limestone cave in Tai Rom 
	Yen, a circa 425 km² National Park in  
			
	
	Surat Thani. 
			 
			
			
			READ ON. 
			 
			
			
			
			回
			 
					
			
			Tham Khwan Deuan (ทำขวัญดือน)
			 
			Thai.  
			Name of a ritual in which the hair present at 
			birth, which in Thai is called phom fai, is shaved. The ritual is 
			consequently also known as 
			
			
			
			Kohn Phom Fai 
			and often referred to as 
		            
		            
			Phittih
			
			Tham Khwan Deuan. It takes place when 
			the infant has reached the age of one month (deuan), i.e. pass the 
			danger period, when the infant is considered to be no longer at risk 
			of dying. An auspicious day is chosen and on the occasion, it will 
			also be given its name. The term Tham Khwan literally means ‘to perform welcoming rites’. Compare also with 
			
			
			
			khwan 
			and 
			
			
	
	Phittih 
			Kohnjuk.
			
						
						See also POSTAGE STAMP.
			
			
			回
			 
			
			
			
			Tham Le Khao Kop (ถ้ำเลเขากอบ)
			  
			Thai. Name of a limestone cave 
			with a subterranean stream in
			
			Trang, 
			which can be visited only by a flat-bottomed rowing boat.
			
			
			
			READ ON. 
			
			回
			  
			 
			
			thamma (ธรรม, ธัมมะ)
           
			
			Thai 
			pronunciation of the   
			Pali
			word     
			dhamma. 
			
			回
			 
			
			
			Thammakaay (ธรรมกาย)
			 
			Thai ‘Legal 
			body’, ‘truth body’ and ‘reality body’.
			Name of a Thai Buddhist 
			tradition known in English as 
			
			
			Dhammakaya. 
			
			
			
			
			回
			 
			
			
			Thammasat (ธรรมศาสตร์)
			 
			Thai ‘Legal science’. The term derives from the Sanskrit word
			
			
		Dharmasastra, an ancient book of the 
			law in 
			
			
			Hinduism, and refers in Thai to the 
			science or philosophy of the law, i.e. jurisprudence.
			In the late 19th century, the 
			Thai legal system 
			
			
			was 
			reformed with the 
			assistance of 
	 
    		
    Gustave Rolin-Jaequesmyns, a 
			Belgian diplomat and adviser to King
			
			
			
			Chulalongkorn, who helped
			to establish law courts and 
			founded the International Law Institute, the precursor of the 
			Thammasat 
			University 
			founded by 
                    
				Pridi Phanomyong (fig.), where he 
			is now honoured with a statue (fig.). Both 
			in 1973
			and 1976
			the university 
			was the scene of 
			a massacre (fig.) 
			twice, first during an  
					 
					uprising in which students and other citizens alike demanded 
			democracy, the second time during 
			
			demonstrations 
			against the return of the former dictators of the military
			regime who in 1973 had 
			fled the country. 
			For its 60th Anniversary in 1994, a memorial building was erected 
			and a plaza was established on the University's Tha Phrachan Campus, 
			located on the east bank of the 
Chao Phraya River in 
    
			
			Bangkok, along where the former
			
			      
			      Rattanakosin
			western city wall
			(fig.) 
			used to be and which
			today features a 
			
			
			paifang-style
			(fig.) 
			memorial wall and archway. 
			
			The middle section of this 
			watchtower-like 
			walled gate (fig.) 
			has battlements 
			similar to the 
			
			bai sema 
			(fig.) 
			of a crenellated city wall, 
			and refers to the base of the ancient city wall built in the reign 
			of King 
			      
			      Rama I, 
			that was discovered underneath the adjacent 60th Anniversary 
			Building during restoration works in 1997. The Thammasat Association (fig. 
			-
			
			map) in the 
			
	khet 
			
			Sathorn, is a 
			prestigious organization and leading center for all students and 
			alumni of the Thammasat University that supports and develops 
			activities in education and social development. There is also a 
			large campus in 
			
			      Pathum Thani, 
			which in its front has a 
			large water pond filled with 
			
			
			lotus 
			flowers, the symbol of 
			
			      Pathum Thani, 
			whose name actually means  
‘Lotus 
			City’. 
			 
			See also   
			
			TRAVEL PICTURE 
			and  
			
			PANORAMA PICTURE. 
			
			回
			 
			
			
			
			_small.jpg)
			 
			
			
			Thammayut (ธรรมยุต, 
			ธรรมยุติ)
			 
			
			Thai word derived from the Pali word  
			Dhammayutika, meaning ‘group 
			adhering the    
			dhamma’. It is the name of a 
			sub-sect of the Thai  
			Theravada school of 
			 
			
		Buddhism, founded in 1833 
			by King  
    Mongkut and modeled after an early
			
			
	Mon form of monastic discipline which is 
			generally stricter than its counterpart. Its aim was to make 
			monastic discipline more orthodox, as it was found that there were 
			serious discrepancies between the rules given in the Pali Canon and 
			the actual practices of the monks. It also tried to get rid of all 
			non-Buddhist, folk-religious and superstitious elements that had 
			become part of Buddhist practices. Thammayut monks are expected to 
			attain proficiency in meditation, as well as Buddhist scholarship 
			through study of the scriptures. They are allowed to eat only once a 
			day, before noon, and only what is in their
			  
		      
		      alms bowl. This is in contrast with the 
			monks of the  
			Mahanikaai sect, who specialize in 
			either meditation or study of the scriptures, not in both, and are 
			allowed to eat twice before noon, as well as to accept side dishes. 
			In 1855, the
			
			
	Khmer king Norodom invited a Cambodian monk 
			educated in the lineage of King Mongkut, to establish a branch of 
			the Thammayut order in  
			
		Cambodia. 
			With the passing of the Sangha Act of 1902, the Thammayut sect was 
			formally recognized as the lesser of Thailand's two Theravada 
			denominations. It became stronger under royal patronage and the 
			present-day royal family is purportedly still closely associated 
			with the Thammayut order. Also called
			
			
			
			Thammayutnikaai. 
			
			
			回
			 
			
			
			Thammayutnikaai (ธรรมยุตินิกาย)
			 
			
			See
		
		
			Thammayut.
			
			
			回
           
			 
			tham moh (ทำหม้อ)
           
			
			Thai 
			for   
			pottery making. 
			
			回
			 
			
			
			
			Thamoddarit (သမုဒ္ဒရာဇ်)
			 
Burmese.
Name of a  
Burmese monarch, i.e. the founder of and 
			first
King of
		      
		      
Bagan.
			
回
			 
			
			
			Tham Pah Acha Thong (ถ้ำป่าอาชาทอง)
			 
			
			See  
			Wat Tham 
			Pah Acha Thong. 
			
			回
           
			
			
			
			Tham Pha Tai (ถ้ำผาไท)
			 
			
			Thai.  
			
			
			
			‘Independent Cliff Cave’ 
			or ‘Free Cliff Cave’. Name of a 
			cave 
			 in
	
	
	
	Lampang 
			province, as well as 
			of the  
			National Park in which it is located. Whereas the national park  
			covers an area of about 1,214 km², the limestone cave has a depth of 
			about 1,150 meters, of which about 405 meters can be visited. The 
			cave is home to some 
			
			bats 
			(fig.) 
			which are preyed upon by at least one local 
Cave Dwelling Snake (fig.) 
			and some smaller creatures, such as the cave dwelling giant Huntsman 
			Spider. Also transliterated Tham Phah Thai. 
			
			See also 
			WILDLIFE PICTURE and 
			
			WATCH VIDEO. 
			
			回
			 
			
			
			
			 
			
			
			
			Tham Phet (ถ้ำเพชร)
			 
			
			Thai.  
			
			
			
			‘Diamond Cave’. Name of a cave 
			in 
			
				Krabi, 
			located on the small peninsula of Railay (ไร่เลย์), between its 
			eastern and western bays and beaches. This small limestone cave is 
			about 130 meters deep and has a bridge-like walkway for visitors to 
			facilitate sightseeing. It is home to some Micro-bats 
			(fig.) 
			that dwell between its stalactites and stalagmites. The cave is also 
			known as Tham Phra Nang Nai (ถ้ำพระนางใน), i.e. ‘Inner Princess 
			Cave’ or ‘Inner Queen Cave’. 
			
			
			See EXPLORER'S MAP,
			
			TRAVEL PICTURE, and 
			
			WATCH VIDEO. 
			
			回
			 
			
			
			%201_small.jpg)
			 
			
			
			Tham Phraya Nakhon (ถ้ำพระยานคร)
			 
			
			Thai.  
			
			
			
			‘Princely City Cave’. Name of a 
			cave in 
			
			
			Khao Sahm Roi Yot 
			National Park, in 
Prachuap Khirikhan, which 
			consists of 
			a compound of the words 
			      
			      
			      tham, 
			
			Phraya, 
			and 
	      
	      	
	      nakhon. The 
			cave is home to a royal pavilion (fig.) 
			known as 
			
			Phra Thihnang Khoo Ha Khareuhaat,
			built
			in 1890 by order of King 
			
			
			Chulalongkorn,
			after his second visit to the 
			cave. The mansion today houses a statue of this former monarch, who 
			is known by the crown title   
			Rama V.
			
			
			See MAP. 
			
			
			回
			 
			
			
			
			
			 
			
			
			Tham Sat My Lai (Thảm Sát Mỹ Lai)
			 
			Vietnamese for ‘My 
			Lai Massacre’. 
			
			回
			 
			
			
			
			thana (သနပ်)
			 
			
			Burmese 
			name for the Fragrant Manjack, a shrub or small tree with the botanical name Cordia 
			dichotoma, of which the leaves, called
			
			
			thana hpe, are used in 
			  
			
		
			
		Myanmar
			 
		
			as a 
			wrapper to make  
																						
																						cheroot-cigars 
			(fig.).
			
			
			回
			 
		
			
		
			 
			
			
			
			thanaakhaan (ธนาคาร)
			 
			
			Thai 
			for   
			 
			
			‘bank’, i.e. a financial 
			institution. 
			The first ever Thai bank that came into being is the Siam Commercial 
			Bank (fig.), 
			founded in 
			1907 and sprouting from the Book Club which was established in 1904.
			
			Later other banks were 
			established, 
			such as the Government Savings Bank 
			(map 
			- fig.), 
			which was founded in 1913 under the name Saving Treasury and 
			initially located in the 
	      	
	Grand Palace, 
			and using the 
			personal 
			
			funds of 
			King 
			
			
			
			Rama VI. 
			
			The word Thanaakhaan derives from the Sanskrit term dhanagara, in 
			which dhana means ‘wealth’ or ‘money’.
			
			
			回
			 
           
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			
			thana hpe (သနပ်ဖက်)
			 
			
			Burmese.
			‘Thana leaf’, 
			i.e. the leaves of the Cordia dichotoma, which are edible. In 
			
			
		
			
		Myanmar, they 
			are also dried and used as a wrapper to make
			
			
			
																						
																						cheroot-cigars 
			(fig.).
			
			
			回
			 
			
			
			
			thanaan
			(ทะนาน)
			 
			
			Thai name 
			for a vessel made of a 
			  
			
			coconut shell and used for scooping 
			
			
			      rice, 
			which later became a unit of capacity for uncooked rice, now 
			officially settled at one liter and called
			
			
			thanaan
			luang. See also
			
thang.
			
			
			回
			 
			
			
			
			thanaan
			luang (ทะนานหลวง)
			 
			
			Thai. The 
			official unit of capacity for measuring uncooked 
			
			
			      rice, 
			equivalent to one liter. The term is derived from a vessel made of a 
			 
			
			coconut shell, used for ladling rice, which is known as
			
			
			thanaan. See also
			
thang.
			
			
			回
			 
			
			
			thanaka 
			(သနပ်ခါး)
           
			Burmese. Traditional fragrant paste
			used in Myanmar for cosmetic purposes 
			and facial painting. It consists of organic 
			wood powder 
			mixed with water, which is obtained from pulverizing or rubbing 
			(fig.) wood 
			bark of the 
			
			
			
			Wood-apple
			
			Tree (Limonia acidissima) on a stone 
			slab (fig.). 
			Markets in Myanmar usually have ample thanaka wood vendors selling 
			chunks of wood (fig.), 
			which they may saw into smaller sizes to order (fig.). 
			The use of thanaka is very popular, especially amongst Burmese minority groups in parts of 
			 
			
			      Thailand and in  
        
			Burma, both as 
			protection from the sun or simply as a decoration. By some it is 
			also believed to have protective powers. When under British rule as 
			part of the British-Indian Empire, Burma has long been administered 
			as a province of India and the practice is probably a Burmese 
			adaptation of a Hindu tradition known as   
	
			tilaka, a Sanskrit word used for a 
			coloured mark worn on the forehead of most Hindus, typically as a 
			sign of spiritual devotion 
			 
(fig.), 
			or as a decoration. Like the tradition, the word thanaka is most 
			likely also related to this Sanskrit word. The custom also occurs in 
			
    Laos where it is known as 
			
			kajae. 
			Also transcribed thanakha. 
			
			回
            
			 
          _small.jpg)
           
			
			
			
			Thandawgan (သံတော်ခံ)
			 
			Burmese. One of 37 
			
			
			
			nats that
			belong to the 
			official pantheon of spirits 
			worshipped in 
			
                
			Myanmar. 
			In life, he was Ye Thiha, a 
			royal messenger of Minkhaung II, the viceroy of
			
			Taungoo, i.e. a brother of the 16th 
			Century King 
			
			Bayinnaung
			(fig.). 
			Some belief Minkhaung II became the nat 
			
			Taungoo Mingaung, 
			though other ascribe this nat representation to 
			Minkhaung I. According to 
			legend, Ye Thiha went to the forest to fetch flowers for his king, 
			but contracted malaria and died, though according to another 
			version, the cause of his death was from a snakebite, also while 
			collecting flowers for his king. In 
		      
		      
		      iconography, 
			he is sometimes 
			portrayed in a seated pose while holding a 
			fan made of palm leaves on a 
			stick. Compare with the nat  
			
			Shindaw.
			
			
			
			See also LIST OF BURMESE NATS.
			
			
			回
			 
			
			
			thang (ถัง)
			 
			
			1. Thai name 
			for a bucket or pail, used for storing 
			uncooked 
			
			
			      rice. 
			It is customarily made from wood, with a metal ring on the top rim, 
			in the centre and at the bottom, and a wooden grip in the middle of 
			the opening, leveled with the top of the bucket. This bucket 
			traditionally 
			has a capacity of 20 liters, and is used to 
			scoop and measure rice. As such, it stands at the origin of a measure of capacity, especially for 
			rice, equivalent to 20 liters and referred to by the same name. 
			
			回
			 
			
			
			
_small.jpg)
			 
			
			2. Thai 
			name of a measure of capacity, especially for 
			
			
			      rice, 
			equivalent to 20 liters. The term is derived from a wooden bucket 
			used for storing uncooked rice. One thang equals 20
			
			
			thanaan, officially referred to as
			
			
			thanaan
			luang and equivalent to 20 liters; 50 thang equals 
			1  
			ban or  
			
			ban luang; 
			and 100 thang is the equivalent of 1 
			
			
			kwian, 
			officially known as  
			
			
			kwian 
			luang. 
			
			回
			 
			 
			
			
			thangka 
			(टङ्क)
           
			
			1. 
			A piece of cloth, often made from silk, painted with deities from 
			Tibetan     
			Mahayana Buddhism. Also
			  
			tanka. 
			Compare with     
			mandala. 
			
			回
           
			
			2. 
			An object of veneration and a source of inspiration when meditating. 
			Also   
			tanka. 
			Compare with     
			mandala. 
			
			回
           
			
			
			
			Thanh Giong (Thánh Gióng)
			 
			Vietnamese. ‘Saint Giong’. Name of a Vietnamese mythical folk hero.
			
			
			
			
			READ ON.
			 
			
			回
			 
			
			
			Thanh Thai (Thành Thái)
			 
			Vietnamese. Name of 
			an Emperor of the Nguyen (Nguyễn) Dynasty, who reigned for 18 
			years, from 1889 to 1907 AD.  
			
			READ ON.
			 
			
			回
			 
			
			
			thani (ธานี)
			  
			A Thai term for  
			
				‘city’, which is used often as part of city names, next to 
				krung,
			
			
			nakhon, . 
			
			
			回
			 
			
			Thani (ตานี)
           
			1. Thai. Old name for the town 
			of 
			Pattani in the South of  
			
			      Thailand. 
			
			
			回
           
			
			2. Thai. Name for a species of banana. See  
	      
			gluay thani. 
			
			回
            
			
			Thaniniwat Sonakun (ธานีนิวัต โสณกุล)
			 
			Name
			at birth of  
			Phitayalahp Phrithiyakorn. 
			 
			
			
			回
			 
			
			
			Than Tai (Thần Tài)
			 
			Vietnamese. ‘God of Wealth’. 
			Name of a wealth deity, akin to Chinese wealth deities, who are 
			generally referred to as 
		      
		       
			      
			Cai Shen (fig.).
			Than Tai 
			typically is one of two deities placed in small Vietnamese home 
			altars, together with
			
			Tu Di Gong, the Chinese Lord of the 
			Soil and the Ground, who in Vietnamese is known as
			
			Tho Cong (fig.). 
			According to local beliefs, these house shrines (fig.) should always be 
			erected in such a manner that they face the 
			entrance door, and its deities are offered fruit, food and drinks, the latter 
			usually in the form of 
			
			      tea 
			traditionally offered in either 5 or alternatively  
			3 small cups. 
			
			回
			 
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			thao (ท้าว)
           
			Thai honorary title meaning ‘lord’, 
			‘prince’ and ‘king’. Also used in a feminine way and 
			accordingly translated as ‘dame’, ‘princess’ and ‘queen’. 
			In titles usually transcribed with a capital letter Thao, but also 
			often spelled tao or Tao. 
			
			回
           
			
			
			
			Thao Barot-Nang Usa (ท้าวบารส-นางอุษา)
			 
			
			See
			
			Nang Usa-Thao Barot. 
			
			
			回
			 
			
			
			Thao Pajit-Nang Oraphim (ท้าวปาจิต-นางอรพิม)
			 
			  
			Thai. Name of an ancient folk tale 
			that is set in  
			
			
			Phimai 
			in the pre-Sukhothai 
			era, during the 
			reign of the 
			
	Khmer, 
			when the area was known by the name 
			
			Suvarnabhumi, 
			around the 15th-16th century 
		      
		      
			BE. 
			It relates the love story between 
			
			Thao 
			Pajit and 
			
			Nang 
			Oraphim, 
			people 
			from two big cities, i.e. Phimai and 
			
			Nakhon Thom. 
			The tale also mentions that 
			
			Meru Phrommathat 
			(fig.) 
			was the cremation ground used for the legendary ruler 
			
			Thao 
			Phrommathat. 
			
			回
			 
			
			
			Tha Phae (ท่าแพ)
			  
			Thai. ‘Raft Landing’. Name of an 
			ancient city gate located on the eastern wall of 
			
		      Chiang Mai.
			
			
			
			READ ON. 
			 
			
			回
			 
			 
			
			
			that (ธาตุ)
           
			1. 
			Thai. One of the four  elements from antiquity, namely earth, 
			water, air and fire. Pronunciation and alternative transliteration 
			is thaat. 
			
			回
           
			2. 
			Thai-Laotian. A relic of the  
			  
			Buddha  
			 
			or a 
			shrine with a relic of the Buddha. Common in Laos and some parts of 
			 
			 
			
			
			      Thailand. 
			Pronunciation and alternative spelling is thaat. 
			
			
			回
           
			3. 
			Thai. A funeral temple for members of the monarchy. Pronunciation 
			and alternative transcription is thaat. 
			
			回
           
			
			
			Thatarattha (ธตรฐ)
			  
			
			Thai name of one of the   
			
			four guardian gods, 
			also known as the 
			
			Four 
Heavenly Kings,  
			
			and the guardian of the East, 
			who is associated with  
Indra. 
			 
			
			READ ON.
			 
			
			回
			 
			
			Thatbyinnyu Phaya
			 
			See 
			
			Sabbannu Phaya. 
			
			
			
			回
			 
			
			
			Thathanabaing (သာသနာပိုင်)
			  
			Burmese. 
			 
			‘Keeper of the Faith’. Term used 
			for the 
			
			      
			Supreme Patriarch 
			of the Buddhist church in
			Upper Burma 
			during the Konbaung Dynasty, comparable to the 
			
			
			
			Phrasangkaraat 
			in Thailand, 
			while prior to this period the term 
			      
			      Sangha-raja 
			was popularly used. 
			
			The 
			office was abolished in 1938 AD by the British authorities in 
			colonial 
			
              
		      Burma, 
			after the death of Taunggwin 
			
			Sayadaw
			U Visuddha Silacaraha, 
			the last Buddhist monk to hold the office. See also 
			
			Nyaunggan Sayadaw. 
			
			
			回
			  
			
			
			thattiya (ทัตติยะ)
			  
			
			Thai term 
			meaning 
			 
			‘to give’. 
			
			
			回
			 
			
			
			
			Thaton (ท่าตอน)
			 
			
			Thai. Name of a 
			 
			
			
			tambon 
			located along the  
Kok River (fig.) 
			in the 
			
		      amphur 
			
            
			Mae Ai, 
			in the far north of the Thai province 
			of 
			
		      Chiang Mai 
			and bordering  
			
	Myanmar. Its main 
			attraction is the hilltop temple 
			
			
			Wat Thaton (fig.). 
			This sleepy Thai town 
			is not to be confused with 
			
			Thaton, 
			a former  
		      
	Mon 
			Kingdom 
			and present-day town in 
			
	Myanmar.
			
			
			回
			 
			
			
			
			Thaton (သထုံ)
			   
			Burmese-Mon. 
			Name of a   
		      
	Mon 
			Kingdom 
			in Lower 
			
              
		      Burma, 
			located on the Tenasserim plains in present-day 
			
	Myanmar 
			and not to be confused with the Thai town 
			and 
			
			tambon
			of
			
			Thaton 
			(fig.). 
			The Kingdom was founded in ca. 300 BC and ceased to exist in 
			1057 AD after it was 
			defeated by King 
		      			
		      Anawrahta
			
						
			(fig.), 
			who captured and took its ruler King 
			
			
			Makuta 
			to 
			      
			      
                  
			      Pagan (fig.)
			as a prisoner. 
			
			
			回
			 
			
			
			thawaanbaan (ทวารบาล)
			 
			
			Thai term for   
			 
    
    dvarapala, 
			which derives from the Pali 
			words thawaan and paan (ปาล), which mean ‘door’ or ‘gate’, and ‘to 
			look after’ or ‘to guard’, respectively. 
			In  
			
			
			      Thailand, the term often refers to any of the giant or 
			demon, i.e. 
			
		      
		      yak 
			guardians, found at entrances 
			of temples, palaces, and important tourist attractions. 
			
			
			回
			 
			
			
_small.jpg)
			 
			
			
			
			Thawai (ทวาย)
			 
			
			Thai. Name of a people and city in southern   
			
			
	Myanmar 
			and in 
			English known as Dawei. The name derives from the   
			Mon
			term hawai, which means ‘to 
			sit cross-legged’, in 
			reference to the  
			
			Buddha's 
			
			
			lotus position. 
			See also  
			
			phanaeng choeng. 
			
			
			回
			 
			
			
			Thanwantari (ธันวันตรี)
			 
			
			Thai name of one of the   
			 
 avatars 
			
			
			of  
						
			Phra Narai, 
			who is considered to be  
			a health deity, also referred to 
			as 
			
			phaet sawan, 
			i.e. 
			
			‘physician 
			of heaven’. 
			His name derives of Dhanvantari, 
			
			the matching avatar of the Hindu god 
			  
 Vishnu. 
			
			
			回
			 
			
			
			
			Thawornwatthu (ถาวรวัตถุ)
			 
			
			Thai. Name of an elongated 
			building along 
			      
			      the southwestern part of 
			
			      Sanam Luang 
			(fig.).
			
			
			
			READ ON.
			 
			
			回
			 
			
			
			
			Thayaan Phikaat (ทะยานพิฆาฎ)
			 
			Thai. A Thai 
					Army Lieutenant, who in 1912 
			took an aviation course 
			in France. 
			Afterward, he received a proper Air Force rank and was at the same 
			time promoted to Group Captain. He took 
			his aviation training 
			course together with 
			
					Army Captain 
			
			Luang Ahwut Sikhikorn 
			(fig.) 
			at Mourmelon-le-Grand (fig.), 
			a military airfield in northern France, flying 
			
			a 
			Nieuport 11 trainer monoplane
			(fig.). 
			They were sent to France together with 
			
					Army Major 
			
			Luang Sakdi Sanyawut 
			(fig.), 
			who 
			received his initial training 
			at 
			Villacoublay (fig.), 
			a military air base near Paris, and learned to fly in a 
			
			Breguet Type III biplane 
			
			
			(fig.).
			Of both aircrafts 
			replicas are
    on display at the
	
	Royal Thai Air Force Museum 
			in 
    
			
			Bangkok (fig.) and the planes are depicted 
			on the first two postage stamps of a double set of 8 postage stamps 
			each (fig.), 
			issued in 2012 to commemorate the 100th anniversary of theses 
			pioneer's initial training, which eventually led to the 
			establishment of the 
			
			Royal Thai Air Force.
			The trio became known as the
			
			Founding Fathers of the Royal Thai Air Force, 
			sometimes referred to as the Parents of the RTAF, and Thayaan was 
			bestowed with the title of 
			
                    Phraya. 
			He is also known as 
	
	Thip Ketuthat.
			
			
			回
			  
			 
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			
			The Bangkok City Model
			 
			
			Name of 
			
			
			a huge scale model of inner 
			
	
		      Bangkok 
			(fig.) 
			that was built in 2009 by The Bangkok  
			
			Department of City Planning. 
			It measures 10,4 by 13,8 meters, i.e. 143.52 m², and is made to a 
			scale of 1:750, encompasses 20 
			
				
				khet
			or zones, and covers an area of ca. 80 km². 
			
			Where the 
						
						
		Chao Phraya 
						River (fig.) 
			divides the city in east and west, the model is split and visitors 
			can walk on the divide for a better view from the banks of either 
			side. 
			 
			
			
			 It is located in a vacant hall of the former
			
			
			Thailand Tobacco Monopoly 
			in 
			
			Bangkok 
			(fig.). 
			In Thai, The Bangkok City Model is known as Hun Jamlong 
			
			
			Meuang 
			
			
				
				Krung Thep 
			
			
			Maha Nakhon 
			(หุ่นจำลองเมืองกรุงเทพมหานคร). 
			
			
			 
			WATCH VIDEO.
			
			
			回
			 
			 
			 
          	 
          	 
          
			 
			 
			
			 
			theen (เถร)
           
			Thai-Pali. ‘Elder’. A senior 
			Buddhist monk who has been more than ten years in the priesthood. 
			Also  
			 
			thera   
			as in    
			 
			Theravada. 
			May also be spelt then.
			
			
			回
           
			
			
			
			The Government Lottery 
			Office
			 
			
			State-owned enterprise 
			under the 
			
			Ministry of Finance.
			
			
			
			READ ON.
			
			
			回
			 
			 
			
			
			thein 
			(သိမ်)
           
			The 
			ordination hall at Buddhist temples in  
			 
			Burma and as 
			such the Burmese counterpart of the Thai 
			
			
			bot. 
			
			
			回
           
			
			
			
			The Mall Group
			 
			
			Name of a major shopping center 
			and retail entertainment complex operator in Thailand. The group 
			opened its first retail store in Bangkok in 1981 and though that was 
			disbanded in 1988, its operations over time expanded to include some 
			of Thailand's main shopping centers, with brands that include The 
			Mall (M Lifestore), Emporium, Siam Paragon (fig.), 
			Power Mall, Gourmet Market, The Mall SkyPORT, EmQuartier, SportsMall, 
			BeTrend, BLÚPORT, EmSphere, Bangkok Mall (Bangkok Arena), and 
			BLÚPEARL. It's head office is currently at The Mall Bangkapi. 
			Many of these often gigantic malls have lush indoor gardens, 
			sometimes with pools, waterfalls and even live animals, such as 
			giant fish and parrots. To attract more visitors many malls 
			regularly organize special thematic events, markets and fairs. 
			
			
			WATCH VIDEO. 
			
			
			回
			  
          	 
          	 
          
			 
			
			
			Theng (เท่ง)
			 
			Thai. 
			Name of one of the 
			
			
			tua talok 
			
			
 characters (fig.) 
			in 
the lesser Thai 
			shadow play known 
as  
nang thalung. 
			He is usually depicted as an old 
man with dark skin, a big nose, a bald forehead and curly hair in the back of 
			his head, a potbelly, and wearing only a checkered sarong, a 
			
			
			
			pahkaomah 
			behind which he carries a southern-style knife called
			 
			
			miht aai krok, and wearing a kind 
			of shawl or necklace. 
			Characteristically, 
			his face is reminiscent of a
			
			
			hornbill 
			(nok 
			hang), and his one hand is shaped as 
			a human penis complete with testicles 
			(fig.). 
			The character was reportedly 
			invented in
			
			
			Songkhla Province as a change to 
			the classical characters that up to then were depicted with a slim 
			and tall figure. 
			He is also referred to as Aai Theng (อ้ายเท่ง). 
			
			
			回
			  
			
			
			

			 
					
			
			THEOS
			 
			Abbreviation for
			
			
			Thailand Earth Observation Systems 
			Satellite.  
			
			回
			 
			
			thep (เทพ, ទេព)
           
			Both a Thai and a Khmer term for a 
			   
			deva, 
			a god, a deity, an angel, a miracle worker or something divine. In 
			Thai, also called    
			thevada. See 
			also  
			
		      			
						Apsara.
			
			
			See also THEMATIC 
			STREET LIGHT. 
			
			
			回
           
			 
			thepaniyai (เทพนิยาย)
           
			Thai. ‘Mythology’. A legend or 
			myth. 
			
			回
           
			
			thepanom (เทพนม)
           
			
			Thai. 
			‘To pay homage to 
			angels and gods’. 
			A compound word referring to a respectful posture clasping the hands as 
			a token of worship and sign of respect, a gesture commonly known as 
			
			
		phanom, phranom or    
			phranommeua, 
			and more commonly as 
		
		wai 
			(fig.). 
			In 
				
				iconography, 
			it often occurs as a depiction of an angel,    
			thep,    
			thevada,    
			deva
			or    
			devi 
			(fig.). Also 
			spelled thephanom, and a compound of  
			
			
			thep and
			
			
		phanom. See also
			
			
			gluay thep phanom 
			and 
			
			THEMATIC 
			STREET LIGHT (1) 
			and 
			
			(2).
			
			
			回
             
           
          
           
			 
			thepatida (เทพธิดา)
           
			Thai. A goddess or angel. 
			
			回
           
			
			
			thepchumnum (เทพชุมนุม)
           
			Thai. ‘Assembly of 
			   
			thevadas’. The rows of 
			 
			devas,  
			
			garudas,   
			yakshas, 
			etc., often seen as decoration on 
			
			rajarot, 
			royal sedan chairs (fig.), 
			
			
			
		chedis, temples, 
			etc., both in sculptured 
			form and as painted murals. One of the more well-known thepchumnum 
			are those of the two 
			golden 
			
			      redented chedis 
			at the compound, in which 4 monkeys and 16 giants from the 
			
			
			Ramakien
			support the base 
			of these 
			      
			      
                  
			      pagodas, which were built by 
			King 
			      
			      Rama I 
			to house the ashes of his parents, i.e. those of his mother in the 
			gilded 
		      chedi 
			on the North, and those of his father in the gilded chedi on the 
			South (fig.).
			
			
			回
             
           
          
           
			
			
			Thep Haeng Kwahm Samret (เทพแห่งความสำเร็จ)
			 
			Thai. ‘God of Success’ or ‘Deity of 
			Accomplishment’. A designation used for 
			
			
			Ganesha. 
			
			
			回
			 
			
			
			thephanom 
			(เทพนม)
           
			
			See    
			thepanom. 
			
			回
           
			
			
			
			The Philatelists Association of Thailand
			 
			Association of stamp collectors and interested persons, under the 
			royal patronage of Princess 
			
			
			Maha 
			
              Chakri 
			
			
			Sirinthon. It was established in 
			1975 and originated from a group of enthusiastic stamp collectors 
			who, together with some senior officials of the then Post and 
			Telegraph Department, officially founded and registered the 
			association. Their first ever meeting was held on 9 August 1975 to 
			elect an ad-hoc executive committee, as is required by the 
			association's regulations, and therefore 9 August of each year has 
			been designated as the Association's establishment day. 
			On 9 August 2011, a Thai postage stamp was issued to mark 
			the 36th anniversary of its 
					
					establishment (fig.).
			In Thai, the association is 
			known by the lengthy name 
			
			
			samahkhom nak sasom trah praisanihyahkon haeng 
			prathet thai.
			
			
			
			See MAP. 
			 
			回
			  
			 
          	 
          
			 
			
			
			The Stock Exchange of Thailand
			 
			A juristic entity set up under 
			the Securities Exchange of Thailand Act, which started operations on 
			30 April 1975 and serves as a 
			centre for the trading of listed 
			securities.  
			
			READ ON. 
			回
			 
			
		
			
			The Supreme Court of Thailand
			 
			The final court of 
			appeal, i.e. the highest court where the Chief Justice presides. 
			
			
			READ ON. 
			回
			 
			 
			
			
			Thep Kasatri (เทพกษัตรี)
           
			
			Thai heroine with the title of   
			thao
			who in 1785 prevented a Burmese invasion of 
			
			Phuket 
			Island, together with her sister   
			Sri Sunthon. 
			Also known as   
			Chan, 
			Satri and    
			Thep Krasatri. 
			See also   
			heroines of Phuket. 
			
			回
           
			 
			
			Thep Krasatri (เทพกระษัตรี)
           
			
			See   
			Thep Kasatri. 
			
			回
            
			
			Thepnorasi
			(เทพนรสีห์)
           
			Thai. Creature from Thai mythology with a body 
			that is half man and half lion, and also known as Thepnorasingh (เทพนรสิงห์), 
			literally ‘Angel-lion’. 
			 It is similar to 
			
			
    
	Narasimha, yet differs in this that the latter 
			has the body of a man with the head of a lion, whereas in 
			
			
			Thepnorasi 
			the head and torso are those of a man and the part from the hips 
			down that of a lion 
			or 
            
            
            
            singha  
			(fig.). It is a creature from
			
			
        
		Himaphan forest 
			and is depicted either standing or walking upright. It serves an apotropaic purpose and  
			could be seen as the Thai equivalent of the 
			Burmese 
			
			
			Manuthiha (fig.). 
			See also    
			Apsonsi. 
			
			
			回
             
           
          
           
			
			
			Theppaksi  
			(เทพปักษี)
			 
			Thai-Pali. ‘Angel-bird’. Name of a mythical 
			creature, half-bird 
			half-celestial being from 
			
			Himaphan Forest, with the upper body of a 
			
			thep, i.e. an 
			angel depicted as a male human, and the lower body of a bird (paksi - 
			fig.). 
			It is similar to the  
			
			Kinnon but has no winged section with feathers on its 
			lower arms (fig.). 
			
			
			回
			 
			
_small.jpg)
           
 
			
Thep Patchanna (เทพปัชชุนนะ)
			 
The god of the storm clouds in 
    Lan Na folklore. His 
mount is a 
mom. Also known by 
the name of 
Watsawalahok Thep. 
			
回
           
			
          	
			thep prajam wan (เทพประจำวัน)
           
			Thai system 
			in which each day of the week corresponds with a certain  
			deity. These seven deities (fig.) 
			are Phra 
			Jan for Monday (fig.), 
			 
			Phra Angkahn
			for Tuesday (fig.),  
          
          Phra Phut for 
			Wednesday (fig.),
			
          
          Phra Phareuhadsabodih for Thursday (fig.),  
          
            Phra Suk for Friday (fig.), 
           
          
          Phra Sao for 
			Saturday (fig.) 
			and
          
          
            Phra Ahtit
			for Sunday (fig.). 
			In Thai the days are derived from these gods and their names appear 
			in them e.g. Thursday is wan phareuhad, Sunday is wan ahtit, etc. 
          See also  
			wan tua,    
			dao prajam wan,  
          
             
			 
			sat prajam wan,
          
	                
	                
                    Phra prajam wan and
			  
			sih prajam wan.
			
			
			回
           
								
								
			
			The Privy Council Chambers
			 
			Name of the government 
			building used by the Office of the Privy Council, a private agency 
			of the King that is supervised by a Secretary-General appointed by 
			the King, and responsible for supporting the Privy Council in their 
			duties towards the Crown, or as instructed by the King. In Thai, it 
			is known as Thamniyeb Ongkhamontrih (ทำเนียบองคมนตรี). 
			
回
			 
                        
			
            
            
			 
			
			
			Thep Than Jai (เทพทันใจ)
			  
			Thai. ‘Instant Deity’. Name used 
			in 
			
			Thailand 
			for the Burmese 
			
			
			nat-like 
			deity
			
			Bo Bo Gyi, a benevolent guardian 
			spirit found in Buddhist temples in 
			
			Myanmar (fig.). 
			Thep Than Jai is 
			basically the same deity but sometimes depicted in a style more 
			typically Thai.
			
			回
			  
			
_small.jpg)
			 
			
			
			The 
			Queen's Gallery
           
			Thai art gallery founded in response of queen 
			    
			Sirikit's  
			whish to provide a permanent 
			home for the exhibition of a wide range of Thai visual arts, 
			especially sculpture and paintings, in order to promote Thai culture 
			and artists, both young and well established talents. The gallery 
			also acts as an education centre giving training courses to Thai 
			nationals from all backgrounds, turning them into professional 
			artists in various disciplines. The queen is a loyal patron of the 
			gallery. 
			
			回
           
			 
			 
			thera (เถระ)
           
			See   
			theen.
			
			
			回
           
			 
			 
			Theranuthera (เถรานุเถระ)
           
			Thai-Pali. The Buddhist hierarchy, the 
			governing body of the Buddhist clergy. See also   
			   
			Sangha.
			
			
			回
           
			
			
			Therasapha (เถรสภา)
           
			Thai-Pali. Buddhist council. See also 
			     
			Sangkayana.
			
			
			回
           
			
			
			Theravada 
			(थेरवाद)
           
			
			Sanskrit-Pali. ‘Words of the elders’ or ‘teachings of the elders’. 
			A   
			Hinayana sect of Buddhism that spread to Southeast Asia 
			from India via Sri Lanka, where it is the dominant form of Buddhism. 
			Its texts are written in    
			Pali. 
			
			回
           
			
			
			Therawaht (เถรวาท)
           
			
			Thai for  
			 
			Theravada. 
			
			回
           
			
			thet (เทศน์)
           
			
			Thai. ‘Sermon’, as in   
			kanthet and
			   
			kreuang kanthet. 
			
			回
           
			
			
			thetsabahn (เทศบาล)
			 
			Thai for ‘municipality’. See 
			also 
			thetsabahn tambon. 
			
			回
			 
			
			
			thetsabahn nakhon (เทศบาลนคร)
			  
			Thai for ‘city municipality’. 
			Name for a municipal district in large cities with a population of 
			50,000 or more and with sufficient income to provide public services 
			according to the duties provided by law. There are currently 30 city 
			municipalities throughout Thailand. 
			
			回
			 
			
			
			thetsabahn tambon (เทศบาลตำบล)
			 
			Thai for ‘municipal district’. 
			It is often abbreviated as th t (ทต.). See also
			
			thetsabahn 
			and  
			
			tambon. 
			
			
			回
			 
			  
           
			 
          	 
          
			 
			 
			thetsakahn (เทศกาล)
           
			Thai for ‘festival’, ‘festival season’, ‘festivities’ and ‘holiday’. 
			The term is reminiscent of ‒and possibly linguistically related to‒ 
			Tet (Tết), i.e. the Vietnamese New Year (fig.). 
			
			回
           
			
			
			thetsakahn hua toh (เทศกาลหัวโต)
			  
			Thai for ‘Big 
			Head Festival’. 
			
			回
			 
			 
			thetsakahn kin jae (เทศกาลกินแจ)
           
			Thai. Lent or fasting period according to 
			Chinese custom. In translation it is generally called 
			  
			Vegetarian Festival, 
			but it is also known as the 
			
			
			Nine Emperor Gods Festival. 
			This nine-day festival is celebrated the most exuberantly in 
			
			Phuket, 
			but is also popular in other regions and all over 
			
			
			      Thailand 
			restaurants place small yellow banners with red Thai and Chinese 
			characters (fig.) 
			to indicate that they serve vegetarian food. It is believed the soul 
			and mind are purified by refraining from meat consumption. Believers 
			will gather to help clean out spirit shrines and light candles to 
			prepare the arrival of nine angels. To symbolize their presence, 
			nine lanterns are lit up and placed aloft a pole, known as Ko Teng. 
			A ceremony is also held to welcome Yok Ong Song Te. Festival 
			partakers dress in white, place yellow and red banners and make 
			small altars in front of shop houses (fig.). 
			On the sixth day of the festival in Phuket this custom is 
			accompanied with parades in which spiritualist mediums chastise 
			themselves whilst in a trance, doing such things as body piercing 
			and walking over hot coals. Other participants walk over lit candles, 
			crossing the bridge of 
			purification, whilst receiving a stamp with red Chinese signs on their back, 
			as proof of their participation and the reward for their commitment 
			to the nine days festival. 
			Throughout the festival firecrackers are used abundantly to add lustre and noise to the celebrations. On the last day of the 
			festival there will be a goddess procession. This festival usually 
			takes place somewhere in the beginning to the middle of October and 
			coincides with the Indian festival of 
              	Vijayadazaami, 
			to which it bears many resemblances. See 
			also    
			jae and
			
			
			mangsawirat. 
			
			
			回
              
           
          
           
			
			thetsakahn look pohng yak (เทศกาลลูกโป่งยักษ์)
			 
			Thai name for the 
			
			
			
			Thailand Balloon Festival. 
			
			
			回
			 
			
			thevada (เทวดา)
           
			
			Thai. A    
			deva, 
			god, deity, angel, miracle worker or something divine. Also 
			transliterated Thewada. 
			The 
			
			
			Thewada 
			bar in Bangkok, which is decorated with colourful paintings of 
			angels and themes of 
		      
			
		      Himaphan, 
			serves so-called 
			
			creation cocktails
			
			whose 
			names are 
			inspired on creatures 
			of this legendary heavenly place of Thai mythology, such as its 
 
    
    		Mekhala 
			
			
			cocktail, 
			
			named after the goddess of lightning 
			and 
			topped with a smoke bubble that  
			symbolizes 
			
			Mekhala's crystal ball 
			(fig.). 
			
			
			See also THEMATIC STREET LIGHT. 
			
			回
            
			 
          
			 
			
			
			Thevasathaan (เทวสถาน)
           
			Thai. 
			‘Divine place’ or ‘angelic place’. Name of a 
			
			
			
			Brahmin temple built in 1784, on the 
			orders of King 
			
			
            
			Rama I, to be 
			used for holding Brahmin rites and ceremonies. The temple comprises 
			of three Thai-style buildings, made from brick and mortar. Each 
			building has a different colour of roof and is actually a 
		
			
        Hindu 
			shrine, each for another deity. The first 
			one on the premises from the main entrance, with a brown roof, is devoted to the god 
			
			
            
			Shiva  
			and 
			contains his image in a blessing pose, whereas the building in the middle, 
			with a green roof, has a 
			shrine dedicated to 
			
			Ganesha, and the last shrine, with an 
			orange roof, is devoted to  
	
			
    Vishnu. 
			In front of the first building is a large golden statue of 
		
			
        
		Brahma, enshrined 
			under an open, arched pavilion. Past the entrance on the left is a small 
			garden with a pile of rocks, topped by a small golden statue of Shiva, 
			and on the opposite side stands a tall 
			
			
			sala tree. 
			In the back of the compound is an assemby hall where devotees 
			gather. This temple is located adjacent to the 
	
			
	Giant Swing, 
			another residue of one of the Brahmin rites from the past. Sometimes 
			referred to as the Brahmin Shrines, in Thai 
			
			
			Boht 
			
			
			Phraam, 
			and also transcribed Devasathan. 
			
			
			
			See MAP. 
			
			
			
			
			回
			  
			 
          	 
          	 
          _small.jpg)
           
			
			Thevasathaan Uthayaan Phra Phi Kaneht 
			(เทวสถานอุทยาน พระพิฆเนศ)
			 
			1. Thai. 
			‘Place of the deity 
			
			Ganesha’. 
			Name of a religious complex, also referred to as the Ganesha Idol 
			Park  in 
    		
			
		      Chachengsao Province, and located on the 
			banks of the Bang Pakong river at Bang Talaht, in the  
			
              king amphur 
			Klong Kheuan. 
			It is allegedly the 
			world's 
						largest bronze statue 
			of Ganesha, described to stand 39 meters 
			tall (fig.), and the project was officially initiated in a casting ceremony 
			held on 28 January 2012, in which the giant head of the statue was cast using 
			 
			
			
			phaen thong kham, 
			donated by the public. The 
			
			
			
			lampothon 
			
			statue is in the
			
			
			Chaturbuja-style, i.e. with four 
			arms, and with a halo
			in the shape of a lasso called
			
			
                  pasa, an 
			 
		      
		      attribute
			that in
			
			
              Hindu
			
			
		      iconography
			
			      
			      
			      represents an instrument used to destroy desire and craving. 
			At the top of the lasso is a  
			circle wreathed in flames, 
			similar to the 
			
			chintamani 
			(fig.), 
			with the word 
                
                
              ohm  
			
			
			      inside. Among his 
			
		      attributes are also a 
			      
			      
			      
			writing brush, that represents 
			literature and refers to his role as the god of arts, as well as 
			 
			some food favoured by Ganesha, such as
			
			
			mango. At his left leg sits a 
			 
			      
			      rat, 
			i.e. the official vehicle 
			or 
			
			
                
                vahana of Ganesha. 
			There is also a Ganesha Idol Park in
			
			
	      Nakhon Sawan, 
			located on the east bank of the 
		      
		      
		      Chao Phraya 
			River in the tambon Klang Daet (กลางแดด) of 
			the 
		      amphur 
			
	meuang 
			(map 
			- 
			fig.) and 
			featuring a large Ganesha statue in a seated pose and with a pink 
			complexion, which in colour and design is reminiscent to the large 
			reclining statue of Ganesha at 
			
			Wat Samaan Rattanaraam 
			(map 
			- fig.), 
			also in Chachengsao.
			
			
			See 
			MAP.  
			
			
			
			回
			   
			 
          	 
          	 
          
			   
			2. Thai. 
			‘Place of the deity 
			
			Ganesha’. 
			Name of a religious complex
			(fig.)
			in  
			
			Nakhon Sawan 
			Province, located on the east bank of the 
		      
		      
		      Chao Phraya 
			River, in the tambon Klang Daet of the 
			
		      amphur 
			
	meuang, 
			and known in English as 
						
          Ganesha 
			Idol Park. It features a large 
			Ganesha statue in a seated pose and with a pink complexion. The 
			statue is  similar in style and colour to the to the large pink 
			reclining statue of Ganesha (map 
			- 
			fig.) 
			at 
		      
			
			Wat Samaan Rattanaraam 
						in  
			
		      Chachengsao, whereas 
			the name is also used for a 39 meter tall bronze statue 
						of 
			Ganesha (map 
			- 
			
			fig.), 
			also in Chachengsao. Besides the large pink statue of this 
		      
		      			
              Hindu 
						deity, the temple has several other smaller statues and 
						images of Ganesha, as well as a number of statues and 
			shrines devoted to other deities and characters from both Thai and 
			Hindu religion and mythology, such as
						
					Phra Witsanukam
			(fig.); 
			
			
	      	nagas, 
			including those forming 
						a 
			
			naga-bridge 
			(fig.); 
						
			
			reusi tah fai 
			(fig.);
						
                
                		
              	Vishnu 
						(Narai) 
						on his 
	      
	      				
	      Garuda;
			
						
						Jivaka Komarabhacca 
						(fig.); 
			etc. 
			
			See also 
						
TRAVEL PICTURE (1),
						
						
(2), 
			
			(3),
			
			(4),
			
			(5) and 
			
			(6), and 
			
			
			MAP. 
			 
			
			
			
			回
			   
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			 
			thevathut 
			sie (เทวทูต ๔)
           
			
			Thai. ‘Four divine emissaries’. The several 
			life phases, ending in death. A term used to indicate the 
			observations of   
			Siddhartha when he went outside the palace walls for the 
			first time and noticed the suffering of ordinary people. He 
			consequently met an ascetic or hermit (samana), 
			a cripple, a sick man and a dead man (fig.). The term stands for old age, 
			sickness, death and rebirth, respectively. See also   
			Four Encounters. 
			
			回
            
			 
          
			 
			
			
			thewalai (เทวาลัย)
			  
			Thai. Term for the 
			dwelling place of deities, i.e. the place where idols are enshrined, 
			and although it is more the concept of a ‘shrine’, it is sometimes 
			translated as 
			‘temple’. See also
			
			Tantra Thewalai 
			and  
			
			
			TRAVEL PICTURE. 
			
			回
			  
			 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			thewalohk (เทวโลก)
			   
			Thai. ‘Angelic world’, 
			‘world of the gods’ or ‘heaven’. Term for the world (lohk) 
			or plane where the gods live. 
			
			READ ON. 
			
			回
			 
			
			thewi (เทวี)
			 
			Thai. ‘Princess’ 
			or ‘queen’. 
			The title derives from the 
			
			Sanskrit word 
			
			
			devi, which 
			means 
			‘goddess’ 
			and as such emphasizes the often 
			
		avatar-like 
			statues ascribed to royalty in 
			
			      Thailand. 
			Sometimes transliterated dhevi or thevi. Compare also with 
			      
			      thep 
			and 
			      thevada. 
			
			
			回
			 
			
			
			thian ob (เทียนอบ)
			 
			Thai. A horseshoe- or U-shaped fragrant candle used for smoking 
			sweetmeats, such as 
			
			khao too maprao oun. 
			The curved candle has a wick sticking 
			out on each side, which are both lit and blown out again, after 
			which the smouldering scented candle is 
			quickly placed into a pot, usually on a small platter in the centre, 
			together with the sweetmeats and closed off with a lid, allowing the 
			smoke to spread and its aroma to penetrate the sweetmeats. 
			When the smoke has died out, the process is repeated until 
			satisfactory. Also called thian ob 
			
	
    		
      kanom. 
			
			
			回
			 
			
			
			thian pansa (เทียนพรรษา)
			 
			Thai. ‘Pansa
			
			candle’. Name for large 
			candles which are cast (fig.) 
			as a means of
			
			
			tamboon, either in an decorative 
			mould or elaborately carved afterwards, before being carried around 
			in a procession (fig.), 
			at the beginning of the rainy season, with the start of
			
			
			
			khao pansa. Yhe candles are 
			entered in a contest in which neighbouring villages compete against 
			each other for the most beautiful candles. Eventually the candles 
			are offered to the local temple (fig.). See also
			
			
			Wax Candle Festival. 
			Sometimes 
			transcribed thian phansa. See also 
			
			
			kaan wian thian. 
			
			
			回
			 
			
1_small.jpg)
			 
thian phae (เทียนแพ)
			 
See 
toob thian phae. 
			
回
			 
thian 
	phu luang (เทียนภูหลวง)
			 
Thai. A plant, with the botanical name Impatiens phulungensis, that is found only in 
			      Thailand. It is a succulent 
that blooms between July and October, and bears bright pink flowers, that have 
heart-shaped petals (fig.). 
The plant  grows mostly in 
mountainous areas, and is commonly 
found in Phuluang Wildlife Sanctuary, in Loei Province. 
回
			 
Thich Quang Duc (Thích Quảng Đức)
			 
Name of a Vietnamese
    
	Mahayana Buddhist monk, whom on 11 June 1963 publicly burned 
himself to death in Saigon, in protest of the violation of religious freedom and 
the discriminative policies against Buddhists by the then South Vietnamese 
regime. For his ritualistic suicide, the abbot 
of Phuoc Hoa Pagoda went by car (fig.) 
to the spot where he was to immolate himself 
and calmly seated himself in the 
	
	
	lotus position. 
A fellow monk then poured gasoline over his head and Thich set himself alight 
with a match (fig.). After his death, he became venerated as 
a 
		
		
		bodhisattva 
(fig.) 
and in Ho Chi Minh City
	a small memorial park accommodates his statue (map). 
			
回
			 
			

			 
Thick-billed Pigeon
			 
Name of an olive green pigeon with the binomial name Treron 
curvirostra and a distinctive, heavy bill, red at the base and yellowish green 
at the tip. Being sexually dimorphic, females are recognized by a green mantle, 
whereas that of males is maroon, yet both sexes have red legs and the same characteristic, 
yellow wingbars and pale blue-green orbital rings. Different from the female, 
the male also has light underparts and a grey crown. Thick-billed Pigeons 
inhabit most forest types, including mangroves and are found through much of 
			      Thailand, where it is called
nok khao plao thammada. Also known as 
Thick-billed Green-pigeon. 
			
回
			 
			
%20นกเขาเปล้าธรรมดา%202_small.jpg)
           
			
			
			thien kaew (เทียนแก้ว)
			  
        Thai. ‘Glass candle’. A 
			kind of traditional Thai hand-made sweet that takes the form of 
			stuffed dough, somewhat cake-like, shaped as triangular pyramids and 
			wrapped in 
		      
		      
              
		      banana 
			leaf. They are usually 
			made from 
		
			      
			      tapioca
			flour or 
			in some regions 
			
			sticky rice 
			flour, with a 
			filling of coconut, green 
			or red beans, or 
			
	mung bean. It is 
			also referred to as 
			      
					
	kanom 
			thien kaew 
			and in some regions known as kanom jok (ขนมจ็อก) and kanom nom sahw 
			(ขนมนมสาว). They are 
			commonly used in 
			      
			      tamboon, 
			i.e. the act of merit making, especially during the 
			
			Songkraan
			festival. This 
			type of candy is depicted on a postage 
			stamp issued in 2018 as part of a set of six stamps on traditional 
			Thai sweets (fig.).
			
			
		回
			 
			
			Thien Khuyen (Thiên Khuyển)
			 
			Vietnamese. Name of the 
			Vietnamese-Taoist Judge of the Heavens.
			
			
			READ ON. 
			 
			
			回
			 
			
			
			Thien Tu Bao Chau (Thiền Tự Bảo Châu)
			  
			Vietnamese. ‘Protection [by the] 
			Pearl of Self-meditation’
			or ‘Security Gem of Self-taught 
		    
		    Zen’. 
			Name of a small 
	      				
          
	      Mahayana Buddhist temple in 
						Hoi An. 
			
			
			READ ON. 
			
			回
			 
			
			thihra (ธีร)
           
			Thai. ‘Learned man’, ‘wise man’ and 
			‘genius’.  
			
			回
           
			 
			thihraraat (ธีรราช)
           
			
			Thai. ‘Learned king’ or ‘wise king’. A 
			designation given to King   
			Vajiravudh for his literary work. 
			
			
			回
			 
			
			
			thim (ทิม)
			  
			Thai. Name given to a pavilion 
			within the compound of a royal palace. It has several meanings, 
			depending on its use. It can be a pavilion used as accommodation for 
			the palace guards along the edge of the palace's fortified walls, 
			but also a Thai-style 
			
			      
			      sala 
			used as a waiting place for high-ranking officials or monks prior to 
			an audience with the King. See also
			
			thimdahb. 
			
			回
			 
			
			
			thimdahb (ทิมดาบ)
			 
			Thai. ‘Sword pavilion’. 
			Name for the [weapons'] shelter or accommodation of the palace guards, 
			located within the grounds of a royal palace. See also 
					
					
					Murathathorn 
			and 
			
			
			thim. 
			
			
			回
			 
			
			
			Thinglish
			 
			Term, mostly used by expatriates living in 
			
			
			      Thailand, to express the 
			incorrect use of English grammar, vocabulary (word choice) and 
			pronunciation by Thais, often due to interference from their own 
			language, as well as local anomalies and colloquialism. 
			For example, the Thai term 
			for ‘same’ in is meuan kan (เหมือนกัน), 
			but can also be meuan meuan kan (เหมือนเหมือนกัน), thus in English, 
			the Thais will often say the word same twice, i.e. ‘same 
			same’. With regards to incorrect
			pronunciation, typical examples are: 
			university and electricity, which are pronounced ‘univer-city’ 
			and ‘electric-city’, with the 
			penultimate and ultimate syllables pronounced 
			as city (town); vegetable, which is pronounced 
			‘vege-table’, with the penultimate and 
			ultimate syllables 
			pronounced as table (furniture), etc. In addition, there is also a 
			certain laziness of the tongue, which is by the way equally commonly 
			found in the Thai language, when the letter R is either unpronounced 
			or swapped for an L, and vice versa. A common example is the 
			question from a Thai waiter for more 
			
			      rice, i.e. 
          	‘You want mo(le) lice’? 
			The incorrect use of grammar often relates to syntax, i.e. the grammatical arrangement of words 
			into a sentence, as in the example 
          	‘you are my friend’, 
			which Thais often almost literally translate from 
			Thai, i.e. khun pen pheuan khong phom, or simply khun pheuan phom (คุณ
			[เป็น] เพื่อน
			[ของ] ผม), 
			meaning you [are] friend
			[of] I/me, into 
          	‘you my friend me’, 
			seemingly also thinking that ‘my 
			friend’ is one indivisible term as it is 
			and that the word ‘friend’ 
			on its own doesn't exist, as is often thought with the word birthday 
			too, which is usually spoken of as ‘happy birthday’, e.g. tomorrow 
			is my ‘happy birthday’. Thinglish or the incorrect interpretation of 
			English may sometimes lead to misunderstanding or funny situations, 
			especially when the R is swapped for an L, as in the incident when a 
			Thai tour guide with regards to politics was asked the question ‘How 
			often do you have elections in Thailand?’, he greatly astonished 
			replied ‘Eve-l-y morning’! Sometimes spelled Tinglish and also 
			called Thenglish, Thainglish and Thailish. 
			
			
			
			回
			 
			
			
			Thingyan (သင်္ကြန်)
			 
			Burmese. Name of 
			
			the Water Festival in 
			
	Myanmar, which takes 
			place toward the end of the hot, dry season and ushers in the 
			Myanmar New Year. Thingyan 
			Festival is considered the most 
			popular festival in Myanmar, followed by 
			
			Thadingyut, 
			which celebrates 
			the 
		      
		      
		      Buddha's 
			descent from 
			      
			      
			Tavatimsa
			Heaven 
			after having preached the 
		      
		      Abhidhamma 
			there  to his 
			mother 
	      
	      	
          
	      Maha Maya during 
			
		      
		      
		      Buddhist Lent. 
			Thingyan is the Burmese equivalent of the Thai 
			
			
			Songkraan. 
			
			
			
			
			回
			 
			
			
			Thipangkon (ทีปังกร)
			 
			Thai. ‘Lamp bearer’. Name of a 
			royal prince of the 
		      
		      
              Chakri
			Dynasty of 
			Thailand, namely the fifth yet only recognized son of King 
                
                
              	Vajiralongkorn. 
			Hence he is the heir presumptive to his father and first in line to 
			the throne. His name derives from the Sanskrit 
 
			Dipankhara, 
			which means ‘Lamp bearer’. The prince was born on 29 April 2005 and 
			is fully known as Thipangkon Ratsamichot (ทีปังกร รัศมีโชติ), 
			which may also be transliterated Dipangkorn Rasmijoti. He is 
			actually the seventh child of King
						
						Rama X, 
			whose mother is the King's third legal wife Srirasmi Suwadee 
			(ศรีรัศมิ์ สุวะดี). The king also has a daughter from his first 
			marriage and a daughter and four sons from his second marriage, yet 
			he disowned the four sons after the then-Crown Prince divorced his 
			second wife. Since Prince Thipangkon was born on a 
			Friday, his personal flag consists of a blue field, the colour of 
			his birthday in 
			
the
			
			
			sih prajam wan-system, 
with his royal cypher, i.e. his monogram that consist of the stylized Thai 
			letters Th (ท) in light blue and P
			(ป) in yellow. 
			
			
			
			回
			 
            
			
			

			 
			
			
			Thipchakratiwong (ทิพย์จักราธิวงศ์)
			 
			Thai. Name of the dynasty that ruled
			 
			
		      Chiang Mai from 
			1774 to 1939. 
			This period started after the revolt of
			
			
    Lan Na against Burmese rule, that began 
			with the liberation of   
			
			
			
			Lampang and the 1774 recapture of 
			Chiang Mai 
			by the Siamese King
			
			
			      
			      Taksin, and lasted until seven years after 
			Chiang Mai was made a province of
			
			
			Siam 
			in 1932. This dynasty includes
			
			Chao Kawila,  
			the first king of Lan Na under Siamese 
			rule, and is also known by the name 
			
			 
			
			Chao Jed 
			Ton, 
			the ‘Dynasty of the Seven Lords’. Also transliterated
			Thippachakkrathiwong. See 
			also
			
			Thip Chang
			
			and
			
			
			list of Thai kings.
			
			
			回
           
			
			
			Thip Chang (ทิพย์ช้าง)
			 
			Thai. Name of the ruler of 
			
			
			
			Lampang, 
			who reigned 
			from 1732 to 1759 AD.  
			
			READ ON.
			
			
			
			回
			 
			
					
			Thip Ketuthat (ทิพย์ เกตุทัต)
			 
			See 
			
			
			
			
			Thayaan Phikaat. 
			
			
			
			
			回
			 
			
			
			Thipphimaan (ทิพย์พิมาน)
			 
			Thai. ‘Angelic 
			Paradise’. Name of a royal palace in 
			Pak Chong (ปากช่อง) District, in 
						
			Nakhon Ratchasima, 
			which on its compound also has an art gallery known as Phimaanthip (พิมานทิพย์), 
			i.e. ‘Paradise of Angels’, and usually transliterated and 
			referred to as Pimarntip Art Gallery, as well as the Thipphimaan 
			Veterinary Hospital, both under the auspices of Princess 
			
			
			
			Chulaphorn Walailak 
			(fig.), 
			the youngest daughter of King 
			
	
		      Bhumipon Adunyadet 
			(fig.), 
			and features some of her art work, most notably several depictions 
			of 
			
			
				
				Leopards. 
			The top floor, which is in part decorated in Chinese traditional 
			style, houses a number of 
			
			
			
		zheng 
			(fig.), 
			i.e. ancient Chinese zithers, multiple-stringed instruments with a 
			flat soundbox that are placed horizontally and played with the 
			fingers and a plectrum, as well as pictures of the princess posing 
			with this ancient Chinese instrument, also called gu zheng (古筝), 
			i.e. ‘ancient zheng’, which she is said to master. This floor also 
			has a room with has a royal collection of LEGO toys. Also 
			transliterated Tippimarn. 
			
			
			
			
			回
			 
			 
			 
          	 
          	 
          
			 
			
			 
			
			third eye
           
			1. The name at times given to the curl of hair 
			between the eyebrows of some gods, otherwise called an 
			  
			 
			urna. 
			According to legend it radiates the beams of light that enlighten 
			the world and is a symbol for great, all-seeing wisdom. It is one of the marks 
			of an enlightened being. In oriental iconography it is often depicted as a 
			round sign, though 
			it may also be depicted as an actual, additional eye (fig.). In 
			
			Hinduism it is 
			regarded the seat of occult power. The third eye of 
			
            
			Shiva, for example, will eventually 
			consume the universe and that of 
			
        Durga created the 
			goddess 
	Kali. Besides this it 
			is also seen as the ajnakhya, one of the six 
			
        chakras or 
			centres of spiritual energy of the body, representing inner vision. Hindus often place a red, 
			white or black mark, called pundra or 
			
			tilaka, 
			on their forehead which indicates either a third eye or refers to 
			their marital status, its significance varying from community to 
			community. Sometimes called a  
			 
			buddha eye (fig.). 
			See also 
			Wisdom 
			Eyes. 
			
			
			回
			 
			2.
			The colloquial name for the iridescent, 
			photosensitive spot between the eyes in 
			some reptiles and which is officially known as the pineal gland (fig.). 
			This gland recognizes differences in light and is thought to help 
			avoid threats from above, such as attacks from aerial predators, as 
			well as to assist with basking, in order to keep the body 
			temperature within certain boundaries, i.e. thermoregulation. Also 
			called pineal eye or parietal eye. 
			
			回
           
			
			
			Third Lotus Prince
			  
			A title given to 
			
	      
	      
	      Nezha, 
			the
	
			
			Taoist 
			child-deity, who is fully known as Nezha San Taizi. He is usually 
			depicted holding a magical Golden Hoop in the left hand and a 
	Fire Spear in the right hand, whilst subduing a sea 
			
			dragon 
			(fig.). 
			In Chinese,
			
			Lian Hua San Taizi, literally 
			‘Third 
			
			
			Lotus Flower Crown Prince’. 
			
			
			回
			  
			 
          	 
          	 
          
			 
			
			
			Thisa Taik Phaya (သစ္စာတိုက်ဘုရား)
			 
			Burmese. ‘Pagoda
			of the Oath’, 
			‘Temple of the Loyal Fight’ or ‘Temple of the Faithful Struggle’. 
			Another name for the
			
			White Temple
			
			Yattana Pontha
			in 
			
			
			Ava
			(fig.). 
			
			
			回
			 
			
			
			
			thobe (ثَوب)
			 
			
			Arabic. ‘Garment’. Term for a type of long outer garment with wide sleeves, worn by Muslim men, 
			and similar to the
			
			
			jubbah 
			(fig.), 
			that –except for the hands and face– covers the entire body to 
			almost ankle-length. 
			Also transcribed thaub or thawb. 
			
			回
			   
           
          	 
          	 
          %202_small.jpg)
			 
			
			
			Tho Cong (Thổ Công)
			 
			Vietnamese name for
			
			Tu Di Gong, the Chinese Lord of the 
			Soil and the Ground (fig.). 
			He is also known by the names Tho Dia (Thổ Địa) and Tho Than (Thổ 
			Thần).  
			In
			
		
Tae Chew his name 
			is 
	
	
	Di Zhuia 
	(fig.) 
			and he is the 
			Chinese equivalent of the Thai 
			
			
			chao thih, 
			the animist guardian spirit of the land. In  
			
			Vietnam, 
			he is typically one of two deities placed in small home 
			altars, the other one being
			
			Than Tai (fig.), 
			the Vietnamese name for Chinese wealth deities, who are generally 
			referred to as 
		      
		       
			      
			Cai Shen (fig.). 
			According to local beliefs, these Vietnamese house shrines (fig.) should always face the 
			entrance door, and its deities are offered fruit, food and drinks, the latter 
			usually in the form of 
			
			      tea 
			traditionally offered in either 5 or sometimes 3 small cups. 
			
			
			回
			 
			 
			thod kathin (ทอดกฐิน)
           
			
			See    
			kathin. 
			
			回
           
			
			thod man pla (ทอดมันปลา)
			 
			Thai name for local fish cakes. 
			The term could be interpreted as both ‘oil fried fish’ and ‘fried 
			fish fat’. Ingredients include fish meat; a spicy
			curry paste, normally used to make 
	
			
			
			nahm phrik 
			
			kaeng 
			(fig.); 
			sliced Chinese longbeans, called 
			
			
			tua fak yao 
			in Thai (fig.); 
			bai 
	
			
			
			makrud
			 
			or kaffir leaves (fig.), 
			cut into slivers; chicken egg yolk; sugar and salt. The items are 
			mixed into a paste and fried in oil as flat slabs. They are 
			
			a Thai specialty often found as a snack on 
			markets or as a starter in restaurants. 
			
			回
			 
			  
           
			 
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			 
			thod phah (ทอดผ้า)
           
			
			Thai. Offering robes to  
			Buddhist monks in Thailand. Also    
			thod phah pah. 
			
			回
            
			 
			thod phah pah (ทอดผ้าป่า)
           
			
			Thai.  
			Ceremony in which laymen present robes and 
			other offerings to Buddhist monks in Thailand. Also   
			thod phah. 
			
			回
           
			
			
			thohn ram manah (โทนรำมะนา)
			 
			
			Thai name for 
			
			two hand drums, i.e. the 
			
			
			klong 
			thohn 
			and the 
			
			klong ram manah, 
			played as a pair in Central Thai traditional music (fig.), 
			especially in string ensembles. The thohn gives a low pitch and the 
			ram manah gives a high pitch. In 1970, these drums were depicted 
			played as a pair on one of a set of four Thai postage stamps 
			featuring Thai musical instruments (fig.). 
			Also transcribed ton rammana, tone ram manaa, or similar. 
			
			
			
			回
			 
			
			
			
%202_small.jpg)
           
			
			
			thom (ធំ)
           
			
			Cambodian or   
			Khmer for ‘great’, as in
			 
			Angkor Thom. 
			
			回
			 
			
			
			
			Thonbanhla (သုံးပန်လှ)
			 
			Burmese. 
			
			 ‘Beautiful in Three Ways’. Name 
			of a female
			
			
			nat, 
			and one of the 37 that
			
			belong to the 
			official pantheon of spirits 
			worshipped in 
			
                
			Myanmar. In 
			life, she was a 
			native of a 
			
	Mon 
			village and is described has 
			having been extremely beautiful. Hence, she was given to King 
			Duttabaung of Pyay to become one of his consorts. However, when his 
			chief consort learned of this, she became jealous of her beauty and 
			thus told the king that Thonbanhla was in fact very ugly and so fat 
			that she could not enter through the city gate. Upon hearing this, 
			the king refused Thonbanhla into his harem and she consequently died 
			in despair. Another story says that she actually was the youngest 
			sister of 
			
	Maung Tint De (fig.), i.e.
			‘Brother Handsome’, the extremely 
			strong son of a blacksmith who 
			was executed by 
			the King of Tagaung, lest he 
			might usurp his throne. 
			In this version, she was as a child adopted by a Rakhine King during 
			Maung Tint De's persecution by the King of Tagaung. Later, she married King Smim Htaw Yama of Utthala 
			(Oakkala), and gave 
			birth to a daughter, but then died of a sudden illness. 
			Consequently, the daughter also died of grief from her mother's 
			death and thus became the nat
			
			Shin Nemi (fig.). 
			
			See also LIST OF BURMESE NATS.
			
			
			回
			 
			  
           
			 
          	 
          
			 
			
			 
			
			Thonbodih (ธนบดี)
			 
			Thai name for a deity associated with the 
			
	
			
Chinese wealth god 
			
			
			Tsai Shen 
			Yeh  
			or 
			
	
	Chai Sing Ihya  
			
			(fig.). 
			Usually referred to as  
			 
			
			
			Phra 
			
			Thonbodih. 
			
			回
			   
			
			
			 
			Thonburi   
			(ธนบุรี)
           
			For a 
			short period a former capital of    
			Siam, 
			founded after the fall of 
			
			Ayutthaya in 1767 (fig.) and then 
			situated in vast  
			swampy 
			delta with 
			the nickname 
			‘sea 
			of 
			mud’. 
			Located near the 
			estuary and on the western bank of the    
			Chao Phraya 
			River, 
			it lays opposite    
			Rattanakosin and is 
			today a  
			  
			khet 
			(zone) of greater  
			
			
			Bangkok. 
			The capital was founded by King  
			
			      
			      Taksin 
			(fig.)
			and is fully known as Krung 
			Thonburi Sri Maha Samut 
			(กรุงธนบุรีศรีมหาสมุทร). 
			Whereas the word thon (ธน), which can also be pronounced thana (as 
			in
			
			thanakaan, meaning 
			‘bank’), 
			
			
			 
			can be translated either as 
			
			‘estate’ or ‘wealth’, 
			the word 
			
			buri
			
			 
			derives from the Sanskrit word puri, and 
			refers to a 
			
			‘city’, 
			commonly a 
			‘fortified 
			city’. 
			Hence, the full name can be translated as 
			
			‘Fortified 
			City Estate at the Graceful Ocean’, 
			though other translations include 
			
			‘City 
			of Wealth Gracing the Ocean’. 
			
			Though not an official province, 
			Thonburi is by some at times referred to as 
                
                
              jangwat
			
			Thonburi. The area is home to  
			
			
			Wat Arun 
			(fig.),
								
								Wat Prayun Wongsahwaht 
					(fig.), 
			the 
Royal Dockyard Museum 
			(fig.), 
			
			
			Thonburi Palace 
			(fig.) 
			or 
			
			Phra Rachawang Deum (fig.), as well as the
			Princess Mother Memorial Park (map 
			- 
			fig.). 
			Today, the area has a large network of 
			canals and a boat tour on those
			is a popular tourist attraction 
			(fig.). 
			
			
			回
              
           
          
           
			
			
			Thonburi Train Station
           
			Built in 1900, during the reign of King 
			  
			Rama V, 
			at the mouth of 
			
			Bangkok Noi Canal. The site was originally a 
			property of a Muslim family which was relocated to the other side of 
			the canal, where King Rama V had a   
			 
			
			mosque built for them in compensation. During WW II 
			the Imperial Japanese Army used the rail line to deliver weaponry 
			and supplies to its troops in 
			
	Kanchanaburi, 
			as part of the construction of the 
			  
			Thailand-Burma Railway. 
			During the war the station was entirely damaged by bombs and was 
			rebuilt in its original architectural style after the war was over, 
			commissioned by 
			   
			Phibun Songkram. 
			The train station resumed service and the station was the terminus 
			and departure point for mainly southern-bound trains, as well as 
			trains to and from Kanchanaburi. In 2003, the land of the station 
			and its surrounding area was purchased by the adjacent 
			
			Siriraj Hospital 
			(fig.) 
			for expansion. Hence, the rail track was shortened and the train 
			service was moved about a kilometer eastward, whilst the old train 
			station became 
			a museum 
			on the history of the hospital, officially known as the
			
			Siriraj Bimuksthan Museum (fig.). 
			
			
			
			See MAP. 
			 
			
			回
			 
			  
           
			 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			Thonburi Palace
			 
			In Thai, it is known as
			
			Phra Rachawang Deum, literally the 
			‘Former Palace’, but is usually translated as the ‘Old Palace’. It 
			was the royal residence 
			of King 
			      
			      Taksin, 
			located in 
			      
			      
			      Thonburi, 
			adjascent to 
			      
			      
			      Wat Arun, 
			and today within 
			
			the compound of the Royal Thai Navy Headquarters 
			
			      at the old Wichai Prasit 
			Fort (fig.).
			
			
			READ ON.
			
			
			
			
			
			回
			 
			
			
			Thong Bo Po Ro (ธง
			ภ.ป.ร.)
			  
			Thai. Name for the  
			personal Royal Flag of King  
Bhumiphon, 
			in full known as Thong Bhumipon Adunyadet Parama
			
			
			
			Rajatiraat, 
			and which 
			consists of a golden crown over his initials, the letters B (ภ) 
			P (ป) 
			and R (ร) in 
			yellowish-orange, blue, and white, on a yellow 
			field, the colour of his birthday 
			(see
			
			
			
			sih prajam wan). Another version of the 
			same personal Royal Flag of the King, 
			consists of a yellow field with the logo and text in red print (fig.), 
			and in addition to the crown and the initials, 
it has a ribbon with the 
text Song Phra Charoen (ทรงพระเจริญ), which is
			
			
			rajasap, meaning ‘to prosper’ or 
			‘to be prosperous’, but is usually translated as ‘Long Live the King’. 
			Pronounced Thong Po Po Ro and often transcribed Thong Bor Por Ror. 
			
			
			
			
			回
			 
            
			
			
_small.jpg)
			 
			
			
			thong chaht (ธงชาติ)
           
			Thai. ‘National flag’. The flag of a nation. 
			The present Thai national flag 
			is a 
			horizontal  striped 
			red-white-blue-white-red 
			banner. According to  
			
			
			vexillology, 
			the colours 
			symbolize 
			the nation 
			(red), 
			the monarchy 
			(blue) 
			and religion 
			(white). 
			It was 
			introduced 
			in 1917 
			by King   
			      	
			      Rama VI 
			and replaced the 
thong kha khaay, a 
			briefly used flag consisting of a red field with with two 
			horizontal white stripes (fig.). 
			The latter was initially a maritime merchant flag   
			
			and briefly used as the national 
			flag, 
			reportedly introduced because 
			the  
			King had   
			
			taken offense when some of his 
			subjects had flown the until then 
					
			used  
			
			national 
					
			flag, 
			i.e. a  
			 
			      
			      White Elephant on a red field (fig.) 
			known as 
			 
			
			      thong chang 
			(fig.), 
			  
			
			upside down during a flood in 
			order to indicate distress. The present flag is also known 
			by the name 
			
			
			
			thong trai rong, meaning tricolour (fig.). See also 
			
			
			
			
			Vexillology & Heraldry 
			and 
			
			
			
			WATCH VIDEO. 
			
			回
            
           
          
           
			
thong chai chaleum phon thahaan reua (ธงชัยเฉลิมพลทหารเรือ)
			  
			Thai. ‘Victory flag in honour of 
			the sailors’. Victory flag in 
			honour of its sailors, which consist of the Thai national tricolour, 
			
			
			with 
 
in the centre, in yellowish gold, the emblem of the Royal Thai Navy, i.e. a golden royal  
		
		
        chadah-style crown over a ship's anchor, 
with a twisted chain and a 
chakra 
			(fig.). 
			It is in use since 1936 AD, though the same flag has also been used 
			since 1917 as the Thai naval jack, known in Thai as
			
			thong chahn. 
			
			回
			 
            
			
			

			 
			
			
			thong chahn (ธงฉาน)
			 
Thai 
			name for the naval jack, an additional national flag flown by 
			warships at the head of the ship, usually on special occasions and 
			while not on the move. The one in use since 1917 AD is the same 
			design as the Thai victory flag in honour of its sailors and known 
			in Thai as
			
			thong chai chaleum phon thahaan reua 
			(fig.), 
			which is in use since 1936. 
			
回
			  
			
			
			thong chang (ธงช้าง)
           
			Thai. ‘Elephant flag’. A former 
			Siamese flag consisting of a red field, akin to the initial national 
			flag of 
			
			Siam 
			(fig.), 
			but with the figure of a 
			      
			      White Elephant 
			in the middle 
			(fig.). Today this can still be seen as 
			part of the ensign of the Royal Thai Navy (fig.), 
			placed in a circle on the    
			thong chaht, 
			the present Thai tricolour. 
			Besides this the navy also has a flag consisting of a blue 
			field with a white circle (fig.). This circle depicts a yellow 
			 
	       
			chadah-like 
			crown above a  
		  
        	chakra
			encircling an anchor. 
			The former 
			Siamese national flag 
			was 
used from 1855 to  
1893-1917, prior to that the 
			elephant was smaller an encircled by a  
		      
              chakra 
			(fig.), 
			a flag sometimes referred to as thong chang chak (ธงช้างจักร - 
			
			fig.) 
			and also used simultaneously by the Siamese Navy. In turn, the 
			latter was an adaption of the former 
			
			naval and national flag, 
			which has only a chakra on a 
			red field (fig.), a flag called thong chak (ธงจักร) and only proceeded by 
			the first Siamese flag, sometimes referred to as thong 
			 
			      
			sayaam 
			and consisting of just a plain red field (fig.). 
			National flags following the thong chang are thong chang song kreuang chak (ธงช้างทรงเครื่องจักร), i.e. a red field with a 
			decorated
			 
			      
			      White Elephant 
			
			and a 
			
			 
			small 
		      
              chakra 
			in the top left corner 
			(fig.), 
			which was used in the reign of King
			 
			      
			      Rama V, 
			[initially] as the flag on royal battleships and ─only according to 
			a few unconfirmed sources─ temporary doubled as a national flag; 
			thong chang song kreuang (ธงช้างทรงเครื่อง), 
			the same flag without the chakra (fig.) 
			and according to some sources flown in reverse with the elephant 
			facing the hoist;
thong kha khaay (fig.), 
			the first striped national flag and initially a maritime flag 
			on merchant ships; and eventually the present tricolour (fig.).
			See also 
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
			
			
%20Flag%201855-1916_small.jpg)
			 
			
			
			Thongdaeng (ทองแดง)
			 
			Thai. ‘Copper’. Name of the 17th 
			royal dog 
			of King  
			
		      
		      
		      Bhumipon Adunyadet, 
			i.e. 
			a female copper-coloured dog, that was born 
			as a stray dog (fig.) 
			in a soi (side street) nearby a Medical Centre on 
			
			      
			      Rama IX 
			Road, on Saturday 7 November 1998, as one of a litter of 7 puppies, 
			from a mother called Daeng (แดง), i.e. ‘Red’. The other puppies, 
			mostly female, were named Lamun (ละมุน), Kalua (คาลัว), Nun (หนุน), 
			Kohroh (โกโร), Kohsoh (โกโส), whilst the only male puppy was named 
			Thongleuang (ทองเหลือง), which means ‘Brass’. When the King presided 
			over the opening ceremony of the Rama IX Medical Center, a doctor presented Thongdaeng to King Rama IX. At that time, Daeng was ill and unable to 
			sufficiently care for her litter. The King took Thongdaeng to 
			
			Dusit 
			Palace, where she was adopted by 
	            
			Ma-li 
			(มะลิ), 
			i.e. ‘Jasmine’, a dog already owned by the King, who had just 
			delivered 9 puppies herself the day before Thongdaeng arrived. In 
			2000, Thongdaeng became pregnant from Thongtae (ทองแท้), 
			a Basenji dog whose name translates as ‘Real Gold’, with 
			similar features to Thongdaeng and also raised by the King. 
			Hence, on Tuesday 26 September 2000, Thongdaeng delivered a litter of 9 
			puppies, 3 female and 6 male, at the Veterinary Faculty Clinic of 
			the Kasetsart University in 
    
			
			Bangkok. 
			The female puppies were named Thongchompunut (ทองชมพูนุท), Thongyod 
			(ทองหยอด) and Thong-att (ทองอัฐ), whereas the male puppies were 
			named Thong-aek (ทองเอก), Thong-muan (ทองม้วน), Thongthat (ทองทัต), 
			Thongphlu (ทองพลุ), Thongyip (ทองหยิบ), and Thongnopphakhun (ทองนพคุณ). 
			Thongdaeng's 
			full name and title are Khun 
			Thongdaeng
			
			
			Suwanna-chaht 
			(คุณทองแดงสุวรรณชาติ), which is sometimes 
			spelled Khun Tongdaen Suvarnnachad. In 2002, the King wrote a 
			biography of his so-called uncommon common dog, titled Reuang 
			Thongdaeng (เรื่องทองแดง), i.e. the ‘Story of Thongdaeng’, which 
			instantly became a bestseller. See also 
			
			
			sunak 
			and
			
			
			POSTAGE STAMPS.
			
			回
			 
			
			
			Thongdi (ทองดี)
			 
			Thai. ‘Good Gold’. Birth name of 
			the royal father of 
			King  
			
			
			
            Rama I, who was 
			
			was born in the 
			
		Ayutthaya period 
			at Ban Sakae Krang, in the Sakae Krang River basin, in the old city 
			of 
			
			
			      Uthai Thani. 
			His title is 
			
			Somdet
			
			
			Phra
			
			
			Pathom
			
			
			Borom 
			
			Maha 
			
			
			Chanoknaht, 
			i.e. ‘Royal Father of the Great First King’.
			
			
			回
			 
			
			
			Thong Duang (ทองด้วง)
			 
			
			Thai. ‘Golden chrysalis’. Birth name of 
			 
		
		Chao Phraya
		
		
        Chakri, 
			who later became King 
			
			
            
			Rama I. 
			
			回
           
			
			
			thong kathin (ธงกฐิน)
			 
			Thai. Name of a kind of 
			vertical banners that are placed at Buddhist temples during the
			
				kathin 
			ceremony in Thailand indicating their participation.  
			 
			
			
			READ ON.  
			
			
			回
			 
			 
			
			
			thong kha khaay (ธงค้าขาย)
			  
			Thai. ‘Trade flag’. The 
former 
			Siamese Civil Ensign and national 
flag 
			of  
			
			
			Siam, 
used briefly from 
			1916 
			to 
			
			1917. It consists 
			of
a red field with with two horizontal white stripes one-sixth wide, and one-sixth 
			from the top and bottom. Its Thai name derives from the fact that 
			this flag was initially used as a maritime flag on merchant ships. 
			It is 
			the precursor of the current national tricolour (fig.), the 
					
			
			thong trai rong 
			(fig.), and thus used for a 
			while simultaneously with the 
					
			
			thong chang 
					song kreuang (fig.). 
			The striped flag was reportedly introduced by 
					 
			King  
			      	
			      Rama VI 
			as he had taken offense when some of his subjects had flown the 
			national flag upside down during a flood in order to indicate 
			distress. 
					See also 
					
			
			
			Vexillology & Heraldry 
			and 
					
			
			POSTAGE STAMPS. 
			
			回
			 
            
			
			
_small.jpg)
			 
			 
			
			thong kham neua kao (ทองคำเนื้อเก้า)
			  
			Thai term used for pure 
			
			
	gold, 
			besides 
			thong nopphakhun. 
			
			回
			 
			
			
			Thong Kongsun (ธงกงสุล)
			 
			Thai. ‘Consular Flag’. Flag of the Consul of Thailand. It consists of the 
			
			
			
			thong trai 
			rong, i.e. the National Tricolour (fig.) 
			as a background, with additionally  
			a
			
			
			
			white elephant on 
			 a blue circular 
			background. It is similar 
			to Thai
	Ambassador Standard (fig.), 
			known in Thai as 
    					
Thong Raja Thoot, but on the Consular flag the elephant is depicted without 
			regalia nor on a pedestal. 
			
			回
			 
            
			
			
_small.jpg)
			  
			 
			thongkhamplaew (ทองคำเปลว)
           
			
			Thai for  
			 
			gold leaf. 
			
			回
           
			
          
			thong kwahw (ทองกวาว)
           
			Thai name for the 
			
          
Tiger Claw, 
			a tree also known as Flame of the Forest and Bastard
			  
			
            Teak. 
			
			
			回
           
			
			Thong 
			Maai Yod Jom Phon Reua (ธงหมายยศจอมพลเรือ)
			 
			Thai. ‘Flag that intends the 
			rank of admiral of the fleet’. Name for the 
			
	flag of the Admiral of the Fleet of the Royal Thai Navy (fig.). 
			It consists of a navy blue field with five white
														
														
        chakra, one in each corner and one at 
			the centre of the flag, akin to the rank (fig.). 
			
			
			回
			 
            
			
			
_small.jpg)
			 
			
			
			Thong Maha Raj (ธงมหาราช)
           
			Thai. ‘Flag of the Great King’. Name for the 
			Royal Standard, a yellow field with a red 
			
			Garuda. 
			The Queen has   
			
			the same emblem but depicted on 
			a swallow-tailed flag, named 
			 
			Thong Rajanih 
			(fig.). There are two 
			models, i.e. 
			
			Thong Maha Raj Yai and
			
			
			
			Thong Maha Raj Noi, meaning ‘Big Royal Standard’ and ‘Small Royal Standard’, respectively. Whereas the first one relates 
			to a large square flag, the second refers to a smaller model of it, 
			not larger than 60 centimeters and prolonged with a long, white, 
			slightly tapering, swallow-tailed streamer (fig.). 
			
			The Crown Prince has a similar flag called   
			
			
			Thong 
			Yaowaraht
			in Thai, i.e. a red 
			
			Garuda
			on a yellow field, 
			but the yellow field is surrounded by a broad blue frame (fig.). 
			Other princes in the 
		
			
        Chakri  
			dynasty use a flag called
			
			
			
			Thong 
			Rajawong which consists of a blue field with a 
			yellow disc that features a red Garuda (fig.), whereas other 
			princesses have the same emblem, but depicted on a swallow-tailed 
			flag.  
			Besides this the present king,  
			
			
			Rama IX, also has a personal flag 
			called 
			 
			
			
			Thong Nai Luang and 
			consisting of a 
			yellow field with the king's initials (ภ.ช.ร.
			- P. Ch. R.) underneath 
			the 
			
			  
			Phra Maha Phichai Mongkut, 
			the Thai royal crown in the form of a  
			 
			chadah 
			(fig.). 
			During his reign also several memorial flags were designed 
			(fig.), i.e. on 
			his 50th (fig.) and 60th anniversary on the throne (fig.), 
			to commemorate his 72th birthday (fig.), 
			i.e. 
			
		
			the sixth cycle of 12 years according to the 
		
zodiac, his 80th birthday (fig.), 
			etc. 
			See also  
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
			
%20Thai%20Royal%20Standard,%20yellow%20field%20with%20a%20red%20Garuda_small.jpg)
			 
Thong Maha 
Raj Noi (ธงมหาราชน้อย)
			 
			Thai. ‘Small Flag of the 
			Great 
King’. Name for a smaller model of the
			
			
	
			Thong Maha Raj which is also known 
as 
			 
			Thong Maha 
Raj Yai. It cannot be larger than 60 centimeters and is prolonged 
with a long, white, slightly tapering, swallow-tailed streamer. 
			
It is similar to the 
			Small Standard used by 
	the Crown Prince (fig.). 
			See also 
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
            
			
			

			 
			
			
Thong Maha Raj Yai (ธงมหาราชใหญ่)
			 
			Thai. ‘Big Flag of the 
			Great 
			King’. See 
			
	
			Thong Maha Raj. 
			See also 
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
			
			
			Thong 
			Nai Luang (ธงในหลวง)
			 
			Thai. ‘Flag of the King’. The personal flag of 
			the king. It bears the Thai 
			Royal Emblem on a yellow-orange field, i.e. the king's initials B.P.R. (ภ.ป.ร. 
			-  
			fig.) underneath the  
	  
			Phra Maha Phichai Mongkut, a 
		
		
		
        chadah-like 
	crown. It is flown throughout the kingdom year round, especially on 5 
			December, the king's birthday, when it is seen on display in large 
			numbers. In Thai, the flag is called Thong 
	
	
	Nai Luang 
			or Thong Barama Phithai. 
			
			回
			 
            
			
			
_small.jpg)
			 
			 
			
			thong nopphakhun (ทองนพคุณ)
			  
			Thai term used for pure 
			
			
	gold, 
			besides 
			thong kham neua kao. 
			
			回
			  
			
			
			thong phra phutta sahtsanah (ธงพระพุทธศาสนา)
			 
			Thai. ‘Flag of Buddhism’.
			Flag consisting 
			of an orange field with a 
		
		
		dhammachakka 
			(fig.). 
			Also known as  
			
			thong thammachak. Besides the Thai 
			Buddhist flag there is also an International Buddhist flag, in Thai 
			known as   
			
			 
			 
			
			thong phra phutta sahtsanah sakon
			 
			(fig.). 
			See also  
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 

			  
			
			thong phra phutta sahtsanah sakon (ธงพระพุทธศาสนาสากล)
			 
			Thai. ‘International flag of 
		
			
		Buddhism’.
			International 
			Buddhist flag consisting of five vertical stripes in blue, yellow, 
			red, white and orange, followed by five horizontal stripes of the 
			same colours. 
			
			Vexillologicaly the
			
			
			five colours are symbolic of the five Buddhist 
			commandments, known as 
			
			
			sihnha  
			
			in Thai. Besides 
			this, each vertical colour represents a different aura as emanated 
			from the body of the Buddha when he attained 
	
			
	Enlightenment, i.e. blue represents loving 
			kindness, peace and universal compassion; yellow corresponds to the 
			 
			
	middle path; 
			red stands for the blessings of practice, i.e. achievement, wisdom, 
			virtue, fortune and dignity; white symbolizes the purity of the
			
			dharma; 
			and orange represents the Buddha's teachings and wisdom, reminiscent 
			of the colour orange in the  
			
			
			sih prajam wan
			which corresponds with the
			
			
			pahng samahti
			pose in the
			 
	                
	                
                    Phra prajam wan system, both associated with 
			Thursday. The five horizontal 
			colours together 
			are   
			
			a compound of the five vertical colours and
			
			represent a sixth 
			aura, known as the ‘essence 
			of light’. The five vertical and five horizontal stripes together 
			also symbolize the ten 
		
        	
		Buddhist precepts 
			(as with the flag, an additional five to the first five) as upheld 
			by novices (naen) 
			and most lay people on special occasions, e.g. on Buddhist holy days 
			or during  
		
			
		Buddhist Lent. 
			However, in Nepalese tradition, the five colours represent five 
			parts related to the body of the Buddha, with  
			blue representing the hair of the Buddha; 
			whilst yellow stands for his dress; red symbolizes the blood of the 
			Buddha; white the teeth and bones of the Buddha; 
			and orange represents the Buddha's heart. The flag was originally designed in Colombo, Sri Lanka and first 
			hoisted in public on 
			
	
			
	Visakha  
			
			day in 1885. 
			Besides the International Buddhist flag, Thailand also has a 
			national Buddhist flag known as 
			
			
			
			thong phra phutta sahtsanah
			 
			
			
			or
			
			
			
			
			thong thammachak (fig.). See also 
			
			
			
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			  
			 
          	 
          
			 
			
			
			thong prajam thahaan bok (ธงประจำกองทหารบก)
			  
			Thai. ‘Regular flag of the 
			
		      
		      Army 
			Corps’. It consists of the 
			national tricolour, with in the centre a sunburst and a 
			
			
		      
              chakra, 
			as well as the 
			
			pathum unnahlohm
			
			(fig.), 
			i.e. a kind of unnahlohm similar to the 
			
			yan
			sign (fig.). In 
			the top left corner is the  
	  
			Phra Maha Phichai Mongkut 
			over the King's the initials B.P.R. (ภ.ป.ร. - 
			
			
			fig.) 
			in a pale blue notched circle.
			
			
			See also POSTAGE STAMP.  
			  
 
			
			回
			  
			
			
			
			_small.jpg)
			 
			
			
			Thong Rajanih (ธงราชินี)
			 
			Thai.
			‘Flag of the Queen’. Name for the Standard of 
			the Queen. There 
			are two models, i.e.  
			Thong 
			Rajanih Yai and
			
			
			
			Thong 
			Rajanih Noi, meaning ‘Big Standard of the Queen’ and ‘Small Standard of the Queen’, respectively. Whereas the first one relates to a large, rectangular, 
			swallow-tailed flag, the second refers to a smaller model of the
			
	
	Thong Maha Raj, 
			not larger than 60 centimeters and prolonged with a long, red, 
			slightly tapering, swallow-tailed streamer (fig.). 
			Besides this, Queen 
			
			
			
			Sirikit also has a 
			personal  
			Royal Flag (fig.), 
			referred to as 
			
			
			
			
			Thong So Ko (often transcribed Sor Kor and short for 
			Thong 
			
			
			
			Sirikit Kitthiyagon), 
			named after 
			her initials, the letters S (ส) 
			and K (ก) in blue and white 
			(fig.). 
			These are placed on a light blue 
			field, the colour of her birthday 
			(see
			
			
			sih prajam 
			wan), and under 
			a golden crown, similar to the personal Royal Flag of the King (fig.), 
			but without the radiating beams of light at the top (fig.). See also 
			
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
            
			
			
%20Royal%20Standard%20of%20the%20Queen%20of%20Thailand_small.gif)
			 
			
			
			Thong Rajanih Noi (ธงราชินีน้อย)
			 
			Thai.
			‘Small Flag of the Queen’. Name for the Small 
			Standard of the Queen. It refers to a smaller model of the
	
			
	
			Thong Maha Raj, not larger than 60 
			centimeters and prolonged with a long, red, slightly tapering, 
			swallow-tailed streamer. The Small Standard of the Queen is thus the same 
			as the
			
			
			
			
			Thong Maha Raj Noi, the 
			
			Small Royal 
Standard used by the King (fig.), 
			but with a red streamer, opposed to the white one used for the King. 
			See also 
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			  
			 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			Thong Rajanih Yai (ธงราชินีใหญ่)
			 
			See 
			
			
			Thong 
			Rajanih.
			
			
			回
			 
			
			
			Thong Raja Thoot (ธงราชทูต)
			 
			Thai. ‘Flag of the Royal Envoy’. Standard 
			of the Ambassador of Thailand. It consists of the 
			
			
			
			thong trai 
			rong, i.e. the National Tricolour (fig.) 
			as a background, with additionally  
			a
			
			
			
			white elephant in ceremonial 
			dress and on a  pedestal, 
			against a blue circular 
			background. It is similar 
			to the flag of the Royal Thai Navy (fig.), 
			but with a blue rather than a red disc, whereas the consular flag of 
			Thailand, known as 
			
			Thong Kongsun, is the same apart from the elephant, which is depicted 
			without regalia nor on a pedestal (fig.). 
			
			
			回
			 
            
			
			
_small.jpg)
			 
			
			
			Thong 
			Rajawong (ธงราชวงศ์)
			 
			Thai. ‘Flag of the Royal House’. Standard for members of the 
			
		
			
        Chakri  
			dynasty, other than the King, 
			Queen, Crown Prince or Royal Consort of the Crown Prince. There are 
			two models, i.e.
			
			
			
			Thong Rajawong Fai Nah and
			
			
			
			Thong Rajawong Fai Nai. However, if 
			left unspecified it most likely refers to the first, rather than to 
			the latter. Of each model exist two types, 
			
			referred to as Yai and Noi, meaning ‘Big’ and 
			‘Small’, respectively.
			Whereas the first one relates to a large square flag 
			with a yellow circle that features a red 
			
			Garuda (fig.), 
			the second refers to a smaller model of it, not larger than 60 
			centimeters and prolonged with a long, slightly tapering, 
			swallow-tailed streamer which is white for princes (Fai Nah) and red 
			for 
			princesses (Fai Nai). See also 
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
			
			
			Thong Rajawong 
			Fai Nah (ธงราชวงศ์ฝ่ายหน้า)
			 
			Thai. ‘Flag of the Royal House for Officials of the King’. Standard 
			for princes of the 
		
			
        Chakri  
			dynasty, other than the Crown 
			Prince, consisting of a square blue field with a 
			yellow disc that features a red 
			
			Garuda. Besides this type which is sometimes referred to 
			as Thong Rajawong Yai Fai Nah, there is also a smaller model, named
			
			
			
			Thong 
			Rajawong Noi Fai Nah. 
			This consists of a 
			smaller flag, not larger than 60 centimeters and prolonged with a 
			long, white, slightly tapering, 
			swallow-tailed streamer. Also called
			 
			
			Thong 
			Rajawong Yai Fai Nah. 
			See also  
			 
			Thong Rajawong Fai Nai and
			
			
			Thong 
			Rajawong. See also 
			 
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
            
			
			
_small.jpg)
			 
			
			
			Thong Rajawong 
			Fai Nai (ธงราชวงศ์ฝ่ายใน)
			 
			Thai. ‘Flag of the Royal House for Ladies of the Court’. Standard 
			for 
			princesses of the 
		
			
        Chakri  
			dynasty, other than the Royal 
			Consort of the Crown Prince. It consists of a blue field with a 
			yellow circle that features a red 
			
			Garuda, depicted on a swallow-tailed 
			flag. Besides this type which is referred 
			to as Thong Rajawong Yai Fai Nai, there is also a smaller model, 
			named 
			
			Thong 
			Rajawong Noi Fai Nai. 
			This consists of a 
			smaller flag, not larger than 60 centimeters and prolonged with a 
			long, red, slightly tapering, 
			swallow-tailed streamer. Also called
			 
			
			Thong 
			Rajawong Yai Fai Nai. See also
			 
			 
			
			Thong Rajawong Fai Nah and
			
			
			Thong 
			Rajawong. See also 
			 
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
            
			
			

			 
			
			
			Thong 
			Rajawong Noi Fai Nah (ธงราชวงศ์น้อยฝ่ายหน้า)
			 
			Thai. ‘Small Flag of the Royal House for Officials of the King’. Standard for princes of the 
			
		
			
        Chakri  
			dynasty, other than the Crown 
			Prince, consisting of a flag akin to the
			 
			
	
			Thong Rajawong Fai 
	Nah, a square blue field with a yellow disc that features a red 
			
			Garuda, 
			 
			but not larger than 60 centimeters and prolonged with a 
			long, white, slightly tapering, swallow-tailed streamer. See also 
			
			
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			
			回
			 
            
			
			

			 
			
			
			Thong 
			Rajawong Noi Fai Nai (ธงราชวงศ์น้อยฝ่ายใน)
			 
			Thai. ‘Small Flag of the Royal House for Ladies of the Court’. Standard for 
			princesses of the 
		
			
        Chakri  
			dynasty, other than the Royal 
			Consort of the Crown Prince, that 
			consists of a small flag 
			similar to the
			 
	
	Thong Rajawong Fai 
	Nah, but not larger than 60 centimeters and prolonged with 
			a long, red, slightly tapering, 
			swallow-tailed streamer. See also 
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
            
			
			

			 
			
			
			Thong 
			Rajawong Yai Fai Nah (ธงราชวงศ์ใหญ่ฝ่ายหน้า)
			 
			Thai. ‘Big Flag of the Royal House for Officials of the King’. Another name for
			 
	
			Thong Rajawong Fai 
	Nah. See also 
			
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
			
			
			Thong 
			Rajawong Yai Fai Nai (ธงราชวงศ์ใหญ่ฝ่ายใน)
			 
			Thai. ‘Big Flag of the Royal House for Ladies of the Court’. Another 
			name for 
			
			
			Thong 
			Rajawong Fai Nai. See also 
			
			
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
			
			
			
			thong samphao (ท้องสำเภา)
			 
			Thai. ‘Junk belly’. Name for an architectural style in 
			which the base of a building, pedestal or other structure is 
			boat-shaped. The named derives from a Chinese junk, which in Thai is 
			called 
			
			
			reua sampao
			(fig.). 
			
			
			回
			 
			
			
			
			 
			
			
			
			thong samrit 
			(ทองสัมฤทธ์)
			 
			Thai for ‘bronze’, an alloy consisting mainly of copper, 
			known in Thai as thong daeng (ทองแดง), with usually tin as an 
			additive, which in Thai is called 
			
			
			dihbook. 
			However, it may also consist of different compositions, one in 
			particular which is referred to as brass, known in Thai as thong 
			leuang (ทองเหลือง), and that is made with copper and zinc as an 
			additive, of which the latter in Thai is called sangkasih (สังกะสี). 
			It is widely used in the making of sculptures (fig.).
			
			
			
			回
			 
			

			 
			
			
			
			Thong So Ko (ธง 
			ส.ก.)
			 
			Thai. Name for the 
			 
			personal Royal Flag of Queen Sirikit (fig.), 
			fully known as Thong 
			
			
			
			Sirikit Kitthiyagon, 
			and which 
			consists of a golden crown over her initials, the letters S (ส) 
			and K (ก) in blue and white, on a light blue 
			field, the colour of her birthday 
			(see
			
			
			
			sih prajam wan). 
			There also exists a special edition of this flag, with only white 
			print and underneath the crown an additional ribbon with the 
text Song Phra Charoen, which means ‘Long Live the Queen’ (fig.). 
			
			
			
			
			回
			 
            
			
			

			 
			 
			
			Thongthaem Tawanyawong (ทองแถมถวัลยวงศ์)
			 
			Thai. Name of a younger brother of King 
			
			
			
			
			Chulalongkorn 
			and a son of King 
			
			
			
			Mongkut 
			and His consort Queen Sangwaan. He was born on 17 October 1857, and 
			is fully known as
			Prince Thongthaem Tawanyawong Krom(ma) Luang Sanphasaatsuphakit (ทองแถมถวัลยวงศ์ กรมหลวงสรรพสาตรศุภกิจ). 
			The prince is remembered as the Father of Film, who brought back 
			equipment from Europe when he travelled there with his brother King 
			
			
			
			Chulalongkorn
			
			
			in  
			1897. He became the first 
			Thai filmmaker and filmed the King at court and in royal ceremonies 
			between 1900 and 1910. The prince died on 16 April 1919 and is 
			depicted on a Thai postage stamp issued in 1997, to commemorate the centenary of 
			cinematography in Thailand (fig.). 
			
			
			
			回
			 
			
			
			thong thahaan reua (ธงทหารเรือ)
			 
			
			Thai. ‘Navy flag’. Former
			
			Siamese naval 
			flag used from 1912 to 1917 AD (fig.).
			It consists of
a red field with a decorated  
			 
 
 
			White Elephant,
			and 
 
in the top corner the emblem of the Royal Thai Navy, i.e. a golden royal  
		
		
        chadah-style crown, over a ship's anchor, 
with a twisted chain and a 
			
			
			chakra 
			
			(fig.).
			
			
			
			
			回
			 
            
			
			

			 
			
			
			
			thong thammachak (ธงธรรมจักร)
			 
			Thai. ‘Dhammachakka 
			flag’. Another name for the Thai Buddhist flag (fig.), in Thai officially 
			called  
			 
			
			thong phra 
			phutta sahtsanah. 
			Besides the Thai Buddhist flag there is also an International 
			Buddhist flag, in Thai known as 
			
			
			thong phra phutta sahtsanah sakon
			 
			(fig.). 
			See also  
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
            
			
			

           
			
			
			thong trai rong (ธงไตรรงค์)
           
			Thai for tricolour. Name for any flag 
			consisting of three colours, but in Thailand the name generally 
			refers to the present national flag which is in use since 1917 and 
			consists of horizontal
			 red-white-blue-white-red 
			stripes. 
			See also    
			thong chaht. See also 
			
			
			
			Vexillology & Heraldry 
			and 
			
			
			
			WATCH VIDEO. 
			
			回
			 
            
			
			

			  
			
			Thong Yaowaraht (ธงเยาวราช)
			 
			Thai. ‘Flag of the Young King’. The Standard of the Crown Prince, consisting of a 
			square yellow field 
			with a red        
          
			
			Garuda, 
			  
			
			surrounded by a blue border. It is 
			derived from the Royal Standard, called
			 
			
	
			Thong Maha Raj
			  
			in Thai (fig.). 
			There are two models, i.e.
			 
			
			Thong Yaowaraht Yai
			
			and  
			Thong Yaowaraht Noi, 
			meaning ‘Big   
			
			Standard of the Crown Prince’ and 
			‘Small 
			Standard of the Crown Prince’, respectively. Whereas the first one relates to a large square flag, 
			the second refers to a smaller model of it, not larger than 60 
			centimeters and prolonged with a long, white, slightly tapering, 
			swallow-tailed streamer (fig.). 
			The different flags can be specified even more by adding certain 
			other suffixes, i.e. Fai 
			Nah (ฝ่ายหน้า) which means 
			‘official of the king’ and refers to the 
			flag used by the Crown Prince personally, or Fai Nai (ฝ่ายใน) which 
			means ‘lady of the court’ and refers to the flag of the Royal Consort of the Crown Prince, 
			who uses the same emblem but depicted on a swallow-tailed flag
			(fig.), 
			called 
			 
			Thong Yaowaraht 
			Fai Nai. 
			Other princes in the 
		
			
        Chakri  
			dynasty have a blue field with a 
			yellow disc or circle that features a red Garuda, whereas other 
			princesses have the same emblem, but depicted on a swallow-tailed 
			flag. Also called 
			Thong Yaowaraht Fai Nah (ธงเยาวราชฝ่ายหน้า). See also  
			
			Yaowaraht. 
			See also 
			
			Vexillology & Heraldry. 
			
			回
			 
			

			 
 
			Thong Yaowaraht Fai Nai
(ธงเยาวราชฝ่ายใน)
			 
Thai. ‘Flag of the Young King's Lady of the Court’. The Standard of 
the Royal Consort of the 
			Crown Prince. It uses the 
same emblem as the
			
			
	Thong Yaowaraht, but is depicted on a swallow-tailed flag. Also 
called 
			Thong Yaowaraht Yai Fai Nai (ธงเยาวราชใหญ่ฝ่ายใน). 
See also  
Vexillology & Heraldry. 
			
回
			 
            
			
			

			 
 
			
Thong Yaowaraht Noi (ธงเยาวราชน้อย)
			 
Thai. ‘Small Flag of the Young King’. Name for a smaller model of the
			
			
			
			Thong 
			Yaowaraht which is also known as
			
Thong Yaowaraht Yai. 
It cannot be larger than 60 centimeters and is prolonged with a long, white, 
slightly tapering, swallow-tailed streamer.  
It is similar to the 
Small Royal Standard used by 
	the King (fig.). 
Also called     
Thong Yaowaraht Noi 
Fai Nah. See also 
 
Vexillology & Heraldry. 
			
回
			 
            
			
			

			 
 
			
Thong Yaowaraht Noi 
Fai Nah (ธงเยาวราชน้อยฝ่ายหน้า)
			 
Thai. ‘Small Flag of the Young King, 
Official of the King’. Full name for 
			
Thong Yaowaraht Noi. 
See also 
Vexillology & Heraldry. 
			
回
			 
 
			Thong Yaowaraht Noi Fai Nai (ธงเยาวราชน้อยฝ่ายใน)
			 
Thai. ‘Small Flag of the Young King's Lady of the Court’. A small 
version of the Standard of the Royal 
Consort of the 
			Crown Prince (fig.). 
It consists of  smaller model of the
			
			
	Thong Yaowaraht, not larger than 60 centimeters and prolonged 
with a long, red, slightly tapering, swallow-tailed streamer. See also 
Vexillology & Heraldry. 
			
回
			 
            
			
			

			 
 
			
Thong Yaowaraht Yai (ธงเยาวราชใหญ่)
			 
Thai. ‘Big Flag of the Young King’. See 
			
			
			Thong 
			Yaowaraht.
			
回
			 
			
			
			Thong Yod (ทองหยอด)
			 
			1. Thai. ‘Golden 
			Drops’. Name of a kind of traditional Thai candy made with egg yolk.
			
			READ ON.
			
			
回
			 
			2. Thai. ‘Golden 
			Drops’. Name of a work of art by Arin Roongjaeng. 
			
			READ ON.
			
			
回
			 
			
			
			thoralek (โทรเลข)
			 
			
			Thai for ‘telegraph’. Telegraphy 
			was introduced in Thailand in 1875, when 
			King
			
			
            
			Rama V instructed the Directorate of Joint Logistics to 
			construct the first telegraphic cable between 
			
			Bangkok and  
			Pahk Nahm (ปากน้ำ), 
			in 
			
			      Samut Songkhram 
			province. From then on the telegraphic message service expanded and 
			was available to the public until 1 May 2008, when after 133 years 
			the service 
					
					came to an end 
			due to the development of technology in communication. In order to 
			convey a message, Morse codes were sent over an electric wire, using 
			a transmitter key 
			(fig.) 
			and an 
			electrical telegraph receiver. For convenience, telegraphy for 
			public use was arranged drom a network of local Post and Telegraphy 
			Offices (fig.). 
			
			
			回
			  
			 
          	 
          _small.jpg)
           
			
			
			Thoranee 
			(ธรณี)
           
			
			See   
			Thoranih. 
			
			回
           
			
			
			Thoranih 
			(ธรณี)
           
			Sanskrit-Thai. Mother or goddess of the earth. 
			She appears as a witness of the   
			Buddha's accumulated merits from earlier lives, just 
			before the moment of his 
			  
			Enlightenment. 
			In art, she is usually depicted wringing water from her hair, thus aiding 
			the 
			Buddha in his resistance against     
			Mara by flushing his army of spirits away, saving 
			the Buddha from the temptation of desire, though this scene is 
			in  
			
		      China
			 
			portrayed by a male deity pouring water from a  
			
			kalasa-like 
			flask (fig.). In 
			Thailand, she is known as   
			Mae Phra Thoranee
			and is the chosen symbol of the Democratic Party.  
			 
			In 
	
                Myanmar, 
			the goddess of the earth is
			known as 
			
			
	
			
	
	Wathoun Darei 
			(fig.), 
			which may also be transcribed Wet Thonedaree, 
			i.e. the earth production spirit (fig.). 
			
			See also 
			    
			bhumisparsa and
			   
			maravijaya. 
			 
			Also spelled Thoranee and in Sanskrit pronounced 
			
			
			Dharani, as in 
			
		Brah Dharani. 
			See also 
			
			men kan,
			
						
						
						
						POSTAGE STAMPS (1),
						
						
						
						
						(2) 
			 and
						
						
						
						(3),
			
			TRAVEL PICTURES (1)
			
			and  
			
			
			(2), 
			as well as 
			
			
			PANORAMA PICTURE. 
			
			回
           
            
			
			

			 
			
			
			Thoranih pratu (ธรณีประตู)
			 
			Thai. ‘Thoranih's
			
			door’. 
			The Thai term for 
			‘threshold’ or ‘door 
			sill’, suggesting the sill is the dwelling 
			place of this guardian spirit.
			
			
			See also 
			
			men kan. 
			
			
			回
			 
			
			
			thousand-year egg
			 
			
			See  
			khai yiew 
			ma. 
			
			回
           
			
			
			Thread-waisted Wasp
			 
			Name for a wasp in the family 
			Sphecidae, a family in Thai referred to as
			 
			
			
			mahrah, which also includes 
			mud daubers (fig.) and digger wasps. The common name Thread-waisted Wasp 
			refers to the wasp's abdomen, which has a stalk-like front end. 
			Thread-waisted Wasps are typically more 
			than 2.5 centimeters long and are parasitic on insects and spiders, 
			which they sting and paralyze, but not kill. Instead, they store 
			them alive in their nests as provisions for their future larvae. The 
			female wasp will lay its eggs in the nest, close it off and then fly 
			away, never to return. Once hatched, the wasp grubs feed off the 
			paralyzed insects or spiders. See also
			
			
			Ichneumon Wasp (fig.).
			
			
			回
			 
		    
			 
			 
			 
%20หมาร่า%201_small.jpg)
			 
			 
			
			Three Ages of Buddhism
			 
			The 
			three periods or divisions of time following the 
			
			
			Sakyamuni 
			Buddha's passing. It is believed by some in
			
			
    
	Mahayana Buddhism that different Buddhist teachings are valid in 
			each period according to the different capacities of the people born 
			in each respective period to accept the
			
			
        
		dharma. The three 
			periods are further divided into five 500-year periods, with the 
			last one being a time in which the current Sakyamuni Buddhism would 
			lose all its power of salvation and a new 
		
			
		buddha, i.e. 
			
    
	Maitreya, 
			 would appear to save humankind, 
			aided by ten thousand 
		
			
		bodhisattvas. 
			This time period, known as the Latter Day of the Law (or the Age of 
			Dharma Decline), would be characterized by great tribulation and would 
			last for a long period, described as ten thousand years. 
			
			回
			 
			
			
			Three-coloured Kaiser
			 
			Common name for a 
			butterfly 
			in the family Nymphalidae and with the scientific designation 
			Penthema darlisa melema, and similarly known in Thai as 
			
			phi seua 
			kaiser sahm sih 
			(ผีเสื้อไกเซอร์สามสี). 
			Above, the forewings of males are blackish with bluish-white 
			markings, consisting mostly of dots, a stripe, and a few upside-down 
			V spots along the edges, while the hindwings are dark brownish-black 
			with pale yellowish-white markings, mostly stripes, as well as some 
			dots and upside-down V marks along the outer edges. 
			
			回
			 
			
			
_small.jpg)
			 
			
			
			Three Jewels
			 
			See 
			
			
			Rattanatrai. 
			
			
			
			回
			 
			 
			
			Three Kingdoms
           
			1. 
			A period in Chinese 
			history, in which three kingdoms, that is 
			the Wei, Shu and Wu, competed for control in the Yangtze Delta 
			region of China, after the fall of the Han Dynasty 
			in 220 AD. The period is usually placed between the foundation of the 
			Wei in 220 AD and the 
			conquest of the Wu in 280 AD, though many Chinese historians place 
			the beginning of this period much earlier, at the Yellow Turban 
			Rebellion in 184 AD. It is part of an era of disunity, 
			known as the Six Dynasties, six contemporaneous and sometimes 
			consecutive Chinese 
			dynasties, that 
			besides the Three Kingdoms includes the Jin Dynasty (265-420 AD), as 
			well as the Southern and Northern Dynasties (420-589 AD). In Thai   
			 
			Saam Kok. 
			
			
			
			回
           
			
			2. A Chinese historical narrative during the 
			period between 169 AD and 280 AD, from the turbulent years at 
			the end of the Han Dynasty until the reunification of the land, and 
			which covers the power struggle of 
			three competing kingdoms. It features both 
			real and fictional characters and events, and chief personages 
			include   
			 
			Khong Beng, 
			a sagacious counsellor and clever strategist;   
			 
			Jo Cho, 
			 a shifty general; 
			
				
				Kuan U, 
			a brave and faithful warrior (fig.) 
			with his adopted son 
			
			Kuan Ping (fig.) 
			and his aide-de-camp  
			Chou Tsang 
			(fig.); and
			  
			 
			Lao Pie, 
			a wise and faithful ruler. It was written by Luo Guanzhong (Lo 
			Kuan-chung), most likely in the 14th century AD, and is also known 
			as the Romance of the Three Kingdoms. The story has been widely 
			adapted for screen. In Thai   
			 
			Saam Kok. 
			
			
			
			回
			 
					
					

			 
			 
			
			Three Kings Monument
           
			1. Monument in 
			
		      Chiang Mai that commemorates the treaty between the three 
			kings of the   
			 
			Lan Na
			empire, i.e. King   
			Ngam Muang of
			  
			
			
			Phayao, 
			King 
			
			Mengrai of Chiang Mai, and 
			King
			
	
			
			Ramkamhaeng of
			
			
			Sukhothai. 
			 
			
			See 
			MAP,  
	
	
	TRAVEL PICTURE, 
			and     
			
			MORE ON THIS. 
			
			回
            
			 
          
			 
			2. Monument 
			
			at Wat Phuthaisawan, 
in 
 
		            
	                Phra Nakhon Sri Ayutthaya, featuring 
			three important kings of the 
			Ayutthaya Period, 
			i.e. King
			
			
			Naresuan (fig.), 
			King  
			U-Thong (fig.), 
			and King  
			
			Ekathotsarot 
			(fig.). 
			 
			
			See MAP and
			    
			
			MORE ON THIS. 
			
			回
			  
          	 
          	 
          
			 
			
			
			Three-legged Money Frog
			 
			
			See  
			kaangkok sawan.
			
			
			回
			 
			
			
			Three 
			Pagoda Pass
			 
			Name of a gateway in the northern part of
			
	Kanchanaburi province, that marks the rugged Thai-Myanmar 
			border and was an important corridor in history for the overland 
			Thai-Burmese trade route between the Gulf of
			
			
			Siam
			and the Andaman Sea. Being one of the few places to access either 
			kingdom overland, it was the spot from where marauding Burmese 
			armies marched into Siam on their traditional invasions, as well as 
			the most plausible route used 
			
			 by the Imperial Japanese Army 
			during WW II to build the Thailand-Burma 
			Railway. In 1785 it was the scene of heavy fighting, 
			when the Burmese Bodawhpaya launched a major attack on Siam.
			
			
			
			Surasinghanat, the then Siamese viceroy took up position 
			in Kanchanaburi and successfully blocked the invasion 
			route, eventually causing the Burmese to withdraw.  
			The pass is named after three 
			small
pagodas that stand 
			near the border with Myanmar, at about 22 km north of
			
			
			
			Sangkhlaburi. The three pagodas are part of the 
			provincial coat of arms of Kanchanaburi (fig.) 
			and the site today has a small border market. Also Three Pagodas 
			Pass and in Thai Dahn  
			
			Chedi Sahm
			
			
			
			Ong (ด่านเจดีย์สามองค์), literally the 
			‘Checkpoint at the Three Pagodas’ or ‘Outpost of the Three Chedis’.
			
			See also 
			
			THEMATIC STREET LIGHT 
			(1)
			and  
			
			(2),
			
			and 
			
			MAP.  
			
			回
			 
			 
          	 
          	 
          
			 
			
			
			
			Three Refuges
			 
			See    
			Traisarana. 
			
			
			回
			 
			
			
			Three-spot Grass Yellow
			 
			Common name for a species of small butterfly in 
			the family Pieridae, with the scientific designation Eurema blanda. 
			It can best be identified by its yellow underside, where it 
			characteristically has three cell spots on the underside of the forewings, 
			hence the name. In Thai, this species is known as 
			
phi seua
naen sahm jut 
			(ผีเสื้อเณรสามจุด). 
			Also spelled Three Spot Grass Yellow. 
			
			回
			 
			  
           
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			
			Three Star Gods
			 
			
			English name for 
			
			Hok Lok Siw. 
			
			回
			 
			
			
			Three-striped Palm Civet
			 
			
			Name of a species of civet, with the scientific name Arctogalidia 
			trivirgata, which is also commonly known as the Small-tootlyhed Palm 
			Civet, despite its seemingly rather large pointed teeth. 
			Its fur is mainly a tawny-buff color, with a darker greyish-tawny 
			head and the final one-third of the tail brownish, whilst the 
			underparts are slightly paler. On the back it has three distinct 
			dark brown stripes, that run along the length of the body, and which 
			are fainter in females. In this civet species, it are only the 
			females that posses a scent gland underneath the tail (fig.). 
			This gland confusingly resembles testicles and 
			an untrained eye can consequently easily mistake the female for the 
			male. 
			
			回
			  
			  
           
          	 
          	 
          %203_small.jpg)
			 
			
			
			Thresher Shark
			 
			Common name of a 
			certain type of shark that uses
			
			
			cavitation 
			by flinging its long whip-like tail over its head with speeds of 
			over 30 miles an hour at the peak of the tail, in order to create a 
			shockwave that either stuns or kills its prey. It is found in all 
			temperate and tropical oceans of the world and belongs to the family 
			Alopiidae. In Thai, it is known as
			
			
			pla chalaam hahng yahw, i.e.
			 
         
‘Long-tailed 
			Shark’, 
			a name also commonly used in English as a synonym for this species. 
			 
			
		
		
		回
			 
			
			
			
			thua din (ถั่วดิน)
			 
			Thai. ‘Groundnut’. A 
			synonym for 
			thua lisong, 
			i.e. peanut. 
			
			回
			 
			
			
			thua fak yao (ถั่วฝักยาว)
			 
			Another spelling
			for 
			tua fak 
			yao. 
			
			回
			 
			 
			
			
			thua 
			leuang (ถั่วเหลือง)
			 
			
			Thai name for the  
			soybean. 
			
			回
            
			
			
			thua lisong (ถั่วลิสง)
			 
			Thai name for the peanut, while 
			the Peanut Plant is called 
			
			ton 
			thua lisong. This commercial crop plant bears 
			its edible seeds under the earth, a feature that is reflected 
			in its botanical name Arachis hypogaea, as hypogaea means ‘under 
			the earth’. The peanut is hence also known as groundnut, a name that 
			in Thai translates as 
			
			
			thua din 
			and which is used as a synonym. 
			
			It bears bright yellow flowers 
			which are very similar to those of the 
			
		
			
		Wild Peanut Flower 
			(fig.), 
			
			
			a related 
			plant with similar but more rounded leaves and with a different kind 
			of peanut that has a much smoother husk. The latter is often found 
			used as 
			a kind of ornamental 
			grass used in 
			oriental gardens, especially as a ground cover for lawns and at the 
			base of trees, less so than for its nuts. The plant that yields the 
			peanuts we eat today 
			 
			is an allotetraploid thought to have derived from hybridization 
			between the diploids 
			Arachis
			 
			duranensis, i.e. the Wild Peanut Flower which has the A genome, and 
			Arachis 
			 
			ipaensis, another species that has the B genome, while the 
			chromosomes are exactly the same. 
			
			回
			 
			  
           
          	 
          	 
          %202_small.jpg)
			 
			
			
			thua ma hae (ถั่วมะแฮะ)
			  
			Thai. Another name for 
			
    
	thua rae. 
			
			回
			 
			
			
			thua nao (ถั่วเน่า)
			   
			Thai. ‘Rotten beans’. Name for 
			a snack that consists of soybeans that are boiled and fermented, 
			slightly moldy, then pounded, thinly sliced and dried, and used for 
			cooking. They are typically sold as round shaped thin disks, 
			somewhat stiff, and brownish in colour. Compare with
			
				khao kriyab 
			and  
			
				
				khao kriyab waw. 
			
			回
			 
			
			
			thua phoo (ถั่วพู)
			 
			Thai name for the Winged Bean, a kind of edible legume from a 
			plant with the scientific name Psophocarpus tetragonolobus, found 
			all over South and Southeast Asia. It grows well in hot, humid 
			climate and virtually all of the plant is edible, including the 
			beans, leaves, flowers and tuberous roots. It is also known as Goa 
			Bean, Asparagus Pea and Asparagus Bean. 
			
			回
			 
			  
           
			 
          	 
          	 
          %20ถั่วพู_small.jpg)
			 
			
			
			thua rae (ถั่วแระ)
			  
			Thai name for a 
			shrub, with the 
			 
			botanical names Cajanus indicus and 
			 
			Cajanus cajan, and commonly known as pigeon pea. It grows up 
			to around 3.5 meter tall, bears 
			yellow flowers, 
			and pods that hold 
			yellowish  
			edible peas. In Indian cuisine the peas are used to make a kind of 
			dal and in Thailand, the peas are steamed while still in their pods 
			and consumed as a snack by picking the peas from the pods. Steamed 
			the peas have a rather bitter taste and are typically sold by 
			itinerant food vendors. The pigeon pea shrub is in Thai also known 
			as 
			
			thua ma hae 
			and its pods are somewhat similar to those of the 
			
			
			soybean, a
			crop and 
			much smaller plant known in Thai as 
			
			
			
			
			thua leuang. 
			
			
			回
			    
          	 
          
           
			 
			thuay chaam (ถ้วยชาม)
           
			
			See   
			kreuang thuay chaam. 
			
			回
           
			 
			
			thudong (ธุดงค์)
           
			Thai-Pali. Expression for a monk to take to the 
			road or travel. Often this is a kind of walking meditation to 
			eradicate unwholesome thoughts that cause unhappiness, a form of   
			samaati as well as merit making. The monk may then 
			carry a    
			klot, 
			an umbrella to meditate under in the forest or at temples gardens (fig.), 
			or to sleep under in the forest. The term Phra thudong is used for a 
			wandering meditating monks in the  
			
			
			Thai Forest Tradition, 
			a lineage of monasticism that focuses on 
			
			kammataan, 
			which started around 1900 AD with
			
			Phra Ajaan Man 
			(fig.). 
			A legendary travelling monk is 
			  
			Phra Siwalih, 
			of whom several statues, often very tall ones (fig.), 
			can be found across Thailand 
			(fig.), 
			and at Wat Song Khlong (วัดสองคลอง) in 
		      Chachengsao, 
			there is a 
			giant statue of a venerated senior 
			mendicant 
			monk known as 
			
			
			Luang Poo
			
			
			
			Pahng
			
			
			
			Thudong 
			(fig.). 
			See also 
			
			
			thudongkawat
			 
			and 
			
			
			
			WATCH VIDEO. 
			
			回
			 
			 
          	 
          _small.jpg)
           
			
			
			thudongkawat (ธุดงควัตร)
			 
			Thai-Pali term from 
			
			
		Buddhism 
			meaning ‘ascetic routine’ or 
			‘ascetic duty’. It is related to the term 
			
			
			thudong. 
			
			
			回
			 
			
			
			thung chai (thúng chai)
			 
			Vietnamese. Name for a basket boat, i.e. a small, round, 
			keel-less paddle boat, used by many fishing communities in 
			central and southern 
			
			
			Vietnam. Traditionally, it is woven from
			 
			
        
			bamboo and made waterproof with 
			 
			
        
		buffalo dung and tar, yet today they are 
			often made of other materials, such as polyester (fig.). Due to its flat bottom, this kind of 
			large-sized coracle has a very low depth, allowing it to be used in 
			shallow waters at 
			Vietnam's beaches. It is found only is central and southern Vietnam, starting 
			from about Danang downward (fig.). 
			
			
			回
			  
           
          	 
           
          %202_small.jpg)
			 
			
			
			Thung Makhaam Yong (ทุ่งมะขามหย่อง)
			 
			Thai.  
			‘Betel 
			nut tray 
			
			
			tamarind field’. Name of a
			public park in 
			
			
			Ayutthaya, 
			and the place where Queen    
			
			
			
			Suriyothai 
			
			(fig.) in 1549 mounted a 
			 
			
			war elephant 
			(fig.) 
			in battle against the invading Burmese army (fig.), 
			and was consequently killed 
			defending her husband and nation. On 14 May 1996, King
			
			
			Rama IX
			visited Thung Makhaam Yong and symbolically harvested some 
		
			
			      rice 
			from a local paddy field using a 
			
			
			kiyaw, a 
			 
			short-handled 
			sickle-like knife (fig.), 
			which had a 
			customized handle inlaid with
			
			
    mother-of-pearl, bearing the name of Ayutthaya province, as well as the emblem 
			marking the King's fiftieth anniversary on the throne (fig.). 
			To commemorate the event, a granite slab was later erected 
			at Thung Hantra (ทุ่งหันตรา), 
			featuring a gilded 
			statue of the king holding a replica
			of the
			sickle he used during the 
			occasion. When King 
			
			Bhumiphon 
			and Queen 
			
			
			
			Sirikit  
			
			on 
			25 May 2012 revisited Thung Makhaam Yong, the local governor 
			officially requested for royal permission to replace the replica
			of the sickle  
			in the hands of the king's rice-harvesting statue, 
			with  
			the authentic one used in 1996. Also transcribed Thung 
			Makham Yong. See also
			
			
	makhaam 
			and 
		
			
		yong. 
			
			
			回
			 
			 
			thurian (ทุเรียน)
           
			
			Thai name for 
		durian. 
			
			回
			 
			
			
			thuyen giay (thuyền giấy)
			 
			Vietnamese. ‘Paper boat’. Name 
			for a ceremonial boat made from colourful paper around a light 
			wooden frame, which is set afloat on the water as an offer to the 
			deceased, especially to victims of drowning and akin to the Chinese
			ritual of 
			
 
gong de, 
			 in which relatives of the 
			deceased offer paper paraphernalia to their dead. The ritual is also 
			reminiscent of a ceremony 
			performed by the 
			
			
			Chao Le, i.e. 
			the sea gypsies of 
			Thailand, in order to bring prosperity and happiness in a 
			forthcoming year, by building a two meter wooden boat which is 
			filled with mementos (fig.) and set adrift on the sea, 
			as well as of the Paper Boat Procession in Hong Kong. In the latter, 
			villagers throw a variety of symbolic rubbish on to a paper boat 
			which is later burnt outside the village, while during the 
			procession, held on the morning of the 15th day of the first lunar 
			month as part of 
          
      		the annual 
			
      	Chinese New Year 
			celebrations of the local P'aang community, a 
			
			      Taoist 
			priest gives ritual cleansing to the households he passes, whereas a 
			village boy called San Nin Tsai, i.e. ‘New Year Boy’, offers good 
			wishes, while both collect 
			
			hong bao (fig.), 
			i.e. red envelopes with monetary gifts. Besides this, the Chinese 
			also hold Boat-Burning Rituals to ward off pandemic diseases, wile 
			white paper boats set adrift are typical items sent to deceased on 
			new year's eve. 
			
			回
			  
 
			 
%20in%20Vietnam_small.jpg)
			 
			
			tiab (เตียบ)
          
			Thai name for the 
			
			
			
			hsun ok, i.e.
			a usually 
			cone-shaped, tray-like container with a stand, originally from Burma and used 
			for offering food to Buddhist monks.  
			
			READ ON. 
			 
			
			回
			 
			
			Tian 
			(天)
			 
			Chinese. ‘Heaven’, as 
			well as ‘sky’, ‘god’, and ‘celestial’. 
			
			
			READ ON. 
			
			回
			 
			
			tianhe (天鹤)
			 
			Chinese. ‘Heavenly 
			 
			crane’. Birds of paradise that in Chinese mythology transport 
			  
			
			
			Taoist sages on their backs. 
			
			
			回
           
			
			
			Tian Hou (天后)
			 
			Chinese. ‘Heavenly 
			Empress’. A title 
			given to 
Mazu. 
			
			
			回
			 
			
			
			Tian Tan (天坛)
			  
			1. Chinese. ‘Altar 
			of Heaven’. Name 
			of a complex of 
			
			Taoist buildings, located in the South 
			of Beijing, 
		
		China. 
			In English, it is usually referred to as the Temple of Heaven. It 
			was constructed between 1406 and 1420, during the Ming Dynasty, and 
			was commissioned by the Emperor Zhu Di (Yong Le - 
			
			fig.), who moved the 
			capital from Nanjing to Beijing and who also ordered the 
			construction of the Forbidden City. In the 16th century, the complex 
			was extended and another three prominent temples in the city were 
			added by the then Emperor Jiajing, in line with the remaining 
			directions of the compass, i.e. the Altar of the Sun (日坛) in the 
			East –now in ruins, which surface was red-glazed, symbolizing the 
			sun; the Altar of the Earth (地坛) in the North, which 
			surface is yellow-glazed, symbolizing the earth; and the Altar of the 
			Moon (月坛) in the West, which consists of a white 
			marble platform, symbolizing the moon. The Temple of Heaven was used by the emperors 
			of the Ming and Qing dynasties for heaven worship, i.e. annual 
			ceremonies of prayer for a good harvest, the only time an emperor's 
			knees would touch the earth in the centre of a round white marble 
			platform. 
			The
			
			
			pagoda of
			
			
			Wat Thawon Wararam in
			 
	Kanchanaburi, Thailand, which is 
			erected on the left bank of the Kwae Yai River (fig.), 
			is a replica of   the 
			Temple of Heaven's main hall, that is the Hall of Prayer for a Good 
			Harvest. The main hall is also 
			depicted 
			on the popular silver and gold Panda Coins issued annually by the 
			People's Bank of China since 1982 (fig.).
			
			 The present-day building in China is actually 
			itself also a replica of the original building, which was destroyed 
			in 1889 by a fire caused by lightning. It is said that the original 
			pagoda had its three roofs coloured blue (roof above), yellow (roof 
			in the middle) and green (roof below), colours symbolizing heaven, earth and the mortal world respectively, though it could 
			also be interpreted as blue for heaven, 
			yellow for the emperor (as in the 
	
						
	Forbidden City 
			- 
			
			 fig.) and 
			green for the earth, with the emperor as the 
			so-called son of heaven situated in between heaven and the mortal world, thus symbolizing his 
			kingly role as liaison between heaven and earth, which in turn is reminiscent of the etymology of the Chinese character 
			
			wang (fig.), 
			and  
			represented in the overall layout of this temple, i.e. 
			rounded structures within square walls, shapes that in Chinese 
		      
		      																									
		      iconography 
			symbolize 
			heaven and earth, respectively, akin to the 
			 
			ancient 
			
			
			fang kong qian
			coins 
			(fig.), 
			and to the 
			
			
			cong (fig.),
			an ancient Chinese 
			artifact in which the 
			square shape represents the earth and the circular form heaven. In the adjacent park, people 
			gather to perform all kinds of activities, such as 
tai 
chi (fig.), 
			public choir singing (fig.), 
			card games, water calligraphy (fig.), 
			dancing, etc. Also spelled Tien Tahn. In 
			
                
			
			Vietnam, the Imperial Altar in 
			Hué which was used by the kings of the Nguyen 
			Dynasty (map 
			- fig.), 
			is known as Dan te Troi Dat (Đàn tế Trời Đất).
			
			
			See 
			MAP.  
			
			回
			   
           
          	 
          	 
          ,%20Beijing,%20China%201_small.jpg)
			 
			2. Chinese. ‘Altar 
			of Heaven’. 
			Name of a giant 
			
        Buddha image at Po Lin Monastery on 
			 
			
			Lantau Island, Hong Kong. The statue is named after 
			 
			
			the Temple of Heaven 
			in Beijing, because its base is modeled after that of the Altar of 
			Heaven (fig.). 
			In addition, the base of a Buddha image (known in Thai as 
			
			
			
			tahn), could be regarded as 
			a kind of altar (which is similarly called tan or tahn in Chinese), is built on top of a mountain, which in Buddhism often 
			stands symbol for heaven. 
			Also spelled Tien Tahn.  
			
			
			See MAP. 
			
			回
			 
 
          	 
           
          
			 
			
			
			Tibetan Buddhism
			 
			The Buddhist religion as practiced in Tibet and certain regions of 
			the Himalayas, including northern Nepal, as well as Bhutan, where it 
			is the state religion. Tibetan Buddhism encompasses teachings from 
			the schools of
			
			
        
		Hinayana,
			
			
    
	Mahayana and
			
			
    
	Vajrayana Buddhism, and its canon uses Tibetan as its spiritual 
			language. This type of practice of Buddhism has spread to many 
			countries due to the Tibetan Diaspora, i.e. communities of Tibetan 
			people that emigrated from Tibet when it was annexed by
			
			
		China. 
			It is estimated to have around 15 million 
			followers worldwide. Among its prominent exponents is the 14th
			
			
		Dalai 
			Lama (fig.). 
			Tibetan Buddhism has four main traditions, each nicknamed after the 
			colour of the elongated crescent-shaped hats they wear during 
			special ceremonies, i.e. Nyingma or Red Hat Sect (fig.); Kagyu or Black Hat 
			Sect;  
            
			Sakya, another Red Hat Branch; and Gelug or Yellow Hat Sect 
			(fig.). 
			Traditionally, all monks and novices wear typical wine-coloured to 
			purple robes (fig.), 
			sometimes mixed with yellowish-orange undergarments (fig.). 
			One of the largest and most important temples of Tibetan Buddhism is 
    Yonghe Gong in the 
			Chinese capital Beijing (map 
			- fig.).
			More broadly, Tibetan Buddhism may also be referred to as
			
	
			
			Lamaism.
			
			
			回
			  
 
          	 
           
          
			 
			
			tical (ทีคัล)
           
			Thai. Name for the Thai currency until 1897,  
			when King  
			
			
            
			Rama V 
			changed it to 
			  
			baht. 
			Actually pronounced tican. 
			
			回
			 
 
           
          	 
          
           
			
			tican (ทีคัล)
           
			
			Thai pronunciation for    
			tical. 
			
			回
			 
			
			
			Tichakon Jatubot (ฑิชากรจตุบท)
			  
			Thai-Pali.
			 
			 
			 
			 
			‘Four-footed 
			Bird’. 
			Name of a compound, mythological creature from
			
			
			Himaphan forest, that 
			 has the body 
			of a 
	
    		
	lion 
			and certain features of a bird, i.e. wings, a fan-like tail, and 
			clawed feet. Its complexion is light green, apart for the tail which 
			is yellowish. Like the animal, its name is also a composition, i.e. 
			the word tichakon (ฑิชากร) means  
			‘bird’, 
			the word jatu (จตุ) means ‘four’, and the word bot (บท) 
			is derived from
			
			
		baht, which is 
			Thai-Rajasap 
			for ‘foot’. 
			
			回
			 
			
			
			Tickell's Brown Hornbill
			 
			Another name for the 
			 
			
			Rusty-cheeked Hornbill 
			(fig.). 
			
			
			回
			 
			
			
			tie shan (铁扇)
			 
			Chinese for 
			‘iron fan’. See 
			
			tessen.
			
			
			回
           
			
			
			tiger
           
			
			Third animal of the 
			
			Chinese zodiac, as the third year of the 
			animal cycle (fig.). 
			Those born in the Year of the Tiger are said to have admiring but 
			–at the same time– threatening qualities, reminiscent of the awe the 
			tiger instigates, i.e. the wonder for its magnificence, but also the 
			terror for its power and strength. The Bengal 
			Tiger's skin was originally an emblem of 
			the Hindu god 
			
            Shiva, who 
			killed the ‘tiger of desire’ and used its skin as his meditation 
			seat (fig.). 
			In Hindu mythology, the tiger is the 
			
        
		vahana of 
        Durga, the 
consort of Shiva in her terrible form (fig.), 
			and in Chinese mythology, it is the 
			mount of 
			
			
			
			
			
			
			Lu Tong-pin 
			
			(fig.), 
			whilst the 
			
		      
		      arahat
			
			
			
			Pindola 
			is 
			in general depicted
			sitting on –i.e. 
			subduing– a tiger (fig.), 
			referring to his control over the animal, as well as over his passions.
			The tiger (fig.) 
			features on many a Thai postage stamp, such as 
			the Zodiac Year of 
			the Tiger Postage Stamp issued in 2010 (fig.), 
			the
			
			
			
			Songkraan Day Postage Stamp 
			issued in 1998 (fig.), 
			and one stamp in a set of four wild cats 
			issued in the same year 
			(fig.).
			
			In Sanskrit, 
			the tiger is known as    
			viagra and in Thai it is called
			  
			seua. 
			
			Globally only 3,890 
			tigers exist in the wild and the 
			best chance to see tigers in the wild is doubtlessly India, which 
			today is still home to around 1,500 Bengal Tigers. In Southeast 
			Asia, tigers are associated with protective power and depictions of 
			tigers can often be seen 
			
			tattooed
			on the chest, or 
			‒as in some villages in
			
			
	Myanmar‒ erected 
			at doorposts or fences around countryside houses and farm yards (fig.), 
			in order to ward off evil.
			
			
			See also 
			THEMATIC STREET LIGHT.
			
			
			回
           
			
          
			tiger claw
           
			
			1. 
			The pointed nail on a 
			 
			
			tiger's
			paw.
			
			
			回
			 
			  
           
          	 
          	 
          
           
          2. Nickname for a deciduous tree with the botanic 
			name Butea monosperma, also known as 
			 Flame of the Forest and due to 
			its resemblance to teak, also called Bastard
			  
			
            Teak. 
			It can grow up to 15 meters high and its fruit gives the gum ‘Bengal 
			kino’. It blooms in February and its flowers are alike to those of 
			the creeper   
          
          
          
          Mucuna bennetti. 
			They are sickle-shaped, orange-coloured and their outline resembles 
			the French lily or, as seen from its side and according to its name, the claw of a 
    
			
			tiger. In 
			Thai, this tree is called
          
			
          
          thong kwahw and 
			it is the 
			
			floral emblem 
			of 
			
		      Chiang Mai 
			University. 
			
			回
           

			 
			
			
			Tiger Grass Borer
			 
			Another name for the
			
			Handmaiden Moth. 
			
			回
			 
			
			Tiger Moth
			 
			Common name for a group of moths 
			within the 
			subfamily Arctiinae, a large and 
			diverse family of moths, that also includes Lichen Moths, Footmen 
			and
	
	
	Wasp Moths. 
			The most distinctive feature of this family is the possession of a 
			tymbal organ on the metathorax, a membranous organ also present in 
			
			
			
			cicadas 
			and capable of producing ultrasonic sounds, used to attract mates, 
			as well as a defense against predators. When pupating, the 
			caterpillars of these moths make an elaborate mesh cocoon using the 
			shed hairs from their bodies, held together with silk (fig.). In Thai called 
			
			phi seua 
			laai 
			
			seua
			(ผีเสื้อลายเสือ).
			
			
			回
			  
			
%201_small.jpg)
			 
			
			
			Tiger Prawn
			  
			Common name for a kind of marine crustacean, with the scientific 
			designation Penaeus monodon, and previously also named Penaeus 
			carinatus, Penaeus tahitensis, Penaeus coeruleus, and Penaeus 
			bubulus. The Tiger Prawn is widely distributed, its natural habitat 
			stretching from the eastern coast of Africa, across the Indian Ocean to the Sea of Japan and 
			northern Australia, whilst being an invasive species in the Gulf of 
			Mexico. It is the most widely cultured prawn species in the world, 
			
			farmed or caught 
			
			for food on a commercial 
			scale. Its name derives from the black and white bars on 
			its back, which are reminiscent of the stripes of a 
			
            			
            tiger  
						(fig.). In 
			Thai, it is called 
	
	
	kung 
			kulah dam
			(กุ้งกุลาดำ). 
			See also
			
			Japanese Tiger Prawn 
			(fig.) 
			and  
			
			POSTAGE STAMPS. 
			
			回
			 
	        									
              
			 
			 
_small.jpg)
			 
			
			
			tihn pet farang (ตีนเป็ดผรั่ง)
			  
			
			Thai. ‘Foreign duck-feet’. Name for a small tree, that 
			grows up to 8 meters tall and originally comes from Central America.
			
			
			READ ON. 
			 
			
			回
			  
			
          	
			ti klong phen (ตีกลองเพล)
			 
			
          	Thai for the beating of the  
			klong phen-drum in a Buddhist 
			temple, marking the eleventh hour and the start of
			
			
			phen, the hour between eleven and twelve in the morning, 
			when Buddhist priests have their last meal of the day. 
			
			回
			 
			
			
			tilaka (तिलक)
			 
			Sanskrit. Literally it means ‘freckle’ or ‘mole’, but generally it 
			is the term for a 
			coloured, often red (fig.), white, white and red, or black mark 
			applied on the forehead of Hindus, typically as a sign of devotion, 
			usually of a spiritual nature. It has many forms and can refer to 
			many different things, its 
			significance varying from community to community. It may be worn on a daily basis, like with 
			priests of followers of certain sects, or 
			on particular occasions only, like after a visit to a temple or 
			at the beginning of a journey, when usually a red dot is placed (fig.). It 
			may be applied purely decorative or as an identifying mark. The 
			dot with Hindu women is a 
			form of tilaka known as 
			
			bindi, 
			a Hindi word that derived from the Sanskrit word
			
			
			bindu. 
			It means a ‘dot’ or ‘drop’ and refers to their marital status. 
			Equally, the 
			Tibetan word for ‘drop’ is tikle and is likely etymologically 
			related to tilaka. 
			Religious sects often have their own designs of tilaka called 
			
			
			pundra 
			literally ‘sectarian mark’ and those are sometimes 
			worn on other parts of the body as well, 
			especially on the torso (fig.), e.g. 
			followers of 
			   
			 
			
			Shiva 
			mark their forehead or 
			chest with a  
			 
			tri-pundra, 
			three horizontal lines (fig.), followers of 
			
			  
			
			Vishnu
			mark their 
			foreheads with a 
			
			
			urdhva-pundra, 
			a simple U-shape (fig.), 
			etc.  
			When applied on the forehead the original design of the pundra is often accompanied of a red dot too. 
			There are also honorary tilaka, usually 
			applied as a single vertical red line and used to anoint prominent 
			personalities, royalty (raja, i.e.
			
			
			rajatilaka 
			which is used for kings on their accession to the throne) or heroes 
			(vira - वीर). 
			 
			
			 
			This reminds of the Romans who used to paint the faces of their 
			triumphant generals vermilion with cinnabar pigment in imitation of 
			the brilliant red face of the Capitolinus Temple image of the god 
			Jupiter. However, the origins of the tilaka are not completely 
			known, but it is believed to have derived from ancient traditional 
			tribal practices, such as the application of colours on the forehead 
			on special occasions or during important events, e.g. at weddings or 
			before a hunt or battle. A spot may also be applied on the face of 
			small children to make them less perfect and thus less likely to 
			attract evil eye or 
			adrishti 
			(fig.). Some forms of tilaka 
			are reminiscent of the divine  
			
			third eye 
			and the Burmese tradition of applying 
			
			thanaka (fig.)  
			suggests an affiliation with  
			the name tilaka as well as with the custom. In Thailand, Buddhist 
			monks sometimes apply three white dots of a paste-like mixture, made 
			of water and talcum powder, on the forehead of laity, representing a 
			symbol of the 
			 
			Trairat. 
			
			See also
			 
			 
			urna and 
			   
			
			buddha eye. 
			
			
			回
			 
			  
           
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			Tilohk Jutha Thewi (ติโลกจุฑาเทวี)
			  
			Thai. Name of a royal princess of the 
			
			Mengrai
			(fig.)
			Dynasty in the 
			
			
			
	Lan Na
			Kingdom, who is also known as Tiloka Jutha Thevi (ติโลกะจุฑาเทวี) 
			and as 
			
			Somdet
			
			
			Bophit
			
			
			
			Phra
			
			
			Maha
			
			Thewi
			
			
			
			Sri 
			
			
			Rattana
			
			
			Chakrawat. 
			She was the consort or
			
			Phra
			
			
			Chaya of 
			
			
			Phaya 
			
			
			Saen Meuang Ma 
			(fig.), 
			the ninth king of the Mengrai Dynasty who ruled Lan Na from 1385 to 
			1401 AD, as well as
			the Queen Mother or
			
			
			Channanie
			of Phaya
			
			Sahm Fang Kaen 
			(fig.), 
			who ruled Lan Na between 1401 and 1441 AD as the tenth monarch. As 
			such she was an influential figure who played an important role in 
			the rule of the kingdom. 
			Her name is sometimes spelled Tiloke Chutha Dhevi. 
			
			
See also TRAVEL PICTURES
			and  
			
			LIST OF LAN NA KINGS. 
			 
			
			回
			   
           
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			Tilokarat (ติโลกราช)
			   
			Thai. Name of  
			the 
			eleventh monarch of 
the 
			
			Mengrai
			(fig.) 
Dynasty, who ruled the 
	
	Lan Na 
Kingdom 
			for 46 years, from 1441 to 1487 AD. He was the 
			sixth child 
of 
			
Phra Chao 
Sahm Fang Kaen (fig.) 
			and became king by deposing his father. He was a belligerent 
			warlord, yet also a fervent supporter of 
			      
			      
			      Theravada
			
		      
		      
		      Buddhism, 
			building several temples, such as 
			
			Wat Chedi Jed Yod 
			(fig.) 
			where his ashes were later buried (fig.),
			and Wat Pa Daeng Maha Wihaan (วัดป่าแดงมหาวิหาร), which he built on 
			foundations laid by his mother, as well as enlarging
			
			Wat Chedi Luang 
			Worawihaan (fig.)
			in order to accommodate the 
	            
	            
              Emerald Buddha 
			(fig.). 
			
			
See also TRAVEL PICTURES
			and  
LIST OF LAN NA KINGS. 
			 
			
			回
			  
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			ti look lo 
			(ตีลูกล้อ)
			 
			
			Thai. ‘Hit the wheel’. 
			Name of a traditional children's game (fig.), in which a ring or hoop is 
			bowled along by hitting it with a wooden stick, without stopping or 
			letting it fall over. The 
			game starts from a certain point and the first one to arrive at the 
			finish line wins the game. 
			
			
			回
			   
           
          	 
           
          _small.jpg)
			 
			
			
			tin
			 
			See
			
				dihbook. 
			
			回
			 
			
			
			Tinfoil Barb
			 
	Common name for a species of carp-like 
			freshwater fish found in Southeast Asia and with the scientific 
			designations Barbonymus schwanenfeldii and
			Puntius schwanenfeldii.
			
			
			
			READ ON. 
	 
回
			 
			
			
			Tinglish
			 
			See
			
			
			Thinglish.
			
			
			回
			 
			
			
			Tinna Siha (ติณสีหะ)
			 
			
			Thai-Pali. ‘Grass
			Lion’. 
			Name of a mythological creature from
			
			
			Himaphan 
			forest, with the body of a lion and belonging to the pure lions. It 
			is 
			  herbivorous in 
			nature and described as having a 
			red body with horse-like hooves. It is similar to the
			
			
			Geson Singh 
			(fig.).
			
			
			
			回
			 
			
			
			Tipitaka
             
			Pali for
			   
			Tripitaka. 
			
			
			回
          
			
			tiranga (तिरंगा)
			
			Hindi for ‘tricolour’, 
			a term in India used almost exclusively to refer to the Indian 
			national flag, 
			which consists of a horizontal tricolour in 
saffron, which represents renunciation; 
white, which stands for peace and truth; and green, which symbolizes the green soil and 
			thus nature; while in the 
			centre of the white band there is the depiction of a navy blue 
			
			
        	
		Ashoka  
Chakra, 
a 24-spoked 
			
		
		dharmachakra, 
			which replaces the spinning wheel (fig.) 
			depicted in earlier versions.
			
			
			回
			
                                                
            
			
			

			
			
			
			tire bin
			
			Thai-style
			rubber garbage 
			bin made from recycled car tires. It consists of 
			an old car tire which is 
			turned inside-out and made into 
			a round and bulbous 
			vessel with two side-grips. It can be 
			closed off 
			with a round lid that has a handle in the top centre. The bin is 
			typically placed on a 
			frame of four halves cut from the stronger sides of car tires which 
			are held together by a horizontal circle of a full tire side on top. 
			
			These durable and flexible 
			garbage bins have a volume of approximately 80 litres and are found nationwide, typically along roadsides and in 
			front of upcountry houses and shops. In 
			Thai, these typical Thai bins are called thang khaya yahng rot yon (ถังขยะยางรถยนต์), 
			i.e. ‘car tire 
			rubber garbage bin’.
			
			
			回
			
                                                
            
			
			
_small.jpg)
			 
			
			
			Tirthanka 
			(तीर्थन्क)
           
			
			Sanskrit. ‘Ford maker’. See   
			Tirthankara. 
			
			回
           
			
			
			Tirthankara 
			(तीर्थन्कर)
           
			
			Sanskrit. ‘Ford makers’. The twenty-four 
			omniscient great teachers of whom the last one founded   
			Jainism. 
			
			回
			 
			
			
			tit lom bon (ติดลมบน)
			
			Thai. 
			
			‘To float 
			on the upper wind’. 
			A term used in 
			
			kite flying, 
			especially in 
			
			
			kite flying fights, 
			and which refers to ones 
			astuteness in the competition. 
			Outside the sport, the term means 
			‘to be stable’, especially of a 
			(or ones) position. 
			
			See also PROVERBS & 
			IDIOMS. 
			
			回
			 
			
			
			Ti Tsang (地藏)
			 
			Chinese. 
			‘Earth Storehouse’, though 
			often translated as ‘Earth Treasury’ (fig.). 
			Ti Tsang is 
			the 
			Chinese
						
		
		
		bodhisattva
of hell beings (fig.), hence he is 
			the Chinese equivalent of 
                
              Ksitigarbha, and his 
			role is similar to that of 
				
	Phra Malai. 
			He is usually depicted wearing a
typical Chinese monk's hat (fig.) and 
			holding a   
						
						
						
						khakkhara (fig.), 
a Buddhist beggar's staff, as well as a
						chintamani (fig.), 
a wishing jewel. In Thai, his name is transcribed 
			Tih Jang (ตี่จั่ง), but is usually pronounced 
			Tih Tang, and in 
			Vietnamese he is known by the name Dia Tang (Địa Tạng -
			
			fig.). 
			
			回
			 
			
			

			 
			
			tobacco
			 
			
			See  
			yah soob.
			
			
			回
			 
			
			
			tobacco curing 
			barn
			 
			
			See  
			rohng bom 
			yah soob. 
			
			回
           
			
			
			tobacco 
			cutter
           
			A boat-shaped, bench-like tool, 
			with at the far end a near-vertical board with a round hole in it. 
			It is used to press 
			
			tobacco 
			leaves together and pushing them through the hole, enabling a worker to cut off the leaves. 
			In Thai, it is called 
			 
			
			mah han bai yah soob.
			
			
			回
             
           
          
			 
			
			
			Tobacco Grasshopper
			 
			Common name for an insect in the 
			family of grasshoppers, with the scientific name Atractomorpha 
			crenulata, and also commonly known as a Long-headed Locust. It 
			somewhat resembles the
			
			Long-headed Toothpick Grasshopper
			
			(fig.), 
			but is much shorter and sturdier. It is mostly bright 
			green, with a thin white edge at 
			the front side of the body, while the base and bottom 
			half of the antennae, as well as the bottom hind legs, have a bluish 
			shine. The Tobacco Grasshopper has well-developed tegmina, i.e. 
			thickened fore wings that protect the more vulnerable hind wings, 
			which are reddish in colour. In Thai, it is called
			
			
			takkataen
			hua yahw kohn pihk daeng (ตั๊กแตนหัวยาวโคนปีกแดง), 
			i.e. ‘long-headed grasshopper [with a] red wing-base’.
			
			
			See also WILDLIFE PICTURES.
			
			
			回
			 
			  
           
          	 
          %202_small.jpg)
			 
			
			
			Toddy Cat
			 
			
			Another name for the
			
			
			Common Palm Civet.
			
			
			回
            
			
			
			toey hom (เตยหอม)
           
			
			Thai for   
			pandanus. 
			
			回
           
			 
			toei-toei (ตุ๋ยตุ่ย)
           
			
			Thai. A ‘singing’   
			waw or 
			kite, with a ‘sounder’ shaped like a bow. See also
			  
			kite flying fights. 
			
			回
           
			
			
			
			tofu 
			(豆腐)
           
			Japanese. A curd made of mashed 
			 
			soybeans (fig.). 
			It usually comes cut into square blocks and is often used in 
			vegetarian dishes to replace animal protein. Tofu can be eaten fresh 
			(creamy white and soft) or fried (golden-brownish and hard on the 
			outside). On markets, especially Chinese ones, it is also sold in small 
			pieces, in a dry hardened form which is made into a knot (fig.) 
			and used to put in soups. Small cubes of fried tofu are an 
			ingredient in 
			
			phad thai (fig.). 
			In Chinese, it is called dou fu (豆腐), 
			which is usually translated as 
			‘bean curd’, 
			but literally means ‘decayed 
			peas’ or ‘rotten beans’. In Thai, 
			it is called 
			
			tao hoo, and 
			the dried form with a knot as 
			  
			tao hoo roop 
			bow (เต้าหู้รูปโบว์), i.e. 
			‘bow-shaped tofu’. See also 
			 
          	
			blood tofu. 
			
			回
			   
           
          	 
           
          
           
			
			toh (ต่อ)
           
			Thai for 
			
			‘wasp’ and ‘hornet’. 
			There are many 
			different species. Some bite, others sting from the bottom of their 
			abdomen. Wasps differ from  
			  
	bees
			  
			
		
		(fig.) by the fact that they have no hair, 
			unlike bees 
			
			
			which are called 
			
			
			
			pheung  
			
			in Thai, though 
			in Chinese both 
			are referred to as  
			feng. 
			In 
			temperate and tropical Eastern Asia, the sting 
			of the 
			Asian Giant Hornet, 
			the world's largest hornet, regularly causes fatalities, whilst in 
			India it is the 
			
		      
		Yellow Paper Wasp 
			that 
			is responsible for a number of 
			deaths per year. 
			Also called  
            
            taen. 
			 
			
			回
			 
			
			
			Toh (โต, တိုး)
			 
			Thai-Burmese. Mythological lion with two 
			 
			
        deer-like 
			horns or antlers
			on its head. It is 
			a legendary animal believed to have originated in myths from 
			
			
    Laos 
			and also from 
                
                
                Myanmar. In 
			art, it often appears in pairs, and often occurs in
			
	
    Lan Na festivals (fig.), 
			in the form of dancers 
			dressed up as this mythical animal (fig.),
			
			roaming around in the audience, sniffing bystanders, 
			somewhat reminiscent of a Chinese Lion Dance (fig.). See also
			
			
            
			simha,
			
			
			singh,
			
			
            
            singha and
			
			
            singtoh, and compare with 
			 
			
			
			Kraison Mangkon, 
			as well as with the Chinese
			
			
			kilen (fig.) 
			and  
			Bi Xie (Bi Ya - 
			 fig.), 
			and
			
          	
			
			Pensajuba (fig.).
			
			
			回
			 
			  
           
          	 
          	 
          ,Toh%20(lion%20with%20two%20hors%20on%20the%20head)_small.jpg)
           
			
			
			toh chan (โถชั้น)
			  
			
          	Thai. Name of a style of porcelain jar or vase in 
			
		      
			benjarong. 
			The main vessel has a urn-like shape and it is closed of with a lid 
			which ends in two tapering horizontal discs underneath a lotus bud 
			handle. 
			
			回
			 
			
			
			Toh Chatah Chiwit (ต่อชะตาชีวิต)
			 
			Thai. ‘Renew Life's 
			Destiny’. Name of an unconventional ritual in which a Buddhist monk 
			performs a symbolical burial for a living person.
			
			
			READ 
			ON.  
			
			回
			 
			
			
			To Hieu (Tô Hiệu)
			 
			Vietnamese. Name of a Vietnamese 
			revolutionary and resistance hero, who rebelled against the French colonial occupation 
			of
						
						
			Vietnam.
			
			
			
			READ ON. 
			 
			
			回
			 
			
			tohk (โตก)
           
			
			See   
			 
			toke. 
			
			回
           
			
			
			toh nahm mon (โถน้ำมนต์)
			  
			Thai. Name for a large jar or vessel that is used in Buddhism to 
			store 
			
			nahm mon, 
			i.e. ‘blessed water’ (fig.), 
			which is used by Buddhist monks to bless believers or sacred 
			objects, by sprinkling them 
	(fig.), 
			using a brush or tassel-like aspergillum made from  
			
			
        
			bamboo and 
			known as 
	 
	
			rod nahm mon 
			(fig.). 
			They can have any shape, but are typically 
			large and the more traditional ones are often 
			similar in shape to that of the 
			
		      
			benjarong 
			
			
			toh phaya kru juk tat.
			
	
			
	
	See also 
	POSTAGE STAMP and 
			
						
			THEMATIC STREET LIGHT. 
			
			
			回
			   
           
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			toh phaya kru (โถพญาครู)
			  
			
          	Thai. Short for
			
			toh phaya kru juk tat. 
			
			回
			 
			
			
			toh phaya kru juk tat (โถพญาครูจุกตัด)
			  
			
          	Thai. Name of a style of porcelain jar or vase in 
			
		      
			benjarong. 
			The main vessel has a flowerpot-like shape which stands on a foot 
			and is closed off with a
			conical shaped 
			lid of which the peak, that doubles as the handle, is in the form of 
			a flower bud with a cutoff tip. In short
			
			toh phaya kru. 
			
			回
			 
			
          	
			tok (ตอก)
           
			Thai. A thin strip of  
			
			
        
			bamboo used for tying or weaving (fig.). 
			Hill tribe people typically use them 
			to 
			plait 
			(fig.) 
			baskets, such as 
			
			krapha
			baskets (fig.), and 
			talaew
			(fig.), 
			as well as to thatch roofs of bamboo huts, village gates and 
			forest dwellings (fig.). 
			
			
			回
			 
             
            
            
            
            ,%20thin%20strip%20of%20bamboo%20used%20for%20tying%20or%20weaving_small.jpg)
			 
			
			
			Tokay Gecko
			 
			Common name for the Gekko gecko, which in Thai is 
			known as 
			
			            
			tukkae. 
			
			
			回
           
			
			toke (โตก)
           
			
			Thai. A tray on a pedestal, or a small floor 
			table. See also    
			khan and
			   
			phaan. 
			Also transcribed 
			  
			tohk. 
			
			回
           
            
            
           
			
			tom (ถม)
           
			
			Thai term for   
			niello. 
			
			回
			  
			
			tom kha kai (ต้มขาไก่)
			 
			Thai. ‘Boiled chicken with 
			
			
    
	galangal’. Name of a spicy chicken soup, with
			
			
        coconut milk, Thai ginger and 
			 
			hed pluak 
			or
	
	
	hed faang, i.e. termite mushrooms or paddy 
			straw mushrooms, respectively. 
			In addition other ingredients, such as bashed 
	
	lemon grass, 
	
			
			
	kaffir lime 
			leaves, coriander root, coriander leaves, soup powder, whole dried 
		
        	
        chilies, 
	
    		
	lime juice, salt and 
		
			fish sauce, 
			are usually added. 
			
			回
			 
			
            
            
            
            _small.jpg)
			 
			
			
			tom yam (ต้มยำ)
			 
			Thai. ‘Cooked salad’ or ‘boiled salad’. Name of a spicy, hot and 
			sour soup, made of fish or meat boiled (tom) in either water or
			
			
        coconut milk (ka-thi). 
			Other ingredients include lemon grass
			(takrai), 
			 
			
			
			kaffir lime leaves (bai
			
			
			makrud - 
			 fig.), 
			galangal (kha), 
			lime juice (nahm
			
			
			manao), 
			fish sauce (nahm 
			pla), tamarind (makhaam), 
			shallots and some chili sauce, chili paste or fried chili paste (nahm 
			phrik or  
			nahm phrik phao). 
			It is typically served boiling hot in an  
			
			earthen or 
			aluminium pot with a chimney in the middle, 
			called  
			
			moh fai (fig.). 
			Their are different varieties which be defined by adding the name of 
			its main ingredients at the end, e.g. tom yam kung (ต้มยำกุ้ง) 
			for tom yam with ‘prawns’; tom yam 
			
			
			pla
			
			(ต้มยำปลา) 
			for this dish with ‘fish’, etc. The term tom yam kung also became a 
			slang expression meaning ‘serious economical problems that cannot 
			yet be solved’, a reference to the Asian Financial Crisis which 
			started in Thailand on 2 July 1997 with the financial collapse of 
			the Thai 
		
			
		baht after 
			the government decided to float the local currency, detaching it 
			from the US dollar. Sometimes transcribed tomyam, tom yum or similar.
			
			
			回
			 
			
			tom yum (ต้มยำ)
			 
			
			See
			
			
			tom yam.
			
			
			回
           
			
			ton (ตน)
           
			
			Thai. ‘Body, substance and self’, as in ‘ton 
			eng’, oneself. Term and classifier to indicate beings regarded as 
			lower than humans, as in ‘yak song (2) ton’, two giants, and ‘pie saam 
			(3) ton’, three ghosts. The numeric noun 
			for humans is ‘kon’, and that for sacred things or supernatural 
			beings is ‘ong’. 
			
			回
           
			
			ton (ต้น-)
           
			Thai. ‘Tree’ or ‘plant’. Almost 
			always used as a prefix with the names of trees and plants. If used 
			on its own or as an apendix, it can mean ‘first’ or ‘beginning’, as 
			in 
		
			
		Chang Ton. 
			
			
			回
			 
			
			
			ton dahb sethi (ต้นดาบเศรษฐี)
			 
			Thai. ‘Millionaire's 
			sword plant’. Thai designation for the 
			
		Flaming Sword 
			(fig.). 
			
			
			回
			 
			
			
			ton faai 
			(ต้นฝ้าย)
			 
			
			Thai. General name for the cotton plant 
			or cotton tree of the genus Gossypium, usually a shrub, native to 
			the tropical and subtropical regions. It seeds are stored in seed 
			capsules called bolls (fig.) 
			and are surrounded by soft, fluffy fibres which can be used to make 
			yarn for textiles. In Thailand several species occur, e.g.  
			faai (ฝ้าย 
			- 
			Gossypium herbaceum), faai daeng or ‘red cotton’ (ฝ้ายแดง - Gossypium 
			arboreum), faai thet (ฝ้ายเทศ - 
			Gossypium barbadense), 
			faai samlih (ฝ้ายสำลี - 
			Gossypium barbadense var. acuminatum), faai tun (ฝ้ายตุ่น - 
			Gossypium nanking var. siamensis). 
			
			回
			 
             
            
            
            
            %20cotton%20tree_small.jpg)
           
			
			tong (ตอง)
			 
			Thai. A large leaf, such as that of the
			
			
		      banana plant, used as a wrapper, or to 
			thatch roofs of  
        
			bamboo huts and dwellings, as is still common 
			practice in places such as 
			
			
			
			
			Mae Hong Son, where it 
			is then referred to as bai tong (ใบตอง) or bai tong teung (ใบตองตึง). 
			See also 
			
			      
			ton phluang 
			and 
			
			Phi Tong Leuang. 
			
			
			
			回
			 
			 
			ton gluay (ต้นกล้วย)
           
			
			Thai name for 
			
		      banana plant. 
			Also spelt ton kluay. 
			
			回
           
			 
			ton gohng gahng (ต้นโกงกาง)
           
			
			Thai name for    
			mangrove. 
            Also spelt ton kohng kahng. 
			
			回
			 
			
			
			tong xing (同性)
			 
			
			See  
			long yang.
			
			
			回
			 
			
			
			tong xing ai (同性爱)
			 
			
			See  
			long yang.
			
			
			回
			 
			 
			
			ton jan (ต้นจันทน์)
			 
			Thai name for a tree of which there are many 
			different species, such as the genus Pterocarpus
			(ton jan daeng) which is known in English as
			sandalwood 
			(fig.), 
			the genus Myristica (ton jan thet) in English known as 
			
			
			nutmeg 
			(fig.), 
			the genus Diospyros decandra 
			(ton jan-in 
			- fig.), 
			which produces the 
			
			Gold Apple, a 
			fruit known in Thai as  
			
			
			look chan,
			etc. Also transliterated ton chan. 
			
			回
           
			 
			ton kanun (ต้นขนุน)
           
			
			Thai name for  
			 
			artocarpus heterophyllus. 
			
			回
			 
			
			
			ton khlum (ต้นคลุ้ม)
			 
			Thai. Name of a small, up to 3 meter high, dark green,
			 
			
        
			bamboo-like plant, that bears white flowers. It is a kind 
			of water plant with tough and strong fibre which stalks are used for 
			weaving household items, such as fish traps. This type of craftwork 
			is widely promoted by the  
			
		      Chanthaburi Provincial Skill Development 
			Centre. The Iban 
			people of Borneo use it to sew overlapping leaflets together in the 
			roofing of houses and temporary sheds. Its scientific, Latin name is 
			Donax grandis and it belongs to the family Marantaceae. In 
			Malaysia it is known by the name bembam. 
			
			回
			 
			
			
			ton khoon (ต้นคูน)
			 
			1. Thai. Another name 
			for
			
			
			rachaphreuk, 
			i.e. a tree with the botanical names Cassia fistula and Indian 
			laburnum, commonly known as Golden Shower Tree 
		and Drumstick Tree (fig.). 
			Khoon literally also means ‘to multiply’. 
			
			
			回
			 
			 2. Thai. A name 
			sometimes used for the Colocasia gigantea, commonly known as Giant 
			Elephant Ear or Indian Taro (fig.), 
			and in Thai usually referred to as 
	
			
	ton kradaat, 
			besides the names toon (ตุน) and thoon (ทูน), as well as its generic 
			name 
			
			bon 
			or 
			
			
			ton 
			bon. Khoon literally also means ‘to multiply’. 
			
			回
			 
			
			
			Tonkin
			 
			Name of a former French 
			protectorate that encompasses 
			the northernmost regions of 
			present-day 
			 
			
			Vietnam. 
			It bordered 
			
		      
		      
			Yunnan 
			in southern 
		      
		      
		      China, 
			current 
			northeastern 
	
			
	Laos 
			to its west 
			and northern Annam to its south. Its 
			most important city and capital was Hanoi. 
			In Vietnamese, the region is known as Bac Ky (Bắc Kỳ), 
			i.e. the ‘Northern State’. See also
			
			Cochinchina. 
			
			回
			 
			
			
			Tonkin Leaf Monkey
			 
Common name for a 
species of lutung with the scientific 
name Trachypithecus francoisi, and also commonly known as François' or Francois' 
			Leaf Monkey.
			
			
			
			READ ON. 
 
			
回
			 
			
			
			ton 
			klah (ต้นกล้า)
			 
			Thai name for a paddy sprout or
			
			
			      rice
			sprout ready for transplanting, a process known as 
			
			yaay ton 
			klah (fig.). It 
			literally means  
			‘strong 
			plant’ 
			or ‘courageous 
			plant’, perhaps referring 
			to the fact that it has survived the first period of about 45 days, 
			before being transplanted. 
			
			回
			 
			
%20rice%20or%20paddy%20sprout%202_small.jpg)
			 
			
			
			ton kohkoh 
			(ต้นโกโก้)
			 
			Thai name for the cacao tree, 
			genus Theobroma, an evergreen tree with the botanical name Theobroma 
			cacao and belonging to the family Malvaceae, or alternatively the 
			family Sterculiaceae. This small tree whose pods (fig.) contain the 
			almond-shaped seeds or beans that are used to make
			
			
			cocoa
			 
			and chocolate, grows about eight meters tall. It is native to 
			the deep tropical region of the Americas and probably originated in 
			the Amazon. In Thailand the tree is not very popular and only grown 
			by a few smallholder farmers in the southern provinces of 
			
			Prachuap Khirikhan, 
			
			
		      Chumphon and 
			
			
			Surat Thani, 
			producing but a small 
			annual yield. 
			
    
	Malaysia however, yearly produces over 
			thirty thousand tons of cocoa beans, thus ranking eleventh on the 
			list of the world's most significant cocoa producers.  
			Each tree produces about 20 pods and each pod contains between 20 
			and 60 seeds, and to produce one kilogram of cocoa paste about 10 
			pods are required. It is 
			sometimes called cocoa tree and the Greek scientific name Theobroma 
			(θεόβρωμα) means ‘food of 
			the gods’. 
			
			回
			  
			 
          	 
          
           
			 
			
			ton kradaat (ต้นกระดาด)
			 
			Thai generic name for the 
			Giant Elephant Ear or Indian 
			
			
			Taro, 
			as well as its general overlapping name 
			
			
			ton 
			bon or 
			
			bon 
			(fig.). 
			There are several species and varieties, including Alocasia indica, 
			known in Thai as ton kradaat daeng (ต้นกระดาดแดง), i.e. ‘red 
			
			
			taro’, 
			due to a reddish shine on the overall green stem; Xanthosoma nigrum, 
			known in Thai as ton kradaat dam (ต้นกระดาดดำ), 
			i.e. ‘black taro’, 
			due to its blackish stem; Alocasia macrorrhizos, known in Thai as 
			ton kradaat khiao (กระดาดเขียว), i.e. ‘green taro’, due to its green 
			stem, which is sometimes referred to as ton kradaat 
			
			
			khao 
			(ต้นกระดาดขาว), i.e. ‘white taro’, due to its green stem with a pale 
			silvery-whitish, 
			somewhat powder-like or waxy substance called 
			
			
			nuan 
			on the surface (fig.);
			and a variety 
			with the botanical name Colocasia gigantea, with the Thai name bon 
			kradaat 
			
			
		yak 
			(บอนกระดาดยักษ์), i.e. ‘giant taro’, besides other generic names 
			including 
			
			
			ton khoon or
			khoon, 
			ton toon or toon (ตุน) and ton thoon or thoon (ทูน), used in 
			northern Thailand, and oh dip (ออดิบ, อ้อดิบ), ao dip (เอาะดิบ) and 
			ouk dip (ออกดิบ) used in the south. Many of the above names are 
			often and sometimes mistakenly used interchangeably with less 
			precision to detail. 
			
			回
			 
			 
			ton lanthom (ต้นลั่นทม)
           
			
			Thai name for the 
			Plumeria acutifolia or    
			frangipani tree, 
			
			which was imported to 
			Thailand from 
			
			Cambodia, 
			after the Siamese conquered 
			the 
			
				
				Khmer 
			city of 
			
			Nakhon Thom. 
			The name lanthom (ลั่นทม) is said to be a corruption from lanthom (ลั่นธม), 
			a word with a slightly different spelling in Thai. It is composed of 
			the words lan (ลั่น) and thom (ธม), with lan 
			meaning ‘to fire’ (i.e. to pull the trigger of a firearm) and thom 
			referring to the city (or 
			
			nakhon) Thom. 
			In 1352, the 
			
			
			Ayutthayan 
			King 
			
			
			U-Thong 
			laid siege to 
			
			
			Angkor Thom 
			and in 1353 
			successfully captured the city, placing one of their princes on the 
			throne, though in 1357 the Khmer regained control. Then, in the 15th 
			century,  Angkor Thom was again raided by the Ayutthayan King
			
	
			
			Borommarachathirat II, 
			and abandoned. 
			
			
			回
             
			
			ton mahk (ต้นหมาก)
           
			Thai name for  
			  
			betel palm or
			   
			areca palm. 
			
			回
			 
			
			
			ton mai kin malaeng (ต้นไม้กินแมลง)
			  
			Thai. ‘Insect-eating plant’. 
			Term used for any kind of carnivorous plant. 
			Species found in the wild Thailand include 
			the 
			
			      
			Tropical Sundew 
			(fig.), 
			and various 
			
			pitcher plants 
			(fig.). 
			Besides this, many garden centres and flower shops offer foreign 
			introduced species of carnivorous plants, such as the popular Venus 
			flytrap (Dionaea muscipula), which in Thai is known as 
	
			kaab
			hoi khraeng (กาบหอยแครง). 
			Sometimes plants of the genus 
			
			Rafflesia
			are also listed with or 
			mistaken for carnivorous 
			plants (fig.), 
			though they are in fact parasitic. The reason for this might be that 
			the rafflesia is sometimes called 
			
			carrion flower, 
			due to its foul odour similar to decaying 
			meat, which is used to 
			attract flies in order to pollinate the plant. 
			
			回
			 
			
			
			ton mai ngeun ton mai thong (ต้นไม้เงินต้นไม้ทอง)
			 
			Thai. ‘Silver tree, gold tree’. Name for a pair of artificial miniature trees, one made of silver 
			the other made of gold (fig.). They are used as an offering and can be 
			found all over Thailand, most commonly with shrines, especially 
			those devoted to the king or any other royal family member. They 
			often have 
		
			
		bodhi tree 
			leaves (fig.) 
			and are offered to demonstrate loyalty. The offering of 
			
			silver and 
			gold trees 
			dates from the 
			
			
			Ayutthaya and
			
			
			Rattanakosin
			 Periods, when vassal 
			states offered silver and golden miniature trees to the 
			
			
			Siamese
			(or, before, to the Burmese)
			kings to prove 
			their loyalty. 
			
		      Chiang Mai 
			vassal rulers under Burmese control were also required to travel to 
			Burma at least once a year to pay their respects to the Burmese king 
			and their subordinates had to pay special taxes as stipulated by 
			Burma. Besides this also manpower and requisites had to be made 
			available in times of war, and relatives of vassal rulers, often 
			their direct offspring, were sometimes sent to Burma as a guarantee.
			Besides silver and gold trees with bodhi leaves as described above, one sometimes finds depictions of silver and golden 
			bodhi trees in Buddhist temples or art (fig.), 
			which may represent an expression of loyalty towards the
			
			
		Buddha
			and
			
			
		
			
		Buddhism. Nowadays the silver and 
			golden trees are often replaced by other silver and golden objects, 
			such as flowers, 
			
			phum dokmai,
			
		
			
		chat, 
			etc. The silver and golden colour also refers to money and wealth in 
			general, as the Thai word ngeun means both ‘silver’ and ‘money’, whereas thong means 
			‘gold’. Also transcribed ton mai ngern ton mai 
			thong or ton mai ngun ton mai thong, and if in the form of
			
			bodhi trees: 
			poh ngeun poh thong (โพธิ์เงิน โพธิ์เงิน). 
			
			回
			 
			
_small.jpg)
           
			 
			ton mai sak (ต้นไม้สัก)
           
			
			Thai name for   
			teak tree. 
			See    
			teak. 
			
			回
           
			 
			ton maprao (ต้นมะพร้าว)
           
			
			Thai name for   
			coconut palm. 
			
			回
			 
			
			
			ton nga chang (ต้นงาช้าง)
			 
			Thai.
			‘Elephant 
			tusk plant’. Thai name for the 
																							
      Starfish Snakeplant, 
			a drought-tolerant 
			succulent with thick, cylindrical, slightly curving, spike-like 
			leaves, and which is in Thailand often seen as an ornamental outdoor 
			pot plant (fig.). 
			See also  
			
			
			ton,
		
			
			nga, 
			and 
			chang.
			
			回
			  
			
			
			ton ngiw (ต้นงิ้ว)
			 
			Thai. Name for a deciduous tropical tree of the genus Bombax ceiba, 
			which is commonly known as Cotton Tree, due to the white, 
			cotton-like fibres it produces during certain periods. It has a 
			straight tall trunk that grows up to a height of around 20 meters 
			and bears large, cone-shaped spikes (fig.). It blooms from January to 
			February and has 
			dark orange to red flowers (fig.) with five petals 
			(fig.), that appear before the 
			new foliage, and which in Thai are known as 
			
			
			dok 
			ngiw or 
			
			dok ngiaw. Both the petals and the filaments of its flower's stamen, without the 
			anther (fig.), are used in 
			Thai cooking, as well as in the cuisine of other Southeast Asian 
			nations. The petals are eaten as a snack or meal, the 
			filaments are used as an ingredient to flavour food. However, both are 
			confusingly called the same, i.e.  
			dok ngiw or
			
			
			dok ngiaw. 
			In religious folklore the tree has a place in   
			
			
	narok, 
			the Buddhist hell, where it is used as part of a punishment for the 
			wicked in the underworld, forcing them to climb up its thorny trunk, 
			naked (fig.).
			
			
			回
			  
			

           
			 
			ton ohy (ต้นอ้อย)
           
			
			Thai name for  
			sugarcane. 
			
			回
           
			 
			ton palm nahm man (ต้นปาล์มน้ำมัน)
           
			
			See 
			
			
				oil palm. 
			
			回
 
			
ton phah pah (ต้นผ้าป่า)
			 
			Thai name for a 
			symbolic 
  
 money tree (fig.)  
			 put up 
			to collect donations by attaching bank notes that in turn are used 
			to buy  
robes for monks, or offered simultaneously with robes 
			donated to monks, during a    
thod phah pah or 
			
			kathin
			
			 ceremony. The name ton phah pah may sometimes 
			also be used for artificial gold or silver 
			
			
			bodhi trees 
			(fig.) 
			that are formed by hanging tin 
			plaques in the shape of
			
			bodhi leaves to a frame (fig.), 
			often under a 
			
				
				klot (fig.) 
			umbrella-like roof, 
			or to the skeleton of an artificial tree, in turn for a small 
			monetary donation. See also 
			
			
			silver and gold trees.
			
			
			
			See also TRAVEL PICTURE. 
			
			回
			   
			
			
_small.jpg)
			 
			
			
			ton phak leuad (ต้นผักเลือด)
			 
			1. 
			Thai. ‘Blood vegetable tree’. Name for for the Green 
			Fruited Fig, an up to 25 meters tall 
			deciduous tree, with the botanical name Ficus 
	variegata var. variegata. It has a rounded crown and a staight trunk, and is 
			best recognized by its 2 to 3.5 centimeter large figs that grown in 
			tight clusters on the branches, and that are a food source for many 
			different species of animals, including bats, monkeys, apes, birds 
			and rodents. It is widespread, fairly common, and 
			usually found near streams. 
			
回
			 
			
			
			
			_small.jpg)
			 
			2. 
			Thai. ‘Blood vegetable tree’. Name for the White Fig, a fig tree with the botanical 
			name Ficus virens. It has a spreading crown and a few or no aerial 
			roots. Its figs are 0.6 to 1.2 centimeters in size. It is 
			widespread, fairly common, and often found near streams. 
			
回
			 
			
			
			ton phluang (ต้นพลวง)
			
			 
			Thai name for a deciduous tree with the botanical name Dipterocarpus 
			tuberculatus.  
			
			READ ON.
			
			
			
回
			 
			
			
			ton pleuak mai laai phraang (ต้นเปลือกไม้ลายพราง)
			 
			
			Thai. ‘Tree with camouflage striped bark’. 
			See
			
			Camouflage Tree. 
			
			
			回
			  
			
			
			ton pleuay (ต้นเปลือย)
           
			Thai. ‘Stripped 
			tree’ or ‘bare tree’. See 
			
			
			Camouflage Tree. 
			
			
			回
             
			
			ton poh (ต้นโพธิ์)
           
			
			Thai name for    
			ficus religiosa.
			
			
			回
           
			 
			ton poh krasah (ต้นปอกระสา)
           
			
			See   
			ton sah. 
			
			回
           
			 
			ton poh sah (ต้นปอสา)
           
			
			See   
			ton sah. 
			
			回
			 
			
			
			ton prik kee noo (ต้นพริกขี้หนู)
			 
			
			See 
			
			prik khee noo. 
			
			回
           
			
			ton sah (ต้นสา)
           
			
			Thai name for the   
			paper mulberry tree. 
			Also   
			ton poh sah and
			  
			ton poh krasah. 
			
			回
           
			 
			ton sai (ต้นไทร)
           
			
			Thai for   
			 
			banyan tree. Sometimes 
			wrongly transcribed ton trai. 
			
			回
           
			 
			
			ton sala (ต้นสาละ)
           
			
			Thai name for the    
			sala tree. 
			
			回
            
			 
			ton sala langka (ต้นสาละลังกา)
           
			
			Full Thai name for the    
			sala tree. 
			Also   
			ton sala. 
			
			回
           
			
			
			ton seua kohng (ต้นเสือโค้ง)
           
			See 
			  
			
			seua kohng. 
			
			
			回
			
			
			
			ton son (ต้นสน)
			
			Thai. Generic name for 
			conifers and pine trees, of which Thailand has several different 
			species, most prevalent being the Two-needled Pine (Pinus merkusii) 
			and the Three-needled Pine (Pinus kesiya) that grow in the wild, and 
			the 
			
			Star Pine (Araucaria 
			heterophylla 
			- fig.), 
			which is usually cultivated as an ornamental tree. 
			Pine trees are have numerous useful qualities. Its resin for one is 
			very flammable and the northern hill tribes use pine wood as 
			firewood (fig.). 
			Besides this its resin is also gained for other applications. It is 
			gained by carving a 5-6 inches deep notch in its trunk and set it on 
			fire, which is easily done due to its high inflammability. The tree 
			is then left alone for about a week. During this time the tree will 
			fast produce resin, abundantly covering the area of the cavity that 
			was cut. Next the locals will dig the resin out and sell it on the 
			market. The colour of the resin differs according to the season when 
			it is produced. When it is gained in the beginning of spring it will 
			have a golden to amber colour and it will be hard when it is cooled 
			down. However, when it is gained in the hot season or fall it will 
			have a darker colour and be much softer.  Pine trees take in a 
			lot of water from the soil and as is discovered by practicing forest 
			ecology the soil of a pine forest will be very dry and the earth 
			will be hard. Its roots are hard and spread far out beneath the 
			surface in search of water. If pine trees are planted near a small 
			brook they may well suck it empty. Pine trees often have different 
			names locally, e.g. in Loei province the the three-needled pine is 
			called paek or paeklom whereas in 
			
		      Chiang Mai it is called chanyee (janyih), 
			etc. In Chinese, pine trees are called song (松) and are a symbol for 
			longevity, which in Chinese is song he xia ling (松鹤遐龄), i.e. a word 
			that begins with the same character (song), whilst the second 
			character (he) means ‘crane’, 
			and the remaining ‘long-lasting’ and ‘age’, respectively. Therefore 
			pine trees regularly appear in Chinese art, often in combination 
			with cranes. In Christian tradition, the 
			
				Christmas tree is always an 
			evergreen, that symbolizes the promise of eternal life, whilst the 
			practice of cutting the tree down and putting it back up again 
			emulates Jesus' death and resurrection. The oldest tree alive is 
			also a conifer, i.e. a species of bristlecone pine, with the botanical name Pinus longaeva. 
			It is more than 4,800 years old and among the longest-lived life 
			forms on Earth, and was hence nicknamed Methuselah Tree, after 
			the biblical patriarch whom died at the age of 969 and holds the 
			record as the longest living man in biblical history. In 1972, the 
			Methuselah Tree bore a single cone containing 96 viable seeds, which 
			were collected and planted in a nursery, where they yielded 100% 
			germination, each seed producing healthy seedlings. After almost 
			5,000 years, the genetic material contained within the seeds was 
			perfectly preserved, and when scientists compared the Methuselah 
			Tree cell tissue with that of much younger bristlecone pines, they 
			found no signs of deterioration, despite a 4,000 year age 
			difference, apparently lacking a built-in senility within the tree. 
			Without any decline associated with old age, the Methuselah Tree 
			could literally go on living forever, making it a perfect symbol of 
			longevity. 
			
			回
			
			
			
			
           
			
			
			Tonsure Ceremony
			 
			See 
			
			
			
			Phittih 
			Kohnjuk. 
			
			
			回
			 
			 
			ton taan (ต้นตาล)
           
			General Thai for certain species palm tree, 
			but also used specifically for the   
			Sugar Palm, 
			as a short form of its full designation 
			
			 
			ton taan
			 
			tanoht. 
			
			
			回
           
			
			
			ton taan  
			tanoht (ต้นตาลโตนด)
			 
			Full Thai name for the 
			
			 
			Sugar Palm. 
			
			
			回
			 
			 
			ton tarut jien (ต้นตรุษจีน)
           
			
			Thai. ‘Chinese new year tree’. Name for the   
			bougainville. 
			Also pronounced ton trut jien. In Thai also    
			feuang fah. 
			
			回
           
			 
			ton tong teung (ต้นตองตึง)
			 
			Thai. Another name for 
			
			      
			ton phluang. 
			
			
			回
			 
			 
			ton trut jien (ต้นตรุษจีน)
           
			
			See    
			ton tarut jien. 
			
			回
           
			 
			ton yahng (ต้นยาง)
           
			
			Thai for   
			rubber tree. 
			
			回
			 
			 
			
			toob (ธูป)
			 
			
			Thai for joss stick or 
		      incense stick. 
			
			回
			 
			
			
			toobbaat (ธูปบาตร)
			 
			
			Thai for incense burner. See also  
kratahng toob. 
			
			回
           
			
			
			
			toob thian phae (ธูปเทียนแพ)
			 
			Thai. ‘Platform of 
			
		      
		      
		      incense
			and candles’. Name for an 
			offering that consists of a bundle of candles and thick rods of 
			incense.  
			
			READ ON. 
			 
			
			回
			 
			 
			 
			toonklaw tawaai (ทูนเกล้าฯ ถวาย)
           
			
			Thai. 
			Rajasap for ‘to present’ and ‘to dedicate’ when the person addressed 
			is a king. Also  
			 
			nomklaw tawaai. 
			See also  
			 
			tawaai. 
			
			回
			 
			
			
			topi (टोपी)
			 
			Hindi-Sanskrit-Nepali. 
			Generic term for any ‘cap’ or ‘hat’. In Nepal, the term usually 
			refers to the 
			
			Dhaka topi
			
			
			or
			
			
			Nepali topi
			
			(fig.), 
			a type of brimless hat which is part of the Nepalese national dress 
			(fig.), 
			but it may also be used for the
			
			
			taqiyah, i.e. the 
			
			
			
			brimless, short, and rounded cap 
			
			worn by 
			
    Muslim boys (fig.) 
			and men, which in Thai is called 
			
			kapioh 
			(fig.).
			
			
			
			回
			 
			
			
			topiary
			 
			 
			Art 
			concerned with or formed by clipping shrubs, trees, etc. into 
			ornamental shapes, often figures of animals. The word derives from 
			the Latin-Greek word topiarius, literally ‘creator of places’ (topia 
			- τοπία), 
			the appellation for an ornamental landscape gardener. The fact that 
			the Romans used a Greek word to define this art, clearly indicates 
			that its origin was in the Hellenistic world. In Thailand this art 
			form is practiced on a large scale, in parks, on road verge 
			shrubberies, in private and public gardens, e.g. the topiary 
			elephants at the 
			
			
			
		Bang Pa-in 
			Summer Palace, the topiary deer at 
			
			Phra Phutta Monthon, 
			etc. In addition to this, the country also has countless explicit topiary 
			gardens, e.g. Ban Khae 
			
			
			Topiary 
			Centre 
			in 
		      Chaiyaphum (amphur Phu Kiauw),
			
			
			
			Minakon
			
			
			
			Topiary Garden (map 
			- fig.) in 
	Nong Kai
			(amphur Sri Chiang Mai), etc. - to name just a few. In Thai the art 
			is called
			
			
			silpakahntat phummai pen roop tahngtahng 
			or, in short, tat  
	      	
	      mai. See also 
			 
			
		
			bonsai.
			
			
			回
			 
            
            
            
            
           
			
			Torapa (ทรพา)
           
			The reincarnation of Nonthakahn, 
			whom 
			
			
            
			Shiva  
			condemned to be reborn as an albino 
		
			
        
		buffalo (fig.), which was 
			later 
			killed by his own son 
		
	
	Torapi. In literature, his name is sometimes 
			transliterated Tharpha. 
			
			回
           
			
			Torapi (ทรพี)
           
			A black 
			
		
			
        
		buffalo, son of 
			
			Torapa  
			and Nila, who was raised in a cave by the 
			gods. By the time he attained adulthood, he was immensely bold and 
			strong, and thus challenged his father Torapa to a 
			fight and slew him. 
			Intoxicated with his 
			own strength, he went on to challenge the gods, until he came to the 
			god  
		Idsuan. The powerful god ordered the 
			buffalo to fight  
			
			Phali instead, but cursed the buffalo and condemned him to die at the 
			hand of the monkey king (fig.). 
			In his following 
			
			incarnation, 
			Torapi returned as the giant 
Mangkonkan 
			(fig.). 
			In literature, his name is sometimes transliterated Tharphi. 
			
			回
			 
            
			 
			 
			 
_small.JPG)
           
			 
			
			torch 
			ginger
           
			
			See  
			 
			etlingera elatior. 
			
			回
          
			
			
			Torenia asiatica
			
			One botanical name for the
			
			
			
			Wishbone Flower, 
			another one being 
			 Torenia travancorica. 
			
			
			回
			
			 
			
			torih 
			(鳥居)
			
			Japanese. Literally 
			‘bird's dwelling’. Term for a gate used to mark the entrance to a 
			sacred space, a 
			Shinto concept akin to the 
			
		      
		      Akha 
			 spirit gate and reminiscent of 
			the Chinese 
			      
					
					paifang.
			
			
			READ ON. 
			 
			
			
			回
			 
			
			
			tortoise
			
			In Chinese mythology the 
			tortoise is the emblem of the North and the symbol of longevity and 
			wisdom, as it was rewarded with a life span of ten thousand years 
			for helping the first Chinese emperor to tame the Yellow River. 
			It is also the symbol of heaven and earth, its shell representing 
			the vaulted heaven or 
			vault of the universe and the plastron, 
			the underside, the flat disc of the earth. A common symbol for longevity is 
			the 
			tortoise-snake, 
			a tortoise in union with a 
			      
			      snake, usually 
			 
			depicted entwined with the tortoise 
			(fig.), 
			which perhaps has its roots in the story of the 
			
			
			
			
			Churning of the Ocean of Milk, 
			that describes how the 
						
		
		amrita or 
		
			
			
              elixir of immortality 
			is obtained and also features a snake and a tortoise (fig.). 
			Vietnamese-Chinese temples often display pairs 
			of  
cranes, each standing on a 
			tortoise 
			(fig.). 
			In Vietnamese culture, a tortoise
			with a crane symbolize enduring power and 
			longevity, and as such, they are often placed at shrines of 
			important historical rulers (fig.) 
			and heroes (fig.).
			
			 
			See also
			 
			tao 
			and
			
			
	Kurma.
			
			
			回
			
			
			
			tortoise-snake
			
			
			Depiction in Chinese mythology of a 
			
			tortoise
			  entwined by a
			 
			      
			      snake. 
			 
			In 
			Chinese it is known as 
			
			guishe 
			and is a universal symbol 
			for longevity. It stems from an ancient 
			belief that there were no male tortoises and the female tortoise 
			hence had to mate with a snake. In the classic story 
		
		
			
			
			Xiyouji, 
			Journey to the West, 
			
			Xuanwu
			was a king of the 
			North who had two generals serving under him, a Tortoise 
			General and a Snake General. 
			The 
			tortoise-snake later became the symbol of
			
			
			Zhenwu, the protector god of the North and also named 
			Xuanwu. Besides this, the tortoise-snake  
			
			is one of the four symbols of the Chinese constellations, likewise 
			known as Xuanwu which 
			sometimes translates as 
			‘Black Tortoise’. See also
			
			
			
			tao mangkon. 
			
			
			回
			
            
            
            
            
			
            
			
			totsabarami 
			(ทศบารมี)
			
            Thai-Pali. ‘Ten virtues’ or ‘ten merits’. Term 
			for the ten virtues that the  
		Buddha embodied before attaining 
			 
	Enlightenment, i.e. thaan (ทาน - to do 
			charity, to donate, to give alms); sihn (ศีล -  to keep religious 
			precepts); nekkhamma (เนกขัมมะ - to be 
			ordained); panya (ปัญญา - to have intellect, wisdom, wit); wiriya (วิริยะ 
			- to have diligence, 
			to be persistent); khanti (ขันติ -  to be patient); satja (สัจจะ 
			- to be truthfull); 
			atithaan (อธิฐาน - to pray, 
			to make offerings); mettah (เมตตา - to 
			have kindness, compassion, mercy); and ubekkha (อุเบกขา -
			to be impartial).
			Also transcribed 
			thotsabaramih. See also   
			
			dhammaracha 
			and  
			barami.
			
			
			回
           
			
			
			Totsachat 
			(ทศชาติ)
           
			Thai-Pali name for the stories about the last ten 
			
			chaht 
			or 
			lives of the    
			Buddha before his final birth as prince
			   
			Siddhartha, 
			and part of the    
			Jatakas. 
			These ten live stories are: Phra Temia or 
			Prince
			
			
			Temiya 
			(fig.); 
			
			
	      	Maha 
			 
			Chanok or
			Prince
			
			Mahajanaka 
			(fig.); 
			Sawansahm or  
			Prince
			
			Suwannasahm (fig.); Nemiraj 
			or 
			
			Nemiraja;
			 
			
			
			Mahosot Chadok; 
			
				
			Bhuridatta Chadok 
			(fig.);
			Chantakumahn 
			or 
			
			
			Candakumara (fig.); 
				 
				
				Nahrot Chadok 
			or Narada 
				
                
              Jataka; 
			
				Vithura Chadok, 
			i.e.  Withura
			
			
			Bandit 
			or
			
			
			
			Vidhura
			
			
			Pandita 
			(fig.); and 
			the
			  
           
			Wessandon or
			
			
			
			Wetsandorn
			   
			Jataka
			
			
			(fig.). 
			 
			
			
			See also POSTAGE STAMPS (1),
			 
			
			
			(2),
			
			(3) and
			
			(4). 
			
			回
           
			
			
			Totsakan 
			(ทศกัณฐ์, ทศกรรฐ์)
           
			Thai-Sanskrit-Pali name meaning 
			‘ten  
			necks’. An epithet for the demon-king of 
			  
			Langka (fig.), who 
			had three layers with a total of ten faces, known in Thai as phak 
			(พักตร์). He is the son of
			
			
			Thao Lastian (ลัสเตียน) with 
Nang 
			Ratchada (รัชฎา), and hence a half-brother of 
			
			
    		Kubera, who 
			is a son of Thao 
			Lastian with another consort, known in Sanskrit as Idavida or 
			Ilavida. He is best known for his 
			
			 abduction of  
			 
			Sida, 
			the wife-to-be of  
			
			
			Phra Ram 
			(fig.) in the
			Thai epic
			   
			Ramakien. 
			He removed his heart and gave it to the hermit Khobutra for safe 
			keeping. Finally, he was killed by Phra Ram. He originally has a green complexion 
			(fig.) and multiple arms (fig.), 
			and is sometimes depicted 
			with up to twenty arms. However, in  
			
					khon 
			he is either depicted with a green khon mask (fig.) 
			or with a golden khon mask (fig.). When depicted with a golden complexion, 
			he is also referred to as  
			 
					
			Totsakan Nah Thong
			 
			
			(fig.). In his previous incarnation he was called   
			 
			Nonthok. 
			Also known as    
			Totsapan and
			  
			Raphanasoon 
			and in the    
			Ramayana known as
			   
			Ravana (fig.). 
			In architecture, such as in
					
			
			Wat Phra Kaew
			(fig.), 
			Totsakan is often portrayed together with
					
					
					
					Sahatsadecha 
			(fig.), an ally and a yak with a 
			white complexion (fig.). 
			  
			
			In 2001, he was 
			depicted on a Thai postage stamp, as part of a set of four 
			stamps with yak that guard temple entrances 
			(fig.), 
			and again in 2014 as part of a set of eight stamps on giants' khon 
			masks (fig.).
			
			Also transcribed Thotsagan. 
			   
			 
			MORE ON THIS. 
			
			回
             
           
          
           
			 
					
			Totsakan Nah Thong (ทศกัณฐ์หน้าทอง)
			 
			Thai. Name of a golden 
			 
			
					
					khon 
					mask used to 
			depict the multi-headed demon king 
			 
    
    Totsakan. 
			The mask has a  
    chadah-like 
			crown in three level and decorated with several golden 
			 
			
yak-faces, 
			i.e. besides the main yak-face of the mask (fig.). On the back-side (fig.) 
			of the base level of the chadah are three smaller faces, whilst 
			there are another four faces on the middle of the chadah's peak, 
			which are positioned back-to-back, as if one for every direction of 
			the compass. In addition, there is a human-like face at the top, 
			which only faces forward and represents the face of 
	                
                    Phra Phrom. 
			Whereas the ground colour of the mask is gold, the faces are 
			finished with plenty of decorative lines in green, which is the 
			actual complexion of Totsakan (fig.).
			Totsakan Nah Thong was the favourite mask of
	
	
	Kukrit Pramoht
			
	(fig.), 
			a a passionate collector of khon
			masks and the 
			 
			 
					founder of the 
					
					Khon 
					
					Thammasat 
			Troupe (fig.).
			
			回
			  
			 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			Totsakiriton (ทศคีรีธร)
			 
			
			Thai. Name of a 
			 giant 
			or  
			
			yak 
			
			character in the 
			
			
			Ramakien (fig.). 
			He has a red complexion and a small 
			
              elephant
			trunk-like nose, and is depicted with a
			
			
			chadah-like 
			crown, that has a rather straight and thick peak with three crenate 
			notches at the base and a tip with an obliquely forward sloping 
			surface, and which is described as a  
			
			
        
			bamboo 
			shoot.
			He is the younger twin brother of
			
			Totsakiriwan 
			(fig.), a yak with the exact 
			same features and crown, but with a green
			complexion. They 
			are the sons of 
			
			
			Totsakan (fig.) 
			with his consort 
			
			
	      	Nang 
			Chang Phang (ช้างพัง), 
			but were given up for adoption to 
			
			Thao 
			
			
			Atsakammalah, the 
			ruler of 
	            
	            Meuang
			Duram (ดุรัม), in 
			order to keep them safe whilst Totsakan was at war with 
			
			
			Phra Ram 
			(fig.). 
			However, one day they found out about their real father and his 
			battle, and voluntarily enlisted in his army. 
			He is one of the 12 giants, set up in 6 pairs, that guard the 
			entrances in the enclosure of the Temple of the 
			
	            
	            
              Emerald Buddha 
			(fig.), 
			i.e. 
			      
			      Wat Phra Kaew 
			in 
    
			
			Bangkok, 
			where he is erected in pair with his twin-brother. 
			
			
			
			 See LIST OF RAMAKIEN CHARACTERS.
			
			回
			 
			 
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			
			Totsakiriwan (ทศคีรีวัน)
			 
			
			Thai. Name of a 
			 giant 
			or  
			
			yak 
			
			character in the 
			
			
			Ramakien (fig.). 
			He has a 
			bluish-green
			complexion 
			and a small 
			
              elephant
			trunk-like nose, and is depicted with a
			
			
			chadah-like 
			crown, that has a rather straight and thick peak with three crenate 
			notches at the base and a tip with an obliquely forward sloping 
			surface, and which is described as a  
			
			
        
			bamboo 
			shoot.
			He is the older twin brother of
			
			Totsakiriton (fig.), a yak 
			with the exact same features and crown, but with a
			red complexion. 
			They are the sons of 
			
			
			Totsakan (fig.) 
			with his consort 
			
			
	      	Nang 
			Chang Phang (ช้างพัง), 
			but were given up for adoption to 
			
			Thao 
			
			
			Atsakammalah, the 
			ruler of 
	            
	            Meuang
			Duram (ดุรัม), in 
			order to keep them safe whilst Totsakan was at war with 
			
			
			Phra Ram 
			(fig.). 
			However, one day they found out about their real father and his 
			battle, and voluntarily enlisted in his army. He is one of the 12 
			giants, set up in 6 pairs, that guard the entrances in the enclosure 
			of the Temple of the 
	            
	            
              Emerald Buddha
			(fig.), 
			i.e. 
			      
			      Wat Phra Kaew 
			in 
    
			
			Bangkok, 
			where he is erected in pair with his twin-brother. 
			He is sometimes referred to as Totsakirijan, Thotsakhirijan or 
			Thotsakhirichan (ทศคีรีจันท์). 
			See LIST OF RAMAKIEN CHARACTERS.
			
			回
			 
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			 
			Totsapan (ทศพันตร์)
           
			
			Another Thai name for   
			Totsakan. 
			
			回
           
			
          
			totsaphit rajatham (ทศพิธราชธรรม)
           
			
          Thai-Sanskrit. The royal  
		  
        	dhamma or ten 
			royal virtues for kings, that is: generosity, observance of the 
			religious commandments, willingness to make sacrifices, honesty, 
			gentleness, hard working, 
          a cool temper, ability to comfort, aptitude to endure and correct 
			ethical conduct. 
			
			回
           
			 
			
			Totsarot (ทศรถ)
           
			Sanskrit-Thai name meaning ‘ten wheeled 
			vehicles’. Mythological King of 
			
			
			Ayutthaya  
			and father of   
			Rama, 
			the main character in the    
			Ramayana and
			   
			Ramakien, 
			the Thai version. He fathered Rama with queen
			  
			Kao Suriya,    
			Lakshmana
			 
			and   
			Satrud
			with queen Samut Thevi and   
			Phra Phrot with queen Kaiyakesi. In the Ramayana, the 
			Indian and original version of the   
			epic, 
			Rama's father is called   
			Dasharatha but he is also known as 
			  
			Suddhodana. 
			   
			 
			MORE ON THIS. 
			
			回
           
			
			
			
			touch-me-not
			 
			 See
			
			
			maiyarahb. 
			
			回
			 
			 
			 
			
			Tourism Authority of Thailand
           
			Governmental 
			umbrella organization responsible for all matters concerning 
			tourism, including the Tourist Police 
          	(fig.), 
			which is a branch of the  
			      
			Royal Thai Police, guide training and licensing, 
			tour company registration, signalisation of tourist sites, tourist 
			information and promotion, etc. It has a main office on Rachadamnoen 
			Road in 
    
			
			Bangkok and smaller branches in most provinces as well as in 
			some countries overseas. Its logo consist of the prow of the  
			Golden Swan Royal Barge
					
					
					Reua Phra Thihnang Suphanahong
			(fig.), 
			the of
					
					
			Wat Arun (fig.), 
			and an aircraft flying over leaving a
					contrail. In Thai, it is known as ‘Kaan Thong Thiaw 
			haeng Prathet 
			Thai’ 
			and in short as TAT. In 2010, the organization celebrated its 50th 
			anniversary under the motto Touring Thailand, Helping to Develop the 
			Country, which was commemorated with a set of four Thai postage 
			stamps (fig.). 
			
			回
           
			  
          	 
          	 
          
			 
			  
			
			
			traditional 
			massage
           
			Refined  
			technique 
			that  combines 
			several  characteristics 
			of massage, chiropractic 
			
			and   
			acupressure
			  
			 to 
			balance the 
			function 
			of the  four  
			body 
			elements,  
			i.e. din (earth), 
			nahm (water), fai (fire) 
			and lom (air). 
			Traditional massage is 
			so popular 
			that it is recognized as 
			an official science, along  
			with medicinal herbs, 
			acupuncture 
			and spiritual 
			meditation. 
			Since 
			the 
			 
			
			Ayutthaya Period until 
			the beginning 
			of this century  there  
			was an 
			official 
			massage division 
			under  the auspices 
			of the Thai Ministry 
			of  Public 
			Health, now 
			housed  
			at  
			   
			Wat Poh
			
			in 
			
			
			Bangkok. 
			In former times, massage
			in this 
			temple was taught 
			on the basis of didactic images (fig.), 
			especially from 
			
    		
    		reusi, 
i.e. 
Thai hermits (fig.), 
			in various poses that represent exercises to promote physical health 
			(fig.), 
			akin to those at 
			
			
			Wat Bang Peng Tai 
			(fig.). 
			In traditional Thai massage no oil is used, but sometimes a hot 
			herbal compress 
			is applied to warm and soothe the receiver's body. This method is 
			
			
			known as  
			prakob 
			and the compress, i.e. a steamed linen ball with a grip and 
			medicinal herbs inside, is called 
			 
			
			look 
			prakob samunphrai (fig.). 
			 
			 
			In Thai
			  
			nuat paen boraan.
			
			
			回
              
           
          
           
			
			
			trah lohkhen tamruat (ตราโล่เขนตำรวจ)  
			
			  
			Thai. 
			‘Police 
			Shield Badge’. Name of the official seal 
			of the 
			
			      
			Royal Thai Police.
			
			
			READ ON.
			
			
			
			回
			 
			
			
			trah phaen din (ตราแผ่นดิน)
			 
			Thai. Name for the 
			
			Royal Arms of 
			      
			      Siam 
			until 
			1911. 
			
			
			READ ON.
			
			
			
			回
			 
			
			
			traijiewon (ไตรจีวร)
           
			Thai. The 
			
    		saffron to brown coloured
			robes of Buddhist monks, consisting 
			of three (trai) pieces: the antarawasok or sabong (a skirtlike lower 
			garment), the utarasong or   
			jiewon (the 
			outer robe) and the sangkaat or pah thaab (a covering robe against 
			the cold which is worn folded over the shoulder when not used). In 
			the temple, during work or periods of rest, monks often wear a 
			shoulder piece called the   
			
			
		      angsa, 
			instead of the usual jiewon. The colour of the robes may vary from 
			yellow-orange to reddish brown, depending on personal preference. 
			In both  
		
			
		Buddhism and 
			
			
			Hinduism, the colour saffron −or 
			alternatively ochre− symbolizes renunciation. The origin of the dark red to yellow-ochre colour possibly goes back 
			to the domestic makah, a tropical tree from the family Papilonaceae, known by the name ormosia whose bright red seeds, were 
			formerly used as the base to dye monks robes. Later also 
			
			turmeric was used. 
			The colour orange also symbolizes light, and thus Enlightenment, as 
			it is the colour of the tip of a flame. This association with fire 
			also protects monks living in the forest and wearing orange robes, 
			as the colour tends to scare off wild animals who also associate it 
			with fire and thus danger. The Buddha gave his 
			first disciples the assignment to find their own robe, rather than 
			buying one. He pointed to pieces of cloth hanging from tree branches 
			in the forest, torn off from passer-by's clothes. These could easily 
			be used to make a robe by stitching them together and then dying it. 
			This is one reason why a needle is one of the items Buddhist monks 
			are allowed to posses and why some robes look as if they have been 
			made up of several pieces of cloth sewn together with a thick seam, 
			to symbolize this tradition. Another option was to use the cloth of 
			a dead person, after the body was cremated. 
			The Buddha himself once 
			took the shroud of a dead girl and made it into a monastic robe, 
			thus symbolizing the transience of life. It is still common during 
			funeral rites, just before the body is cremated, to pass monk's 
			robes over the corpse to refer to this scene. When studying (fig.) 
			or working (fig.) 
			the monks generally wear just the sabong and angsa, but when they go 
			outside the temple complex they usually cover completely, and during 
			their begging round they walk barefoot (fig.). 
			See also   
			kahsahwapad and
			   
			pah kahsahwapad. 
			
			回
             
           
          
           
			
			Trailohk (ไตรโลก)
			 
			
			Thai for  
			Trilok. Often 
			transcribed Trailok and sometimes 
			Trailokya, 
			from the Sanskrit 
			
			
			Trelokya. 
			
			
			回
			 
			
			
			Train Market
			 
			See 
			
			
			Talaat Nat Rot Fai. 
			
			
			回
			 
			
			
			Train Night Market
			 
			See 
			
			
			Talaat Nat Rot Fai. 
			
			
			回
			 
			 
			Traipidok (ไตรปิฎก)
           
			
			Thai name for    
			Tripitaka. 
			Also Traipitok. 
			
			回
            
			 
			Traipitok (ไตรปิฎก)
           
			
			Thai name for    
			Tripitaka. 
			Also Traipidok. 
			
			回
           
			 
			Trairat (ไตรรัตน์)
           
			Thai. ‘Three Gems’ or ‘Three Jewels’. The 
			three objects of veneration for Buddhists, i.e. the  
			  
			Buddha, 
			his teachings or the 
			
			 
			Dhamma, 
			and the order of 
			
			
	monks 
			or 
			
			the   
			Sangha. 
			In Buddhist temples represented as the three prongs of a    
			trisula 
			or as three wishing jewels, commonly referred to as 
	
			
			chintamani (fig.) 
			or 
			
			flaming pearls. 
		      
		      		
		      Asaanha Bucha 
			 
					is regarded as the first day when the Trairat was 
			attained. Also referred to as the 
			
			
			Triple Gem, Three Treasures, and Three 
			Refuges, and in Thai also known as   
			Triratana, 
			a term derived from the Sanskrit word   
			Triratna. 
			See also      
			Traisarana 
			and 
			
			Rattanatrai. 
			
			回
			  
			
_small.jpg)
           
			
			
			trairong (ไตรรงค์)
			 
			Thai. ‘Tricolour’. See also 
			
			
			
			thong trai rong 
			and
			
			
					
					thong chaht. 
			
			回
			 
			 
			Traisarana (ไตรสรณ)
           
			Thai. The ‘Three Refuges’ 
			
			
			
			of Buddhists, i.e. the    
			Trairat. 
			Also   
			Saranatrai. 
			
			
			回
           
			
			
			Tra Kieu (Trà Kiệu)
           
			
			Art style from    
			Champa dating from the second half of the 9th century 
			AD until the end of the 10th century, when its capital was   
			Indrapura, 
			in the North of the kingdom. 
			
			回
           
			 
			trakrut (ตระกรุด)
           
			
			See   
			takrut. 
			
			回
           
			
			Trang (ตรัง)
           
			Name of a province (map) 
			and its capital city in the south of Thailand, 828 kms from 
			
			Bangkok.
			
			
			READ 
			ON.
			
			
			
			回
           
			
			Trang An (Tràng An)
			 
			Vietnamese. Name of an 
			eco-tourism area in Ninh 
						Binh, which since 2014 is listed as a UNESCO World 
			Heritage Site (fig.) 
			under the name Trang An Scenic Landscape Complex and that also 
			includes 
			Tam Coc (fig.) 
			and 
			Bich Dong (fig.), 
			as well as Chua 
			Bai Dinh 
			(fig.) 
			and 
				Hoa Lu. Trang An has a 
			visitor's centre located on a small island in the Sao Khe River, 
			from where small rowboats depart to visit the area, going north 
			towards the Truong Yen (Trường Yên) area. Visitors 
			arriving via Ninh Binh city will pass through the Two 
			
                
			Elephants 
			Welcome Gate of
			
			Trang An (map - 
			
			
			
			
			fig.), 
			 
			
			 
						named after the two statues of elephants
						that stand at this 
						
						
						paifang-style 
						gateway (fig.).
			
			
			See 
			MAP.
			
			
			
			回
			 
			
			

			 
			
			
			Tran Nguyen Han (Trần Nguyên Hãn, 陳元扞)
			  
			Vietnamese-Chinese. Name of a
			
				Dai Viet military leader who 
			was instrumental in his support in the Lam Son uprising against Ming Chinese 
			rule.  
			
			READ ON.
			
			
			
			回
			 
			
			
			Transverse Ladybird Beetle
			 
A species of ladybird beetle in the family 
			Coccinellidae and with the scientific name Coccinella transversalis.
			
			
			
			READ ON.
			
			
回
			 
			 
			
			
			Trat (ตราด)
           
			Name of a province (map) 
			and its capital city in East Thailand, 315 kms southeast of 
			
			Bangkok. 
			 
			
			READ 
			ON.
			
			
			
			回
           
			
			trat (ตรัส)
           
			Rajasap for ‘to say’ or ‘to 
			remark’. Pronunciation with a short 
			vowel, against  
			 Trat
			province, which is 
			pronounced with a long vowel. 
			
			
			回
           
			 
			tratsaru (ตรัสรู้)
           
			
			Thai term used to express the ‘attainment of   
			Enlightenment’ or the 
			‘Enlightened state’ of the Buddha. 
			
			回
			 
			
			
			Traveller's Palm
			 
			See  
			
    
    kluay pad. 
			
			回
			 
			
			
			
			trawed (ตระเว็ด)
			 
			
			Thai. 
			Another word for 
			  
			
			jawed.
			
			
			回
			 
			
			
			Treasure Vase
			 
			Another name for 
			
			the 
			
			Kalasa or 
			sacred vase, which is one of the 
			
			Ashtamangala
			(fig.) and holds the 
			
			amrita. 
			It hence symbolizes longevity, abundance and prosperity. It is
			sometimes referred 
			to as Vase of 
			Plenty, as it yields inexhaustible treasures. As such, it is a 
			symbol
			of certain wealth 
			deities, such as the 
			Tibetan wealth gods 
			
			Jambhala (fig.),
			
			
			Vaisravana or
			
			
			Kubera, 
			and 
			
			Vasudhara, 
			often appearing as an 
			
		attribute beneath 
			their feet. See 
			also  
			
			puranakata.
			
			
			回
			 
			
			
			Tree Jasmine
			 
			
			1. Another 
			name for the  
			
			Indian Cork Tree, 
			a  
			 
tree known in Thai as
kasalong and 
			 
			
			
			pihb, 
			and with the botanical designation Millingtonia hortensis (fig.).
			
			
			回
			 
			 
			2. A name 
			used for a  
tree known in Thai as 
			
			
			kasalong kham 
			and 
			
			pihb thong, 
			and with the 
			botanical name 
			Radermachera ignea (fig.).
			
			
			回
			 
			
					
			
			Tree Nymph
			 
			Name of a species of 
			butterfly with the scientific designation Idea lynceus. 
			
			
			READ ON.
			
			
			回
			 
			
			
			Tree Sparrow
			 
			Name of the most ubiquitous bird in Thai human 
			inhabited zones, and with the scientific name Passer montanus. Small, with a length of no more than 14.5 
			centimeters, adults have a rich chestnut crown and nape, with white 
			or pale 
			grey 
			cheeks that have a black patch, often triangular in shape (fig.). This 
			white or pale grey colour also runs to the nape at the lower back of 
			the head, thus forming a ring. That's why it is named ringmus in 
			Dutch, which translates as ‘ring sparrow’. Underneath its lead-blue 
			to almost black bill, extending from its chin to its throat, is a 
			dark grey to almost black patch. Two 
			distinct, though narrow white bars, cross the otherwise brown and 
			chestnut wings. 
			It has tiny dark eyes and its legs are pale brown. Both sexes are virtually alike, 
			as are juveniles, though in the young,  
			the bib, 
			throat and ear-covert patches are at first less distinct, while the 
			bill has a pale base (fig.). In Thai, it 
			is confusingly called nok krajok baan (นกกระจอกบ้าน), which 
			translates as ‘house sparrow’, whereas the English 
			 
			
House Sparrow (Passer domesticus -
			
			
			fig.) is called nok krajok yai (นกกระจอกใหญ่), 
			meaning ‘large sparrow’. 
			
			回
			 
_small.jpg)
           
			
			
			
			trelokya (त्रेलोक्य)
			 
			Sanskrit. 
			‘Three worlds’. See 
			 
			triloka. 
			
			
			回
			 
			 
			
			
			Treta 
			(त्रेता)
           
			
			Sanskrit. 
			Second of the four 
			   
			yugas. 
			
			回
           
			
			
			tribhanga 
			(त्रिभङ्ग)
           
			Sanskrit. 
			‘Three bends’. A stance portrayed in dance, sculpture and painting 
			in which the body is bowed with one hip thrust out forming an 
			S-curve. 
			
			回
           
			
			
			
			trident
			 
			
			See 
			trisula. 
			
			
			回
			 
			
			
			Tridevi (त्रिदेवी, ตรีเทวี)
			  
			Sanskrit-Thai. 
			The feminine form of the 
			
			
			Trimurti,  
			
			 i.e. the male 
			triad of   
			Vishnu,    
			Brahma
			and    
			Shiva. 
			The term may refer to either the three consorts of these male 
			deities, i.e. 
			
			
Lakshmi, 
			
		Sarasvati 
			and 
			
		Parvati, 
			respectively, or 
			to a single trinity goddess that combines these three 
			
			shakti 
			of the female triad in 
			one form. In 
			
	iconography, the 
			latter is 
			usually depicted as a female deity with three heads. 
			
			
			回
			  
			
_small.jpg)
			 
			
			
			trigram
           
			Symbol indicating the eight points of the 
			compass used by geomancers. 
			 
			
			READ 
			ON.  
			
			回
            
			
			trih (ตรี)
           
			
			Thai 
			name for a trident or 
			  
			 
			trisula. 
			Also   
			 
			trihsoon. 
			
			回
           
			
			
			Trihsian (ตรีเศียร)
			 
			Thai. 
			
			‘Three heads’. Name of a demon character in 
			the 
			      
			      Ramakien, 
			who is depicted with a white complexion and a distinctive golden 
		      
		      
              chadah-style 
			crown, with three spikes aligned next to each other, i.e. a large 
			central spike flanked by two smaller spikes. 
			He is the sixth son of
			
			
			Thao Lastian (ลัสเตียน) with 
Nang 
			Ratchada (รัชฎา), and hence a 
			younger brother of 
			
			
			Totsakan (fig.).
			
			
			回
			 
			  
           
          	 
          _small.jpg)
			 
			 
			 
			trihsoon (ตรีศูล)
           
			
			Thai 
			name for a trident or   
			 
			trisula. 
			In combination with  a   
			 
			chakra
			it is the escutcheon of the   
			 
			Chakri
			dynasty (fig.). 
			 
			Also    
			 
			trih. 
			
			回
           
			 
			trihyampawaai (ตรียัมปวาย)
           
			
			Thai. Brahman rites associated with the swing 
			ceremony or    
			lohchingchah. 
			
			回
           
			
			
			trikanchana (ตริกาลชญ)
			 
			Thai-Pali. 
			‘One who knows the three times’. An epithet for hermits, who are 
			known in Thai as 
			
			
			
			reusi. 
			
			
			回
			 
			
			
			
			Trikaya (त्रिकाय)
			  
			Sanskrit. 
			‘Three bodies’. Name of a doctrine in 
	Mahayana
			
			Buddhism
			that says that a
			
			buddha 
			has three bodies. 
			
			READ ON. 
			
			回
			 
			
			
			trilok
             
			Pali for
			   
			triphum. 
			
			
			回
           
			
			
			Triloka (त्रिलोक)
           
			Sanskrit. 
			‘Three Worlds’. 
			Term referring to the three realms in Buddhist 
			cosmology, i.e. heaven, earth and hell, as portrayed on murals and 
			in the symbolism of the   
			stupa. 
			However, the 
			 
			Three Worlds, 
			may also refer to the three 
			
			
	loka, i.e.
			worlds, regions or 
			spheres, which represents a classification of the universe in three 
			spheres of existence that comprise the whole universe, and are 
			individually referred to as 
Okasaloka, 
			the inanimate 
			‘World 
			of Location’, ‘World
			of Space’ 
			or 
			‘Sphere 
			of Existence’; 
			Sattaloka, the inanimate 
			‘Corporeal 
			World’ 
			or ‘World
			of Beings’; 
			and Sankharaloka, the 
			‘World 
			of the Conditioned’ 
			or ‘World 
			of Formations’. 
			The 108 distinguishing 
			marks seen in the  
			Buddhapada (fig.) 
			or on the 
			the 
			footsoles
of many 
			reclining Buddha
images (fig.)
			
			are sometimes said to represent the Three Worlds, 
			and  
			 
			are intended to indicate that the 
			
			Buddha
			
			 
			is greater than all the Three Worlds. 
			
			Also    
			trilok, 
			sometimes transliterated 
			
			
			
			trelokya, 
			in Thai called 
			
			Trailohk, and 
			in Pali also referred to as
			  
			triphum. 
			See also    
			Chom Trai Lohk. 
			
			
			回
           
			
			
			Trilokavijaya 
			(त्रिलोकविजय)
           
			
			Sanskrit-Pali. ‘Conqueror of the three 
			worlds’. The name of a god with a terrifying appearance from   
			Tantrism, 
			portrayed with four faces, eight hands and sometimes wearing a 
			garland of small Buddha images. It is also a major    
			bodhisattva in
			   
			Mahayana Buddhism. 
			
			
			回
           
			
			
			Trimurti 
			(त्रिमूर्ति 
			- ตรีมูรติ)
           
			
			1. Sanskrit-Thai. ‘Three aspects’ or ‘having three 
			forms’. Term in Vedic times originally used for   
			Agni,   
			Indra
			(or  
			Vayu) 
			and 
			  
			Surya. 
			Later used for the Hindu divine triad    
			Vishnu,    
			Brahma
			and    
			Shiva
			(fig.), 
			who are also symbolically represented in some 
			
			
			linga (fig.). 
			Sometimes depicted as one deity with five faces, called Phra 
			Trimurti in Thai, and by some believed to be a promoter of love and 
			a go-between for people looking for a spouse, and that visiting the 
			shrine on 
			a  Thursday evening 
			wearing red and bringing offerings of 
			red roses will  
			advance their luck in finding a loving partner. The feminine form of the Trimurti is known as 
			
			
			Tridevi and may refer to either the three consorts of 
			the male deities of the triad, i.e. 
			
			
Lakshmi, 
			
		Sarasvati 
			and 
			
		Parvati, 
			respectively, or 
			as one trinity goddess that combines these three 
			
			shakti 
			of the female triad in 
			one form, who is usually depicted as a female deity with three heads 
			(fig.). 
			
			回
              
           
          
           
			2. Hindi. ‘Three statues’. Name of a memorial statue in New Delhi, the capital of 
			India, commemorating those killed from the cavalry and armored 
			regiments of the Indian Army during World War I in battles in Sinai, 
			Palestine and Syria. The monument, also known as Trinity Memorial 
			and Teen Murti (तीन मूर्ति) Memorial, has three bronze statues 
			representing soldiers from the three Indian States Hyderabad, Mysore 
			and Jodhpur.  
			
			See MAP. 
			 
			
			回
			 
			

			 
			 
			Trinaet (ตรีเนตร)
           
			
			1. Thai-Pali. ‘The three eyed one’. An epithet 
			for    
			Indra, 
			referring to his   
			third eye. 
			
			回
           
			2. Thai-Pali. ‘Three eyes’ or ‘third 
			eye’. Term used for gods,   
			thevadas or
			  
			
			buddhas with an 
			 
			urna. 
			
			
			回
           
			
			
			Tripetch Thamrong (ตรีเพ็ชรุตม์ธำรง)
			 
			Thai. The third son (fig.) of King 
			
			
			
			Chulalongkorn 
			with his 
			consort Queen 
			
			      
			      
			      Saowapha
			
			Phongsri and the King's 39th 
			child in total. The prince was born on 8 February 1881, at 
	                
                    Phra Rachawang 
			in  
    
			
			Bangkok, but with poor health throughout his childhood, he died 
			at the untimely age of six, on 22 November 1887. His name is 
			sometimes transliterated Tribejrutama Dhamrong, as well as Triphetch, Tripech, 
			Tripej or Tripet Thamrong. He is 
			portrayed on one of a rare set 
			of unmarked postage stamps of the Royal Family issued in circa 1893 
			(fig.).
			
			
			
			回
			 
			 
			 
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			triphum
           
			
			Pali. ‘Three Worlds’. See 
			 
			Triloka. 
			
			回
			 
			
			
			Tripitaka 
			(त्रिपिटक)
           
			
			1. Sanskrit. ‘Three baskets’. Name for 
			the
			   
			Theravada Buddhist manuscripts containing the teachings 
			of the 
			   
			Buddha, 
			divided into three parts (pitaka or ‘baskets’) and written in
			  
			Pali, 
			traditionally on palm leaves. 
			The 
			first section of the Tripitaka is the Vinaya or 
	
			
	Vinay, 
			the second the Sut or    
			Sutra 
			(fig.), and the third part the    
			Aphitam. 
			The largest book in the world, which actually consists of 729 
			separate marble tablets or  
			
			steles (fig.), that are located in 
			equally as many freestanding
			
			
            
			stupas around the Kuthodaw or ‘Royal 
			Merit’  
			Pagoda (map
			
			 - fig.) in Mandalay,
			
			
			Myanmar, have the complete text of 
			the Tripitaka inscribed on them in Burmese script, originally in 
			gold but now faded. In Pali known as Tipitaka
			and in Thai as    
			Traipitok. 
			See also   
			Buddhist precepts. 
			
			回
            
			 
          
           
			2. Equivalent for the Chinese 
			name Sanzang (fig.), which was a traditional honorific name for any Buddhist 
			monk during the Tang Dynasty. It is repeatedly used to describe 
			
			Xuanzang, the monk who went on a  
			pilgrimage to India in order to obtain a copy 
			of the 
			
			sutras, as 
			recorded in the 
			
			Xiyouji, the 
			chronicle of the ‘Journey to the 
			West’. 
			
			回
			 
			 
          	 
          	 
          
           
			
			Triple Gem
			 
			See 
			
			
			Rattanatrai. 
			
			
			
			回
			 
			 
			 
			
			tri-pundra (त्रिपुण्ड्र)
			 
			Sanskrit. ‘Three 
			sectarian marks’.
			Name a
			
			pundra 
			(a kind of
			
			
tilaka), that consists of three horizontal lines 
			applied on the forehead or chest (fig.) 
			
			by 
	 
	
	Saivites, the  
			
			followers of 
			   
			 
			
			Shiva, as a symbol of their 
			denomination. The 
			lines are usually drawn with
			white ashes and 
			sometimes accompanied by a red dot in the centre 
	(fig.). See also 
			
			
			
			urdhva-pundra.
			
			
			回
			 
			  
          	 
          	 
          _small.jpg)
           
			 
			
			Triratana (ไตรรัตนะ)
           
			Thai. ‘Three Gems’ or ‘Three 
			Jewels’. Term derived from the Sanskrit word 
			 
			 
			Triratna. 
			See   
			Trairat. 
			
			
			
			回
           
			 
			
			Triratna 
			(त्रिरत्न)
           
			
			Sanskrit for    
			Trairat. 
			
			回
           
			
			
			trisula (त्रिशूल)
           
			
			Sanskrit. ‘Trident’. While it is the symbol 
			for the    
			Trairat in Buddhist temples, in
			
			
			Hinduism, it is   
			the weapon and symbol of the gods    
			Shiva
			and 
			Indra, and 
			in Thailand also that of    
			Phra Narai (fig.). 
			In China, it is the 
			
		      			
		      attribute 
						and weapon of 
			
			Ma Mian, 
		i.e.
	‘Horse-Face’ 
			(fig.), 
			a guardian of , i.e. the 
			Underworld in 
			Chinese-Taoist 
			beliefs. As the weapon of Shiva, the three prongs represent his functions as 
			creator, preserver and destroyer. Generally, the three spikes also 
			represent the three fundamental principals of the universe, i.e. 
			purity, energy and inertia. Portrayed in combination with a    
			chakra the trident
			is also the escutcheon of the    
			Chakri
			dynasty. In Thai called    
			trih
			or    
			trihsoon. 
			See also    
			noppasoon (fig.). 
			
			
			回
            
			 
          
           
			 
			tritsadie mai (ทฤษฎีใหม่)
           
			Thai. ‘New Theory’. Concept introduced in 1992 
			by King    
			Bhumipon Adunyadet to improve agriculture for small landowners 
			(10 to 15    
			rai) 
			and with the aim to become self-supporting. By dividing the land in 
			four parts according to the proportions 30-30-30-10 a maximum yield 
			of the farm land is intended. According to this idea ten percent of 
			the land is used for housing perhaps with a small live stock and 
			poultry, the other parts of each 30% are used to cultivate 
			
			
			
			      rice
			for own use with a likely surplus that can be brought onto the 
			market, a water reservoir with a depth of four meters used for water 
			supply and with a possibility to breed fish, and the last piece of 
			land utilized to grow other crops such as vegetables, fruit and 
			flowers. 
			
			
			See also POSTAGE STAMPS.
			
			
			回
			 
			
			tro (ទ្រខ្មែរ)
			 
			Khmer name for a traditional bowed string instrument from 
			
			
		Cambodia, 
			closely related to the Thai  
			
			so 
			(fig.), 
			even in name, as the Thai word so is written with  
			
			the Thai 
			letters tho thahaan (ท) and roh reua (ร), 
			which combined are pronounced as a s-sound, but separately are 
			pronounced as t and r. 
			Also transcribed tror, as in Khmer it actually has the letter r as a 
			final. 
			
			回
           
			
			
			Trooping the Colour
           
			
			A western designation for the annual   
			Military Parade of the Royal Guards
			at the 
					
			
			Royal Plaza
			in 
			
			Bangkok on 
			December 4th. In English usually referred to as ‘Trooping the 
			Colour’ (which in Thai is    
			Phittih Sabaan Tong) 
			but by the Thais rather called    
			Phittih Suansanam Thahaan Rachawanlop. 
			
			回
              
           
          
           
			
			
			Tropical Leatherleaf
			 
			A species of slug. See 
			
			
			
			taak. 
			 
			
			回
			 
			
			
			Tropical Sundew
			 
			Name for a small, compact species of 
			 
			
			
			
			carnivorous plant, with 
			the botanical name Drosera burmannii (fig.). 
			The plant has stalked tentacles that cover its leaf surface, which 
			is green with reddish-purple towards the edge.  
			
			
			
			READ ON. 
			 
			
			回
			 
			
			True Percula 
Clownfish
			 
			Common name for a species of 
			anemone fish, with the scientific designation Amphiprion percula. 
			This attractive fish has a 
			 
			variable bright
			orange to black-orange 
			body, with 3 white bands that are finely lined with black, at its 
			head, trunk and tail, whilst the fins are also edged with black. 
			This species of anemone fish occurs both in the 
			Andaman Sea and the 
			
			
			
			Gulf of Thailand 
			and the bright orange morph (fig.) 
			is very similar to the 
			
			
			False Clown Anemone Fish 
			(fig.). 
			It is a popular saltwater 
			aquarium fish. It is also 
			commonly known as Orange Clownfish and in Thai it is called pla cartoon 
			perkoolah (ปลาการ์ตูนเพอร์คูล่า). 
			
			
			回
			  
            
           
          	 
           
          _small.jpg)
			 
			
			
			
			trung (t'rung)
			 
			Vietamnese. Name of a 
			traditional xylophone made from  
			
			
        
			bamboo 
			and used by the highland 
			minorities of
			
			
			Vietnam. In addition, the name 
			is sometimes used as an adjective with
	the  
			 
			
			
	
	ka-loong put 
			(fig.), 
			referring to the latter as  
			trung ka-loong put, due to its 
			xylophone-like appearance of bamboo pipes arranged in increasing 
			length. 
			
			回
			   
           
          	 
          %20traditional%20xylophone%20from%20Vietnam_small.jpg)
			 
			
			
			Trung Ac (Trừng Ác)
			 
			Vietnamese. ‘Punishing Evil’. 
			Name of the Vietnamese-Taoist 
			Judge of the Hells.  
			READ ON. 
			 
			
			回
			 
			
			Trut (ตรุษ)
           
			
			Thai. ‘New year’. In Thailand new year is 
			celebrated on several moments. There is the Chinese New Year or   
			Trut Jien (a week of celebrations starting around end 
			January, in February or beginning of March), the Thai New Year or
			  
			Trut Thai (middle of April) and the Western New Year or 
			  
			Trut Farang. 
			Besides this there are several other dates among the different 
			minority groups, such as the hill tribes, each with their own 
			celebrations on different times. The term Trut is assumed to be 
			derived from the Sanskrit word truti (त्रुटि, ตรุฏิ) 
			i.e. ‘to cut off’ or ‘to break off’, meaning to cut off from the old 
			year to enter the new year. Sometimes also pronounced Tarut. 
			
			回
           
			 
			Trut Farang (ตรุษฝรั่ง)
           
			
			Thai. New year according to the present-day 
			Gregorian or Western (Farang) 
			calendar, i.e. on January first. 
			
			回
           
			 
			Trut Jihn (ตรุษจีน)
           
			Thai name for the Chinese New Year, which is 
			also known as  Spring 
			Festival and takes place starting somewhere around the end of 
			January, in February or early March and lasting for about a week. 
			Because it is celebrated according to the lunar calendar the date 
			differs each year again. The Chinese population of Thailand starts 
			this festival by cleaning their houses followed by an exuberant 
			party outside. 
			
			 
			Firecrackers 
            and fireworks are lit and dancers dressed up as   
			
			
			
	lions 
			
			 
            (fig.) 
			and  
			
			dragons
			(fig.) 
			perform colourful spectacles in the crowded streets (fig.), 
			a tradition that has spread well beyond the borders of 
			
		      China (fig.), 
			and of which has a different form exists in 
			
	Myanmar, 
			using a variety of fake animals, such as 
		      			
		      horses (fig.), 
                		
						elephants 
						(fig.) 
						and ‒especially in Lower 
						
              
		      Burma,  
						due to its association with the local legend of 
			the 
			female
			
			
			buffalo
			
			
			nat 
			
			
			Nankarine 
			- 
			
			fig.)‒
			
						
              
		      buffaloes (fig.), that dance from house to house to 
			collect donations, while other folk lines the street to collect gifts from cars traffic passing 
			by. 
			Acrobats regularly display their skills on top of a high pole, often 
			dressed in a lion (fig.) 
			or dragon costume (fig.). Since red is 
			the colour for good fortune and longevity the streets, temples and 
			houses are decorated with red lanterns and ribbons (fig.), 
			whilst merrymakers dress up in red and the young will buy 
			Thai gold to give to senior family members (fig.). 
			Besides this they will give red envelopes or 
			
			hong bao to each other and many flock to the 
			temples to offer food and burn 
			
			
			incense sticks 
			to their gods (fig.). 
			During the festivities 
			
			Bangkok's  
			 
			Chinatown is turned into one 
			great marketplace 
			attracting a crowd of visitors and temporary street side shrines are 
			set up (fig.). 
			Each year has as theme an animal from the 
			
			Chinese zodiac. Chinese New Year last 
			several days, from the 1st day of 1st lunar month to the 15th day of 
			1st lunar month, and ends with the 
			
			
			Lantern Festival. Also 
			spelled Trut Jien, and in Chinese 
			called 
			
			Xin Nian, 
			
			
			Guo Nian and 
			
			Chun Jie. See also 
		
			
        	foo  
			and  
			Chinese Calendar and Chronology. 
			
			
			回
            
           
          
           
			 
			Trut Thai (ตรุษไทย)
           
			
			A Thai name for the Thai New Year, also known 
			as   
			Songkraan. 
			
			回
			 
			
			
			
			Tsai Shen (财神)
			 
			
			See 
		      
		      
		       
			      
		      
		      Cai Shen.
			
			
			回
			 
			
			
			
			Tsai Shen Yeh (财神爷)
			 
			
			Chinese. ‘Grandfather wealth 
			god’. A designation for 
	
						
	Zhao Gong Ming 
			(fig.), 
			the most influential and popular  
			Chinese 
			wealth god. 
			He 
			often has a dark face and a black beard, and rides  
	a ferocious 
			
			
			tiger  
			
			
			
			that swallows all evil. As such, he is known as 
			the belligerent Tsai Shen Ye, who befits worshippers in terms of 
			debt collecting or debt clearing, by making them afraid to cheat. He 
			also has a benevolent appearance, holding 
			
			
			gold riches and a 
			
			ruyi
			
						(fig.), and which is
			known as bountiful Tsai Shen Ye (fig.). 
			The latter manifestation is believed to provide good fortune, money, 
			wealth and prosperity to his worshippers. He may also be In Thai-Chinese temples 
			he is referred to by the 
          
			
			
			Tae Chew
			
			names 
			
			
			Chai Sing Ihya
			 
			
			
			(fig.) 
			or
			
			
			Chai Sing Ihya Boo (fig.), 
			and   
			 
			in Thailand known as 
			
			
			
			Phra 
			 
			
			Thonbodih, 
			Thepachao 
		      
		       
			      
		      
		      Cai Shen
			Ye 
			(fig.), 
			or 
			
			Thao
			
			
			Wetsuwan. 
			He is also associated with   
			 Kubera.
			
			
			回
			 
           
          	 
           
          _small.jpg)
			 
          
			
			Tsao Kuo-chiu (曹国舅)
			 
          Chinese. Name of one of the
			
			
			
			Eight Immortals (fig.),
			
			
			who was connected with the imperial family of 
			one of the Song Emperors. He had a younger brother named Tsao 
			Ching-chih (曹景植), who was a bully and even killed a person, but no 
			one dared to prosecute him because of his imperial connections. Tsao 
			Kuo-chiu was so saddened and ashamed of his brother that he left 
			home and sought solitude in a mountain cave. He wore rustic clothes 
			and fasted for days at a time. One day he met the 
			immortals 
Chung-li Chuan 
(fig.)
			
			and 
			 
			 
Lu Tong-pin 
(fig.), 
			who taught him the 
			
			Taoist 
			secrets. Not much later, he joined the rank of the immortals. He is 
			usually depicted with his attribute, a pair of castanet-like 
			
		
			
        jade  
			
			tablets, 
			that have the power to purify the environment.  
			His mount is 
			a  one-horned 
			 
	Bi Xie (fig.).
			
	Also spelled Cao 
			Guojiu.
			
			
			回
			 
           
          	 
           
          _small.jpg)
           
			
			Tsongkhapa (ཙོང་ཁ་པ།)
			 
			Tibetan. Name of a Tibetan religious leader, who lived from 1357 to 
			1419 AD and who was the founder of the Gelug school, also known as 
			the Yellow Hat Sect (fig.) 
			of  
			Lamaism, i.e.
			
			Tibetan Buddhism. 
			He is sometimes described as an emanation of Atisha, a Buddhist 
			teacher from the  
            Pala Empire. In Chinese, he is 
			known as  
			
			Zongkaba.
			
			
			回
			  
           
          	 
           
          _small.jpg)
			 
			
			
			tsukemono (漬物)
			 
			Japanese. ‘Pickled things’. 
			General term for preserved vegetables, such as pickled 
			
			
	      ginger, 
			which is specifically known as
			
			gari. 
			Japanese preserved vegetables are usually pickled in salt or brine, 
			or with 
			
			      rice bran called nuka, after which. It is said that 
			tsukemono cleanses the palate, provides refreshment, and counters 
			other flavours, while offering colour, texture and fragrance to a 
			meal. Also called konomono (香の物), i.e. 
			‘fragrant 
			things’, or 
			nukazuke (糠漬け) if preserved in nuka rice bran. The term 
			
			tsukemono is often used to refer 
			to 
			just pickled 
			cabbage (fig.).
			
			
			回
			 
			
			
			tsunami (津波)
           
			Japanese. Literally ‘harbour 
			wave’, a term is commonly used to indicate a ‘seismic sea 
			wave’, yet is often unjustly referred to as a ‘tidal wave’. A tsunami 
			is an exceptionally large and fast speeding ocean wave caused by an 
			underwater earthquake or occasionally by a submarine landslide. On 26 December 2004 Thailand's west coast on 
			the Andaman Sea was struck by a tsunami triggered by a magnitude 9.0 
			earthquake off the coast of Sumatra, killing around eight thousand 
			people and injuring many more, whilst causing major damage to many of 
			the southern provinces’ beach resorts. The hardest hit in 
			  
			 
			Thailand was the province of
			   
			Phang Nga with the most victims, especially in the beach 
			resort town of Khao Lak, but also the   
			Phi Phi Islands off the coast of
			 
			
			Krabi province, as well as
			
			
			Phuket island were extremely hard hit. Among the 
			fatal victims was Khun Poom, the only son of princess   
			Ubon Rattana Rachaganya. 
			Worldwide this specific tsunami killed an estimated 280,000 people, mainly 
			in the South Asian region and left more than 5 million people 
			homeless. Outside Thailand Indonesia, Sri Lanka and India were hit 
			hardest, but also in   
			 
			Malaysia,   
			 
			Burma and even as far away as Somalia there were 
			deadly victims. Since then the government has worked hard to improve 
			local warnings. Besides the lay out and completion of several marked 
			tsunami escape routes (fig.), it also erected 62 siren towers along beaches 
			in six provinces, each capable of alerting people as far away as two 
			kilometers inland. Those alerts are issued by the National Disaster 
			Warning Centre, the first command post set up in the region after 
			the 2004 tsunami. In Thai called   
			kleun yak, 
			literally ‘giant wave’.
			
			
			
			See also POSTAGE STAMPS. 
			
			回
            
           
          
           
          
			
			tua fak yao (ถั่วฝักยาว)
			 
          Thai for the  ‘Chinese long bean’, 
			a subtropical to tropical climbing vine of which the -up to 
			75 centimeter- long immature pods, that grow hanging in pairs, are 
			used as a vegetable. It is widely grown in the warmer parts of 
			Southern  China and Southeastern Asia, including in 
			 
			
			Thailand (fig.). 
			Its scientific name is Vigna unguiculata subspecies sesquipedalis 
			and in English it is also known as ‘long-podded cowpea’, ‘asparagus 
			bean’, ‘snake bean’ and ‘yardlong bean’. 
			It is the main ingredient in a dish called 
			
			
			tua fak yao phad phrik kaeng moo, 
			i.e. ‘spicy 
	
			kaeng  
			long beans with pork’ (fig.). 
			
			
			回
			 
           
           
          	 
           
          %202_small.jpg)
			 
			
			
			tua fak yao phad phrik kaeng moo 
			(ถั่วฝักยาวผัดพริกแกงหมู)
			 
			Thai. ‘Spicy curry long beans with pork’. Name of a 
			dish that consists of chopped Chinese long beans (tua fak yao), 
			stir fried with a thick, 
			spicy curry, known as 
	
			kaeng. 
			It is typically eaten with 
			
			      rice. 
			
			
			回
			 
           
          	 
           
          _small.jpg)
			 
			
			
			tua khiaw (ถั่วเขียว)
			 
			Thai. ‘Green bean’. Name for the
			
			mung bean. 
			
			回
			 
			
			
			Tua Lao Hia (ตั่วเหล่าเฮี๊ยะ)
			 
          Thai-Tae 
			Chew name for
			
			
		Xuanwu.
			
			
			回
			 
			 
		  	 
		  	tua ngun tua thong (ตัวเงินตัวทอง)
           
          Thai. ‘Silver body-golden body’. Popular name for a  
          
          
          monitor lizard of the species varanus salvator. 
			
			
			回
           
			
			tua talok (ตัวตลก)
			 
			Thai. Collective ame for a group 
			of comic characters in 
			
			the lesser Thai 
			
			
			shadow play known 
as  
nang thalung. 
			They are important characters that tend to intrigue the audience and 
			in general are depicted with dark skin (i.e. in the 
			
			
			nang
			 
			 
			cutting), a potbelly, and wearing only a sarong, a 
			
			
			
			pahkaomah, 
			and a kind of shawl or necklace. The upper body is always naked. Many have a big nose and some have curly hair, 
			whilst others are bald or semi-bald. Some characters have one hand 
			with one elongated finger and which is shaped as a human penis 
			complete with testicles 
			(fig.). In general, the term tua talok can be translated 
			as ‘joker’, ‘funny 
			guy’, ‘comedian’, etc.
			There are in general no 
			fewer than 10 tua talok characters in a cast and the most popular 
			ones include 
			
			
			Theng (fig.), 
			Noo Noui (หนูนุ้ย 
			- fig.), 
			Yod Thong (ยอดทอง), 
			Sih Kaew (สีแก้ว), Sa Moh (สะหม้อ), 
			Khwan Meuang (ขวัญเมือง), 
			Tho (โถ), 
			and Phoo Yai Phoon (ผู้ใหญ่พูน). 
			They all speak in the southern Thai dialect, known as  
			
			
			
			
			Phasa Pak Tai. 
			Collectively, these characters also known as 
			
			
			roop kaak 
			and were reportedly 
			invented in
			
			
			Songkhla Province as a change to 
			the classical characters that up to then were depicted with a slim 
			and tall figure.
			
			
			回
			  
          	
_small.jpg)
			 
			
			
			
			Tuberose
			 
			
			Common name for a perennial 
			flowering plant with the 
			botanical 
			name 
			Polianthes tuberosa, that in 
			
			
			Vietnam is the 
			floral offering of choice in Buddhist temples. With white being the 
			colour of mourning in many Southeast and East Asian countries, often 
			besides black, the white flowers of the Tuberose, as well as the 
			fact that it blooms at night, make that this plant in some places 
			is associated with funeral rites. In 
			
			Vietnam, it is known as 
			
			
			Hue 
			and in Thai as
			
			Son Glin, which literally means 
			‘Concealed Fragrance’, because it releases its fragrance at night. 
			Extracts of this fragrant 
			
			flowering 
			plant are used to make perfume. 
			
			
			回
			   
			
%20Hue_small.jpg)
			 
			
			
			Tu Di Gong (土地公)
			 
			Chinese. ‘Lord of the Soil and 
			the Ground’. Name of a Taoist deity, who is known for watching over 
			ones land. In 
			 
		
Tae Chew he is referred 
			to as 
			
			Di Zhuia (fig.)
			and in 
			 
			
			Vietnam he is known as
			
			Tho Cong and
			typically one of two deities placed in small Vietnamese home 
			altars, the other one being
			
			Than Tai, the Vietnamese name for 
			Chinese wealth deities, who are generally referred to as  
			
			
		      
		       
			      
			Cai Shen (fig.). 
			These house 
			shrines always should face the entrance door, and its deities 
			offered fruit, food and drinks, the latter usually in the form of
			
			
			tea 
			traditionally offered in either 5 or alternatively 3 small cups (fig.).
			
			 
			      Tu Di Gong 
			is 
			the Chinese equivalent of the Thai 
			
			
			chao thih, 
			the animist guardian spirit of the land, and he 
			
			
			 
			is also known by the names 
			
			Tu Di Shen (土地神), i.e. 
			‘God 
			of the Soil and the Ground’, 
			and some shortened fors of those names, e.g. Tu Di (土地), Tu Gong 
			(土公), and Tu Shen (社神), as well as by variations thereof, such as Tu 
			Di Jun (土帝君), i.e. 
			‘Ruler 
			God of the Soil’;
			
			She Shen (社神), 
			‘God 
			of the Social Body’;
			
			She Gong (社公), which translates 
			as ‘Lord 
			of the Social Body’;
			
			and Da Bo Gong (大伯公) or Bo 
			Gong (伯公), 
			meaning ‘Great 
			Elder Lord’ 
			and ‘Elder 
			Lord’, 
			respectively. 
			
			
			See also TRAVEL PICTURE. 
			
			回
			  
          	 
          	 
          ,%20Vietnamese-Chinese%20Lord%20of%20the%20Soil_small.jpg)
			 
    		
    		
			Tu Duc 
			(Tự Đức)
			 
			Vietnamese. Name of the fourth 
			Emperor of the Nguyen Dynasty.
			
			
			
			READ ON. 
			 
			
			回
			 
			 
			tuh phra thamma (ตู้พระธรรม)
           
			
			Thai term for a   
			scripture cabinet. 
			Also too phra tham. 
			
			回
           
			 
			tukkae (ตุ๊กแก)
           
			Thai. A large, nocturnal gecko with a grey-blue, loose 
			and baggy skin dotted with faint red-white spots, and large eyes 
			with a vertical slit pupil (fig.). Its scientific name is 
			Gekko gecko and it belongs to the family of Gekkonidae, 
			that also includes the Hemidactylus frenatus, the commonly seen smaller 
			household lizard which 
			in Thai is known by the name   
			jingjok. 
			Bigger ones grow well over 30 centimeters and cockroaches figure 
			large in their urban eating pattern. Its native habitat is 
			rainforest trees and cliffs, but they also easily adapt to rural 
			human habitations and commonly roam walls or wander between ceilings and roofs, 
			in search of insect prey. Many people find them scary and 
			repulsive, but generally leave them alone as long as they stay outdoors, since they help to keep the populations of larger insects 
			down. This fear is perhaps related to the fact that if a tukkae 
			bites it often won't let go for up to several hours at a time. The 
			best way to encourage the tukkae to release its hold without causing 
			the animal harm, is to submerge it in water. 
			They are rather aggressive 
			animals and often fight each other. An important feature of the 
			tukkae is its ability to cast off its tail and regenerate a new one. 
			The tail has several sections on it where it can break off which is 
			sometimes done in defense. The part of the tail that has been cast 
			off continues to move violently for several minutes, until it slows 
			down and finally stops, giving the tukkae time to escape. It will 
			take about three weeks to fully regenerate a new tail. Its Thai name 
			is an onomatopoeia, imitative of its natural, distinctive call which 
			starts with a loud, rising sound followed by a repetition of the 
			sound tukkae. It is believed by many that if the sound tukkae is 
			repeated up to seven times it will bring good luck to anyone hearing 
			it. Although mostly solitary, tokkae can sometimes be encountered 
			living in small family groups (fig.). Also transcribed tokey and tokay. 
			
			
			
			See also WILDLIFE PICTURES. 
			
			回
           
          
_small.jpg)
			 
 
tukkatah (ตุ๊กตา)
			 
Thai for ‘doll’ (fig.), ‘puppet’ or ‘cuddle toy’ 
(fig.). The term has a 
wide usage, from nicknames of people to sculptured works of art. Perhaps odd to 
the average western person, cuddle toys (fig.) 
and cartoons are in Asia also liked and popular with many adolescents and even 
with some adults. See also 
	
	
look thep. 
			
回
			 

			 
tukkatah chao 
wang (ตุ๊กตาชาววัง)
			 
			Thai. Literally ‘palace folk 
dolls’, but generally referred to as ‘courtesan dolls’, as the term chao wang also means ‘the women of the palace’ 
			or ‘courtesans’. It is the name for 
			miniature puppets with traditional cloths and customary hair styles, 
			moulded from clay and made to represent the way of life of the Thai 
people, especially from the past. 
			This tradition has been practiced by the Thais for generations, from 
			as early on as in the 
			
			
			Sukhothai
			period, up to the 
			 
			
			
			Rattanakosin
			 
			 
			period, when they were introduced anew by and Khun Tao Gae Kleeb (คุณเถ้าแก่กลีบ) 
			a courtier at the royal palace during the reign of King 
			
			
			Rama IV. 
			The style became more refined and instead of children's toys they 
			developed into pieces of art used for decoration. In this period 
			they became known as courtesan dolls. Later production went into 
			decline until the art of making courtesan dolls was revived by Queen 
			
			
			
			Sirikit 
to create a livelihood for up-country people 
			or as an enterprise in addition to farming which is often seasonal. 
			Courtesan dolls illustrate local customs and everyday actions, from 
			weddings and traditional Thai games, to fruit vendors in 
	
			reua jaew
			paddle boats, orchestras, music and dance, etc. 
			Each doll is moulded manually from high quality clay dug from paddy 
			fields and dried naturally, out of the sun, to avoid cracking. Then 
			it is it is fired in an ang lo oven at low temperature until it has 
			become red. Once cooled the dolls are painted using oil colours with 
			special attention given to the women's cloths, as for courtesans those 
			would differ in colour for shawls and tops. Modern courtesan 
			dolls are a 
popular make from 
			
		      Angthong 
province and supported by 
	
	
    OTOP.
			
			
			回
			 
			 
           
          	 
          
           
			
			
			tukkatah mohk man (ตุ๊กตาโมกมัน)
			  
			Thai for ‘ivory 
			wood 
			doll’, a kind 
			of puppet carved from wood, which is gained from a tree with 
			the botanical designation Wrightia arborea.  
			A 
			royal collection of this kind of dolls (fig.) 
			is on display at the
			
			
			
			Phra Tihnang Ananta-samahkom 
			Coronation Hall (fig.).
			
			
			回
			  
			 
          	 
          	 
          
			 
			
			
			tukkatah ram thai (ตุ๊กตาเรำไทย)
			 
			Thai. ‘Thai dancing dolls’. Name 
			for small dolls, usually made from resin, and typically dressed in 
			traditional clothes, and wearing a 
			
			
			chadah-like 
			crown (fig.). 
			They are used to be placed at religious shrines 
			and 
			
			
			spirit houses 
			
			as an offer or veneration, or 
			as a more permanent form of 
			
			kaebon (fig.), 
			i.e. paid musical and 
			dance performances at temples and important religious shrines.
			See also 
			
			
			
			lakhon yok.
			
			
			回
			  
			 
          	 
          	 
          _small.jpg)
			 
			
			
			tukkatah taeng suan (ตุ๊กตาแต่งสวน)
			 
			Thai name for 
			decorative garden statues, statuettes and figurines, both small and 
			large. They are often cartoon-like and typically depict Thai kids in 
			traditional attire or animals, though many other forms and models 
			exist. They are found in both private and public parks and gardens, 
			as well as eye catchers in front of restaurants, bars, shopping 
			malls and companies throughout Thailand. They can be made of any 
			material, though often they are of 
			
			
			
			terracotta (fig.), 
			concrete, or PVC. More recently also often robot-like 
			steel or rubber figures 
			made with pieces from old engines, such as parts of decommissioned 
			machines, vehicles, and old tires, have become increasingly popular 
			(fig.).
			
			
			
			WATCH VIDEO (1) 
			and 
			
			(2).
			
			
			回
			  
          	 
          	 
          
			 
			 
			
			
			tuktuk (ตุ๊กตุ๊ก)
           
			Thai. A motorized three-wheeler, 
			
			of which exist several types, 
			generally with a certain model more widely used in a certain area.
			The ones used in 
			
    
			
			Bangkok, 
			for instance, typically have 
			
			a 
			steering wheel like that of a motorbike and a gear stick between the legs (fig.), 
			whereas in rural areas a model called 
			
			
			
			rot saamloh skailaeb, 
			i.e. skylab tutuk (fig.), 
			may be used, which consists of a motorbike, covered with a roof or 
			not, and with an extended car-like part for passengers to be seated. 
			For the most part, tuktuks are used as a form of urban transport, akin to taxi's, 
			called rot 
			thaeksih in Thai. The name tuktuk name is derives from the sound of 
			its engine. 
			The 
			first tuktuks were made in Japan and imported into Thailand in 
			
			
			
			BE
			2503, i.e. 
			1960 AD. It was initially banned from driving in the capital, but 
			the it quickly became popular among tourists and soon after was 
			allowed also in Bangkok. Nowadays, tuktuks in Thailand are made 
			locally. Due to their 
			popularity, tuktuks are also produced 
			for export, and as toys in all kinds of materials to be sold as souvenirs from Thailand (fig.). 
			Some people even have exported real ones to their home country or 
			driven one half across the globe. Tuktuks have no meter, thus 
			a fare needs to be negotiated with the driver beforehand and the 
			rate will vary depending on traffic and distance.
			Though a local tourist attraction, tuktuk 
			drivers in tourist cities, as well as in Bangkok, are known to often 
			overcharge on foreign customers (fig.), 
			or take them on a shopping tour not asked for, cashing in on 
			kickbacks at every place they stop. Some drivers also maneuver their 
			vehicle as madmen, squeezing through jammed cars or going down 
			curves on only two wheels. It also needs to be pointed out that 
			tuktuks in Bangkok are not ideal for tourists due to smog and other 
			concerns, such as the low roof which makes it impossible to enjoy 
			any view without continuously having to bend down, or when a tuktuk 
			is stopped for minutes in traffic, next to the exhaust of a large 
			city bus, the passengers inside can hardly breath. The open design 
			of the tuktuk is also a concern during the rainy season, when 
			passengers either get soaked or the sides of the tuktuk are covered 
			with plastic, blocking the view even more. So, think twice before 
			getting into a tuktuk and find out how much a taximeter would cost 
			you for the same distance, in order to have an indication of what a 
			reasonable fare should be. In Thai also called    
			saamloh. 
			
			
			回
            
			 
          
           
			
			
			tulsi
			 
			Another name for holy 
			basil, known in Thai as 
			
			kaphrao. 
			
			
			回
			 
			
			
			tum (ตุ้ม)
			 
			Thai. A folkloristic fish trap 
			made from woven  
			
        
			bamboo 
			strips. It has a cone-like shape resembling a 
			bottle, with a narrowed neck and a bulbous middle. It is about 35-50 
			centimeters high and at the bottom sits a hole to let the fish in. 
			In the hole sits a funnel-shaped spiked fence so that the fish 
			cannot reverse and swim back out. At the mouth there is a similar 
			but removable spiked fence, comparable to the cover of a takong fish 
			basket (a kind of creel). There are also other models of fish traps 
			and one particular type, with a wider mouth at the top and a shape 
			that rather resembles that of a vase, is 
			
			known as 
			
			
			ih-joo.
			 Despite 
			these subtle distinctions, both names are often used 
			interchangeably, while the term tum is
			also used in a less specific 
			way for either type. See also 
			
			sang. 
			
			
			回
			 
		
			 
           
          
           
			
			
			tumpal
           
			Indonesian. ‘Cloth 
			head’. Name for a triangular design at 
			the far end of a hand-woven piece of cloth, often seen on 
			
			
			
			
			silk 
			or 
			
			batik 
			clothing. The design often appears at the ends of 
			
			
			sarong, 
			habitually with two rows of tumpals facing each other, creating a 
			lozenge of a contrasting colour in the middle.
			According to some, tumpals represent mountains or hills, 
			although others claim that the typical rows of elongated triangles 
			suggest  
			
        
			bamboo shoots and symbolize life force. The term has a 
			Malay-Indonesian origin. 
			
			回
            
			 
          
           
			
			tung (ตุง)
           
			
			Northern Thai word for a long ceremonial 
			banner made of cloth, usually divided into vertical steps resembling 
			a ladder and considered to be a link between heaven and earth. Thus 
			they are a means for the fallen to climb back out of hell and up to 
			heaven. They are a special feature from   
			Lan Na
			used both decoratively and during northern Thai festivals and 
			ceremonies. 
	
	
	See also TRAVEL PICTURES. 
			
			回
             
           
          
          
			
			
			tung kradahng (ตุงกระด้าง)
			
			Name of a kind of
			
			
			tung
			 
			consisting of a long board made of an enduring material such 
			as wood, plaster, metal, etc. It is often painted gold or silver and 
			is usually decorated with  
			designs in 
		
			
		bas-relief. 
			It is found especially in northern 
			
			      Thailand, used either to 
			accompany certain monuments (fig.) 
			or as a monument in its own right. 
			
			
			
			See also THEMATIC STREET LIGHT. 
			
			回
			
			
			
			
			
			
			
			
			tung yai (ตุงใย)
			
			Name of a kind of
			
			
			tung 
			that  
			consists of small square patches 
			made of loosely knitted cloth and strung together to form a banner. 
			Sometimes other shapes, such as stars or octagons are used, and 
			regularly they are used to make a mobile, which is referred to as 
			tung yai 
			
			
	maengmoom, 
			i.e. ‘spider tung yai’. 
	
	
	See also TRAVEL PICTURES
			
			and  
			
			
			
			THEMATIC STREET LIGHT. 
			
			回
			
			
			
			
			_small.jpg)
			
			
			
			
			Turkey Tail
			
			Common name given to a species 
			of widespread mushroom, with the botanical designations Trametes 
			versicolor, Coriolus versicolor and Polyporus versicolor, and known 
			in Thai similarly know as hed hang kai nguang (เห็ดหางไก่งวง), i.e. 
			‘turkey tail mushrooms’, due its obvious resemblance to a turkey's tail.
			
			
			
	
	See also TRAVEL PICTURES (1) and
			
			
	
			
	(2).
			
			
			回
			 
 
			 

			
			
			
			turmeric
			
			Name of a perennial plant with the botanical 
			name Curcuma longa, belonging to the genus Curcuma in the ginger 
			family Zingiberaceae. It has an orange underground rhizome, a 
			ginger-like stem bearing both roots and shoots, that is used both as 
			a spice and a herb (fig.). 
			It is often made into a powder, used as a food additive and an 
			ingredient in most
			
			
        curry powders. In
			
			
		Ayurvedic 
			medicine it is utilized for its therapeutic values, e.g. as an 
			antiseptic and antibacterial agent, or as a treatment against 
			itching skin irritations. In Thai called  
			khamin.
			
			
			回
			
			
			
			
			%20turmeric%20(curcuma)_small.jpg)
			
			
			
			turtle
			
			The second    
			avatar of 
			   
			Vishnu who supported the churning stick during the 
            churning of the    
			Ocean 
              of Milk, thus preventing it from going in the soft 
                soil. It thus became a symbol of stability. 
			
			It is also the mount of the goddess   
			Jamuna, 
			and in 
			
			Vietnam
			 of Khai Tam La Han 
			(fig.), 
			i.e. the 
		      
		      Arahat
			
			
			Jivaka (fig.). See also 
			 
			tao. 
			
			
			回
           
			 
			
			Tushita 
			(तुषित)
           
			Sanskrit 
			for 
			  
			Tusita. 
			
			回
           
			 
			Tusita
           
			Pali. ‘Satisfied’. 
			A term that refers to the heaven above    
			Mount Meru where    
			bodhisattvas await their last existence on earth, 
			prior to the  
			
		      
		      anchern jut. It is one 
			of the highest heavens in the Buddhist cosmology and the heaven 
			where the bodhisattva who later became the    
			Buddha
			was born after he gathered enough merit from earlier lives. Thus it 
			is the place where he resided before he was born as prince    
			Siddhartha, as well as the heaven where the future    
			Maitreya
			   
			buddha
			resides. In 
			
			Hinduism it is the fourth heaven. 
			Also    
			Dusit
			and in Sanskrit Tushita.
			
			
			回
			 
			
			
			
			tuyin (တုရင်)
			 
			Burmese architectural term for 
			the vertical ornamental embellishments at corners and niches of a
			 
pyatthat.
			
			
			回
			 
			
			
			
			Tuyintaung Zedi (တုရင်တောင်စေတီ)
			 
Burmese.
‘Tuyin
 
Hill 
Pagoda’. 
Name of a Buddhist temple in the  
		      
		      
		      Bagan 
			region.  
			
			
			READ ON.
			
回
			 
			
			
			
			Twelve Nidanas
			 
			 
			Term for 
			the Twelve Links of Conditioned Existence as used 
			
			in all schools of Buddhism, 
			an application to the rebirth process and of 
			
			
			
			
			
			Pratityasamutpada, in which each 
			link is conditioned by the preceding one, whilst itself conditions 
			the succeeding one. These twelve links are spread over ones 
			previous, current and future lives and consist of previous ignorance 
			and volitional formations; current consciousness, mind and body, the 
			six sense bases (i.e. the five physical senses and the mind), 
			contact, feeling, craving, clinging and becoming; future birth, old 
			age and death. The Sanskrit word nidana (निदान) 
			literally means ‘primary cause’. 
			
			回
           
			
			
			
			Twenty gods of Heaven
			 
			
			Generic 
			name for a group of twenty Chinese deities worshipped in 
			    
			Taoism. 
			Most members of this pantheon are important deities in their own 
			right and are in most cases also worshipped individually. The 
			pantheon of twenty consists of both male and female deities, as well 
			as benevolent and malevolent gods. The names of the 20 deities, all 
			with the prefix Nánwú Hùfǎ (南無護法) and the suffix Zūntiān (尊天), are: 
			1. Dàdìshì (大帝釋); 2. Yánmó Luówáng (閻摩羅王); 3. Sànzhī Dàjiāng (散脂大将); 
			4. Guǐzi Shèngmǔ (鬼子聖母); 5. Wéituó (韋馱); 6. Xīng Gōng Yuè Fǔ (星宫月府); 
			7. Sì Bì Bùdòng (四壁不動); 8. Dà Biàncái (大辯才); 9. Rì Gōng Tàiyáng 
			(日宫太陽); 10. Pó Lié Lóngwáng (婆羯龍王); 11. Pútíshù Wáng (菩提樹王); 12. 
			Yuègōng Tàiyīn (月宫太陰); 13. Dà Mólì Zhī (大摩利支); 14. Jīngāng Mìjī 
			(金刚密跡); 15. Jiānláo De Shén (堅牢地神); 16. Hēlì Dìnán (訶利帝南); 17. Dà 
			Gōngdé (大功德); 18. Jǐn Nàluó Wáng (緊那羅王); 19. Dà Fàn Wáng (大梵王); 20. 
			Móxī Shǒu Luó (摩醯首羅).
			
			They are also known as the gods of the 
			Twenty Heavens. 
			回
			 
			
			
			
			
			 
			
			
			
			Twenty-eight Lunar Mansions
			 
			
			Name for the 28 constellations 
			that are situated along the moon's path of rotation around the 
			earth, and which are significant as divisions of the heavens and of 
			time. The division of the celestial sphere into 28 constellations 
			were conceived more than 3,000 years ago and were used to mark the 
			movement of the planet. The Chinese character for these 
			constellations is taken to means resting places or mansions of the 
			sun and moon in their revolutions, and in Chinese mythology these 28 
			constellations or mansions became the abodes of the gods, which are 
			a vital part of the 
			
			
			      Taoist 
			
			
			pantheon referred to as the
			
			
			28 Celestial Deities of the Star 
			
			Mandala. 
			The 28 Lunar Mansions are grouped into the
			
			Four Symbols, i.e. four 
			mythological creatures, each associated with a compass direction and 
			a seasonal division, namely the Azure Dragon of the East for Spring, 
			the Black Tortoise of the North for Winter,  
			
			the White Tiger of the West for Fall, and the Vermilion Bird of the 
			South for Summer. 
			Each of 
			the Four Symbols contains seven mansions. The 28 Lunar Mansions are used for divination and 
			typically depicted ‒usually in combination with 
			      
			      trigram 
			symbols (fig.)‒ 
			on 
			circular cosmographic 
			divination boards (fig.).
			
			
			回
			 
			
			
			Two-striped Jumping Spider
			 
			 
			Common name  
			
																		for 
			
			a 
			species of 
																		
			
			      Jumping Spider 
			(fig.) 
			
																		with the 
			
			binomial name 
			
																		Telamonia 
			dimidiata. 
			Males have a 
			
																		
																		
			dark orangey chestnut body, with 
																		
			three white, 
			straight, 
			longitudinal stripes on their abdomen, two on the flanks and the 
			third on top, i.e. in the upper centre, in between and symmetrical 
			to the stripes on the flanks. 
			
			In 
			the cephalothorax, i.e. the anterior part of its body, males have a 
			white patch in the front centre and two stripes, one on either side 
			of it, that curve towards one another at the back ends, yet without 
			touching. 
																		Their 
			legs are overall greyish brown, with the four front legs much darker 
			than the hind legs, while all have some diffuse whitish markings 
			that make the legs look banded.
			They 
			have mixed grey 
			whitish 
			
																		
																		pedipalps, 
			i.e. the appendages above the mouthparts.  
			
			Females 
			are slightly larger than males and have some different features. 
			Females are 
																		
																		
			overall near semi-translucent, pale orangey green, including all the 
			legs, 
			with 
			above 
			three whitish longitudinal stripes on the abdomen, that merge at the 
			front towards the 
			
			cephalothorax, which in females only has a large whitish spot with 
			orange fringes near the front centre. The body colour of the 
			abdomen, in between the whitish 
			longitudinal 
			
			stripes 
			is of a deeper orange than the legs
			and the rest of the body, while the 
			white stripes themselves also have tiny streaks of orange on them, 
			though those are hard to see from a distance. 
			
																		The 
			Two-striped Jumping Spider 
			somewhat resembles the
			
			Striped Jumper (fig.), 
			and is 
			
			
			distributed in parts of 
			
																		Southeast 
			Asia, India and 
			
			
		      China.
			
			
			回
			 
			 
			
			
			tympanum
           
			
			See   
			gable board. 
			
			回